А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как сломить такую силу?Читай думает и молвит:«На колени, все молитесьБогу древнему Коляде,Самовиле — богу ветров.Пусть поводья пустит ветрам,Белым льдом Дунай покроет,Перейдём его по суху».Все упали пред Колядой,Жарко молят Самовилу.Ветер дунул, встали воды,И прошли войска по суху.Деве внял король дунайский:Рать собрал, и на ДунаеОн раскинул грозный лагерь…Самовила ветром хлещет,На Дунай морозом веет,Зноем вражью рать сжигая.Вот Дунай прошли, а в полеЛишь костей белеют груды.И Камьяна горько плачет.Читай занимает землю,В поле с плугом посылает…Скот ведут и избы строят,Учат здешних зёрна сеять…«Тщетна речь твоя, Камьяна,Если боги за Читая».Побелев, Камьяна скрыласьИ в Дунае утопилась.Нынче песнь о том поётся.Да пошлют вам боги здравья,Мне же песнь мою оставят… Певец кончил, воцарилась тишина.— Ещё спой, — закричал Смерд, — не скупись, старик!Слепец снова ударил по струнам.— Эта песня с Хорватских гор, — сказал он, — она хоть длиннее, да помоложе, так, может, больше придётся вам по сердцу.И зазвучал иной напев — смелей и пламенней, и слова полились быстрее, только белые глаза певца жутко поблёскивали. «Висла, Висла, мать родная,Что так мутны твои воды?»«Как же мутными не быть им,Если падают в них слезы?»Люди на берег приходят,Молят о спасении,А спасенья нет им…Под горой дракон в пещере,Что увидит — похищает,Что похитит — пожирает…Когда с голоду бесится,Вся гора дрожит от рыка…Когда сытый дышит в яме,Сеет мор своим дыханьем…День и ночь покоя нету,В поле пусто, люди скрылись,В страхе в лес бежали звери…Все дракон опустошает,Душит старых, душит малых,Никогда не сыт добычейИ, рыча, заразу сеет…Как же истребить дракона?Меч проткнуть бессилен шкуру.Палкой череп не проломишь,И рукой не сдавишь глотку,Не разят его и громы.И вода не поглощает,И земля не погребает.В замке Крак Крак, или Кракус — легендарный основатель города Кракова.

сидит невесел,Щиплет бороду в тревоге,Думу думает, понурясь.«Как мне сжить со света змея,Как сгубить дракона злого?»Семь раз в небе месяц вырос,Семь раз снова он растаял,Вот Крак Скубу призывает:«Скуба, друг, внемли, что молвлю:Заколи вола, овечку,Требуху их выбрось в воду,Да возьми смолы горячей,Набери и серы жгучейДа углей, от жара красных.Этим всем набей их шкурыИ в пещеру брось дракону,Когда с голоду взревёт он,Пусть дракон поглотит пламяИ сожжёт себе утробу.Пусть страшилище издохнет!»Крака мудрое веленьеСкуба тотчас же исполнил.Заколол вола, овечку,Да набил смолой и серойИ в пещеру потащил их.С голоду дракон ярится,Пасть несытую разинув.«На-ка, змей-дракон, попробуй!»Змей схватил, и рёв раздался,Сотряслась гора, и башниВ старом замке покачнулись.Угли жгут утробу змея,Все нутро сжигает пламя.Змей из ямы выползает,Мчится к Висле, хлещет воду.Хлещет, хлещет, весь надулся,Вдруг взревел и с треском лопнул.Крак идёт с мечом из замка,Рубит голову драконуИ на шест её втыкает.«Вот, гляди, народ мой милый,Кончились твои страданья».Птицы весть несут, ликуя,По полям летит с ней ветер,Чтобы вышел пахарь с плугом,А пастух бы стадо выгнал.Веселились дети в поле —Нет уже дракона боле.На горе, над ямой змея,Терем высится из камня,Крак-король в нём мудро правит,Перед ним четыре края,Все четыре покорил он.Борода его седаяВьётся по груди, густая,И колени закрывает.А когда земли коснётся,Смертный час его настанет.Он не грустен и не весел,Что покинет королевство:С ним живут его два сынаИ красавица — дочь Ванда Ванда — мифическая королева польских племён, дочь Крака.

Борода земли коснулась.«Ну, знать, время помирать мне.Королевство поделите,Дочь приданым не обидьтеИ живите в братской дружбе».Плачь, народ, отец твой умер!Слезы льёт народ, и телоНа гору несёт Ляссоту Ляссота — известковая скала на правом берегу Вислы к югу от Кракова. Ныне называется Кшемёнки.

На костёр его сажает,Тризну с жертвами справляет,Пепел Крака собирает.Все по горсти да по горстиЗемлю сыпали, покудаНе возрос курган высокий.Королевство поделивши,Крак и Лех страною правят…Половиной Крак владеет,Лех — второю половиной.Лех на Крака смотрит в страхе:Ох, задумал злое братец.«Едем, братец, в лес на зверя,Поохотимся мы славно,Едем вместе в бор дремучий…Не загоним ли оленя,Не пристрелим ли медведя…»Сели на коней, а ВандаС башни молит их не ездить:«Кровь во сне мне ночью снилась,Утром ворон чёрный каркал…Вы людей с собой возьмите:Зверь-то дикий, лес дремучий!»Крак смеётся: «Нет, сестрица,Не страшны нам лес и звери».Вот в дремучий лес въезжают.Встал меньшой с коня и молвит:«Брат старшой, прощайся с жизнью,Всей страной хочу я править».Молвив, молот в Крака мечет,Кровь со лба багрянцем хлещет,Брат на землю повалился, —Как же быть тут с телом брата?В землю класть — разроют волки,Труп его узнают люди.Меч взял, четвертует брата,Рубит мелко на кусочки,Зарывает на распутьях.Он песком их засыпаетИ утаптывает землю.Звезды и луна смотрели,Да видал их лес дремучий.Звезды выдавать не станут,Леса шум никто не слышит.Едет в замок Лех и плачет, —Рвёт свой плащ, ломая руки.«Горе мне: родного братаЗверь загрыз в лесной чащобе.Видите — в крови одежда,Но — увы! — не спас я Крака».Долю братнину присвоив,Лех один стал править в замке.На распутьях, там, где телоПод песком зарыто Крака,Лилии чистые белеют.Ветер клонит их, колышетИ, как стонут лилии, слышит:«Тут, в песке, могила Крака,Он убит рукою брата».Кто б ни шёл там, слышит в страхеСтон иль странный сказ о Краке.Вихрь песок с него свевает,Люди тело поднимаютИ уносят его в замок,Где старейшины собрались.«Пусть уйдёт братоубийцаПрочь отсюда на край света.Ванда лишь одна осталась,Что дала обет безбрачья.Пусть же будет королевой!»«Как же быть мне королевой,Если я богам покляласьНавсегда остаться девой?..»«Ванда моря, Ванда лесаИ полей всех королева, —Так поёт народ, взывая, —Крака дочь да правит нами».На границе притаилсяНемец, как в норе лисица,Весть летит к нему, как птица:Дева царствует в столице,Не корону носит — венчик.И в руках не меч, а прялка;Мужа взять она не хочет!Ридгар войско собираетК битве с безоружным краем.Он ведёт его к границе,Шлёт послов своих к девице:«Ванда, будь моей женою,Иль твой край огнём, мечомВесь разрушим, весь сожжём!»Уж в полях чернеют рати,Лесом копья вырастают,Кони ржут, щиты блистают,Вновь послы — к ним вышла Ванда.«Я богам своим покляласьНикогда не выйти замуж.Вы с войной? И я рать кликну,Пусть решает бой кровавый».С тем ушли послы, а рать ихТотчас край весь затопила.Меч подняв, в венке из лилий,С светлым ликом едет Ванда.«Где же, немец, твои силы?»Где войска его стояли,И следа их не осталось —В лес и в горы все бежали.Ридгар злой один остался.Он клянёт богов и рок свой,Меч хватает, грудь пронзает.«Ну, твоя удача, Ванда!»Возвратясь с победой, деваВ замок свой народ сзывает.В белом платье и в веночкеИх с цветком в руке встречает«Мир вам всем, отцы честные!Час настал мой, завещалаЖизнь богам я и исполнюСвой обет, расстанусь с жизньюЧтоб руки моей не ждалиТе, что царства пожелали,И с мечом не нападали.Так ведите ж меня к Висле,Где в волнах бездонный омут».И сокрыла Висла деву…На берег народ сбежался,Все жалеют королеву,Все курган ей насыпают,Плача, песнь о ней слагают.Да пошлют вам боги здравья,Мне же песнь мою оставят… Когда старик стал петь о Ридгаре, сидевший неподалёку Хенго засопел и запыхтел так, что тот его услышал. Едва кончив песню, слепец схватил палку и, опираясь на неё, попытался встать. Его подняли Самбор и дружинники.— Что с тобой, старик? — спросил Смерд.— Чужого я почуял, — дрожащим голосом отвечал Слован, — перед чужаком пел… Словно мёд лил в лужу!Он насупил брови и, беспокойно бормоча, заторопился, подгоняя палкой поводыря. Никто не посмел его удерживать. Старец удалился, прижав рукой струны, чтоб они не издали звука, и сомкнув губы, чтоб не вырвался голос. V После ухода старика все бросились к лошадям: пора было в путь. Тотчас пришлось вброд переезжать реку, и Герда подсадил Самбора на свою лошадь. На противоположном берегу зеленело засеянное поле, огороженное засекой, но за ночь его истоптали медведи. Лес тут был редкий, и то и дело попадались обгорелые пни. Дальше пасся табун лошадей, его охранял вооружённый человек с заткнутым за пояс рогом и биркой в руке. Снова потянулась роща, и только за ней открылась бескрайная ширь полей. Отсюда уже видно было большое озеро, в котором отражалось заходящее солнце. Над гладью вод кружились стаи птиц, у берега покачивались два или три чёлна, ещё несколько скользило вдали.Подняв глаза, Хенго и Самбор увидели высокую и стройную серую башню, горделиво возвышавшуюся среди полей. Она стояла на самом берегу, угрюмая и страшная, а вокруг, у подножия её, теснились срубы пристроек, службы и избушки.— Вот княжеское городище! — воскликнул Смерд, оборачиваясь к немцу и с гордостью показывая на башню. — Мы вовремя приедем, там ещё не лягут спать.У спутников его заблестели глаза. Самбор взглянул на городище и приуныл, лошади припустились резвей, и ему пришлось догонять их бегом. Немец зорко посматривал исподлобья.По мере того как они приближались, городище вставало перед ними все более отчётливо. Башня из серого камня, казалось, росла у них на глазах; уже можно было различить ярко раскрашенный терем, избы, пристройки и службы, частью закрытые валом. К башне примыкали большие деревянные дома с крышей из дранки, сквозь которую местами пробивался дым. Во дворе толпились люди и стояло множество лошадей. На берегу поили скотину. По валу расхаживали часовые в железных шлемах, вооружённые копьями…Вал и глубокий ров опоясывали городище, к которому вели подъёмный мост, охраняемый стражей, и плотина на озере… Они долго скакали, пока не подъехали, наконец, к узким воротам; Смерда узнали, и им тотчас отперли; при виде ехавшего за ним Хенго любопытные стали протискиваться к нему и расспрашивать.Немец и теперь не выказывал страха; он слез с коня и, ведя его под уздцы, спокойно следовал за своим проводником. Перейдя плотину и мост, они вошли на широкий двор; в конце его стояла башня, в которой не было двери внизу: проникали в неё только по приставной лестнице. Вплотную к башне примыкали княжеские палаты и хоромы, а перед ними тянулась длинная галерея на деревянных столбах. Терем был ярко расписан алой, белой и жёлтой красками, на передней стене его, как раз посередине, возвышалось на толстых столбах, покрытых искусной резьбой, просторное крыльцо. С широких лавок, которые стояли вдоль стен на крыльце, можно было видеть весь двор, все службы, ворота, озеро и вал.Когда Смерд со своими людьми въехал во двор, по которому взад и вперёд сновала челядь, на крыльцо вышел человек среднего роста, коренастый, с длинными чёрными волосами, падавшими из-под меховой шапки с белым пером. У него было красное лицо, опушённое жидкой бородкой, и дикий, пронзительный взгляд. Казалось, он отсюда следил за всем, что делалось в городище. Самый убор, а ещё больше лицо изобличали в нём господина. Одежда его была того же покроя, что и у всех, с широкими рукавами и открытым воротом, перехваченная наборным поясом с серебряными и медными бляхами; обут он был в поршни, завязанные красной шерстяной тесьмой. Только одежда его была из тонкой ткани с великолепной каймой, за поясом торчал меч в драгоценных ножнах, а на цепочке висел такой же нож.Он стоял с грозным видом, засунув обе руки за пояс и надвинув шапку на мрачно нахмуренные брови. Ещё издали, едва увидев его Смерд присмирел, соскочил с коня и, обнажив голову, пошёл к нему, низко склонившись. Приблизясь, он ещё ниже нагнулся и коснулся рукой ног своего господина.— Кого это ты поймал на дороге? — послышался грубый, хриплый голос, — вижу, не свой?— С Лабы он, немец, коробейник, — начал Смерд сдавленным голосом. — Он говорит, будто не первый раз шатается по нашим краям… Я нашёл его в гостях у кмета Виша, кто их знает, за каким сговором. Потому я и велел ему ехать со мной. Да он и не противился вовсе, даже обрадовался и клялся мне, что послан к вашей милости и хочет бить вам челом…Князь молча посмотрел на Смерда и перевёл взгляд на Хенго: немец стоял поодаль, словно ожидая, когда его позовут. Князь, не отвечая, долго раздумывал, потом равнодушно отослал Смерда прочь.— Пусть он у вас там пока побудет… у меня нынче гости, недосуг мне… да не морите его голодом, накормите и напоите… завтра утром приведёте его ко мне…Смерд снова поклонился в ноги.— У кмета Виша взял я невольника, малый здоровый и сильный, сумеет носить рогатину и копьё. Мало у нас людей, милостивый господин… Пошипел старый змей, да пришлось отдать…— Все они шипят, — буркнул князь, — но я им глотки заткну, научу их слушать и молчать… Знаю я их, старая волчья свобода все кружит им головы… Нищие слепцы песни о ней поют, людей на бунт подбивают… Совсем одичали, давно пора их обуздать.Смерд не осмеливался отвечать, он стоял, склонив голову и опустив руки.— Виш! Виш! — продолжал князь, расхаживая по крыльцу, — знаю я его, он там, в лесу, мнит себя князем и господином, а меня и признавать не хочет…— А богат как, — подхватил Смерд, — всего у него вдосталь — людей, скота, всякой домашней утвари, пива и меду… Кто его знает, может, и меди, а то и серебра и золота! Все кметы таковы, ваша милость…— До поры, до времени… — проворчал князь и сел на лавку.Смерд отправился исполнять приказания. Хенго ждал его, не отходя от своего тюка, на который жадно посматривало множество глаз.— Его милость только завтра допустит вас к себе, — вполголоса сказал ему Смерд, — хватит у вас времени и отдохнуть и язык навострить. Приказал мне князь не морить вас голодом, а у нас от этого ещё никто не помирал, разве что в подземелье под башней, — прибавил он ухмыльнувшись. — Нынче, — шепнул он на ухо Хенго, — нынче его милость мрачен, брови нахмурены, глаза кровью налились… Оно и лучше, что велел вам прийти завтра… — Он ещё ниже нагнулся к уху Хенго. — Да и не диво, что гневен: вчера, слыхал я, привели его племянника, он было сбежал и снюхался с кметами… Так пришлось посадить его в темницу и глаза выколоть, чтоб не вредил. А как ни говори, своя кровь… Лешек…Смерд пожал плечами.— Да и двоих людей его пришлось повесить… А жаль, годились бы для дружины, здоровые были, но это опасные волки…Смерд не то подлаживался к немцу, не то ему хотелось поболтать, и он продолжал рассказывать:— Трудно тут управлять, народ нехороший… С кметами не прекращаются распри, да князь их помаленьку изничтожит… Он зовёт их, кормит, поит… Ну, и за язык тянет… а под конец…Он засмеялся и дико поглядел на терем.Хенго — успел уже немного осмотреться; он немало поездил по свету, немало замков перевидал, и, может быть, потому его ничто тут не удивляло и не страшило, хотя окружали его дикие лица, и, казалось, мигни только, и эти люди набросятся на него. Они ходили вокруг, разглядывали его, и Хенго слышал, как все твердили: «Немой! Немой!»Он все стоял, словно дожидаясь чего-то, как вдруг увидел красиво одетого отрока, с длинными волосами, рассыпавшимися по плечам; мальчик кивнул ему, показывая, чтобы он шёл за ним.Хенго велел Герде присмотреть за лошадьми и покорно последовал за проводником.Они прошли через широкие ворота в стене и оказались во внутреннем дворе. Тут все было как-то по-иному, не так воинственно. Крыльцо, окрашенное в светлые цвета, было обращено к солнцу, и на нём сушилось на верёвках бельё и женская одежда. Посреди двора росло несколько старых деревьев, а в глубине суетились какие-то женщины и играли в песке дети.Приложив палец к губам, отрок медленно вёл Хенго к боковому входу терема; дверь перед ними отворилась, и немец очутился в великолепной горнице, с широко распахнутым ставнем. В окно, выходившее на озеро, вливался отблеск вечерней зари.Во всем убранстве комнаты чувствовалась женская рука.Горницу наполняло благоухание чуть увядших трав. У пылавшего очага, на покрытом подушкой табурете, сидела женщина в просторном шерстяном платье, падавшем тяжёлыми складками. На голове её было накинуто белое покрывало, но лицо — некогда прекрасное — оставалось открытым. От былой её красоты сохранились теперь только чёрные огневые глаза. Подле неё на маленькой скамеечке стояли какие-то горшочки, кружечки, плошки и лежали пучки трав.С любопытством взглянув на пришельца, который смиренно кланялся ей до земли, она улыбнулась и заговорила с ним на милом его сердцу языке Тюрингенских лесов.— Откуда ты?— Милостивая госпожа, — начал немец, оглядываясь на прислужниц, которые из любопытства не покидали комнаты, — я с Лабы, но привык шататься по свету и редко заглядываю домой… Я знаю немного здешний язык, вожу сюда с запада товар и веду мену с ними…— На что же ты меняешь? — спросила женщина. — Разве можно что-нибудь найти в этой глуши и убожестве? Ни золота, ни серебра, ни других металлов у них нет… как звери, живут они в лесах… Даже городов и сел у них нет… а уж люди…Она вздохнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46