А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он перевел взгляд на белого торговца и молодого воина. Индеец (Кэтрин вспомнила, что его звали Солнечная Палка) шагнул вперед, чтобы привлечь внимание к своим словам:
– Этот человек, которому народ доверял, был со Смелым Языком, когда я ее нашел. Он держал нож у ее горла.
– Вот как?
Выщипанные брови Сломанной Стрелы нахмурились.
– Она разбила мне голову, – резко сказал Уродина Джек, – и убежала. Разве люди не обращаются со своим имуществом так, как хотят?
– Что ты скажешь в ответ на это, Смелый Язык? Она ощутила его сочувствие, хотя лицо с крючковатым носом и узкими плотно сжатыми губами ничего не выражало.
– Этот человек, – бросила она презрительно, – присваивает то, что ему не принадлежит. Я – член племени. Если я и принадлежу какому-нибудь мужчине, то этот мужчина – Убивающий Волков.
Старый воин кивнул.
– Тогда Убивающий Волков должен взять то, что ему принадлежит, когда вернется.
У Кэтрин оборвалось сердце. Такой возможности она не предвидела. Она считала, что, если Убивающий Волков не захочет ее, она вернется домой. А вдруг вместо этого ее отдадут торговцу? Она приложила все усилия, чтобы не содрогнуться, зная, что на нее смотрят.
В это время стоявший сзади воин Солнечная Палка, повинуясь чьему-то стремительному жесту, подвинулся. Сильные руки легли Кэтрин на плечи, заставив обернуться.
– Форд! Ох, Форд! – Она дала ему прижать себя к груди, почти забыв о своих многочисленных болячках.
– Сказали, что вернулась желтоволосая скво, – сказал Форд, обнимая ее так крепко, что она чуть не задохнулась. – Я едва мог поверить, что это – ты.
– Где Убивающий Волков, Форд? – спросила она, как только снова смогла заговорить, не забывая, что Уродина Джек стоит поблизости. Опасность для нее еще не миновала.
– Он с горсткой воинов отправился в Нью-Мексико, – ответил ей брат. – Последний набег, прежде чем ляжет снег. Я думал, что он вернется раньше.
Кэтрин пришла в ужас, услышав, как легко Форд говорит о набегах Убивающего Волков. Но тут она обратила внимание на царящую вокруг тишину и снова повернулась к Сломанной Стреле.
– Это мой брат, – гордо сказала она. Вождь племени кивнул, словно не удивившись.
– Вы захотите поговорить вдвоем. Я пришлю тебе весть потом.
С краю толпы стояла молодая женщина с привязанной к спине доской-колыбелью. Ее темные губы изогнулись в улыбке.
– Смелый Язык! – негромко окликнула она девушку.
– Болтливая Бобриха! – Кэтрин остановилась, охваченная таким сильным чувством, что не могла даже говорить.
Эта женщина, почти девочка, была ее подругой. Много месяцев Кэтрин думала, что та погибла вместе со своим неродившимся младенцем. Багровый шрам на виске подруги был немым свидетельством зверства, которое ее чуть не погубило. Кэтрин все еще помнила лицо солдата, стоявшего над ней. У него были светлые усы, а глаза – бледно-голубые, как зимнее небо. И она не забыла выражение его лица, полного ненависти, к безоружной беременной молодой женщине. Он готовился снять с нее скальп, когда его позвал кто-то из офицеров. Сейчас Кэтрин в душе благословляла его за то, что, сам того не ведая, он спас ее подругу.
Ребенка на доске-колыбельке видно не было, но Кэтрин с болью вспомнила о Шей, которая когда-то так же передвигалась на ее сильной спине во время долгих месяцев болезни Маленького Перышка.
Ощутив, как Форд нетерпеливо сжал ей руку повыше локтя, Кэтрин сказала:
– Попозже. Попозже, Болтливая Бобриха, мы сможем поговорить. Мое сердце радуется при виде тебя.
– И мое, – отозвалась та, но Кэтрин показалось, что она видит в глазах подруги печаль.
Форд увлек ее с собой. Они вошли в вигвам, стоявший в стороне от других. Там на шкурах лежали трое мужчин. Кэтрин заметила бородатые лица и жесткие взгляды и почему-то вспомнила Слейда. Он растворился бы среди этих людей, поставивших себя вне закона.
– Нашел ее, а? – заметил один из них.
Позже Кэтрин узнала, что это был Раск. А сейчас она испытала инстинктивный ужас от его стеклянного взгляда.
– Угу, – отозвался Форд. – Оставьте нас ненадолго одних.
К ее изумлению, они послушались, хотя для вида и поворчали немного, да и то добродушно. Она поняла, что брат, который для нее все еще оставался ребенком, воспринимается своими спутниками как равный им взрослый мужчина.
Несмотря на царящий на улице холод, в вигваме было жарко и душно. Кэтрин машинально вышла наружу переменить положение шеста, на котором крепилась завеса отверстия для очага.
Когда сестра снова вошла, Форд улыбнулся ей, но в улыбке его видна была грусть.
– Чувствуешь себя, как дома, а, Кэт?
Он уселся перед огнем, скрестив ноги, но Кэтрин осталась стоять: она была настолько взвинчена, что не могла сидеть неподвижно.
– Да, – тихо ответила она, – наверное.
Он медленно кивнул.
– Наверное, так и должно быть, хотя и не уверен, что это к лучшему.
Кэтрин нерешительно спросила:
– А что… Убивающий Волков хотел бы меня вернуть?
– Да. И хотел бы вернуть свою дочь. Но я это только слышал, сам он мне ничего не говорил. Он не знает, что ты – моя сестра. И я еще кое-что слышал.
Форд наблюдал за ней, и взгляд его говорил, что он все знает. Вздохнув, Кэтрин ответила на его молчаливый вопрос:
– Да, Шей мне не дочь, по крайней мере, по крови. Но Маленькое Перышко… Джин после рождения Шей так и не поправилась. Я заботилась о ней почти с самого начала.
Теперь уже по глазам Форда она не могла понять, о чем он думает.
– Солдаты убили бы девочку, если бы я не солгала и не сказала им, что она целиком белая. К тому времени, когда стало достаточно светло, они поняли мой обман, но жажда крови в них немного утихла. Я заявила им, что это – моя дочь от Убивающего Волков. Все родственники Джин погибли: у Шей не было никого, кроме меня.
– Я понимаю, Кэт, – тихо сказал Форд. – Я горжусь тем, что ты сделала. – Он немного нахмурился. – Но ты никогда не была скво Убивающего Волков… Ты уверена, что хочешь жить такой жизнью?
– А какая жизнь ждет Шей в Нью-Браунфелсе?
– Есть и другие города, – попробовал возразить Форд.
– И в каком-то другом городе все будет иначе? – печально спросила Кэтрин.
– Не знаю, – признался он. – Но мне все-таки кажется, что ты слишком сурово судишь – и слишком поспешно. Ты больше винишь белых, хотя такие же преступления совершали и команчи. У тебя тоже есть собственные предубеждения, Кэт. Когда-нибудь ты это поймешь. – Форду трудно было посмотреть в ее полные боли глаза, но он должен был сказать это. – Жители Нью-Браунфелса – все же не солдаты, участвовавшие в убийствах у Стоун Крик, но ты, вернувшись домой, вела себя так, словно это одни и те же люди. Ты настроилась на то, что они будут жестокими с Шей, и относилась к ним с предубеждением еще до того, как они успели сообразить, что на самом деле чувствуют.
– Как ты можешь говорить мне это? – у Кэтрин дрожал голос. Такого она от своего брата не ожидала.
– Потому что это правда, и потому что я тебя люблю. Конечно, в Нью-Браунфелсе есть люди, которые думают именно так, как ты ожидала, но среди жителей немало и других, и они относятся к вам иначе. Но ты даже не дала им возможности продемонстрировать это. Еще не поздно, Кэтрин.
– Нет, – горько отозвалась она, – поздно. Слишком поздно.
– Ты могла бы отдать Шей ее отцу, – неуверенно предложил он.
У Кэтрин глаза защипало от слез.
– Не думаю, что смогла бы, Форд, – чуть слышно сказала она. – Я думала об этом, и от одной этой мысли у меня чуть не разорвалось сердце. Я люблю Шей. По-моему, я не могла бы любить ее сильнее, если бы действительно родила ее.
Она опустилась перед Фордом на колени.
– Я могла бы отдать Шей только если бы считала, что так будет лучше для нее.
Форд ткнул веткой в костер. Добавить ему было нечего.
– Откуда ты узнала, где искать Убивающего Волков?
– Я искала не его, а тебя, – медленно проговорила она.
И Кэтрин рассказала ему все, начиная с того дня, когда Слейд приехал к ним на ферму. Об одном она только умолчала: о той минуте, когда Слейд стоял у ее двери. Она сказала только, что подслушала, как он с напарником говорил о зимнем лагере Сломанной Стрелы у Пало Дуро. Она объяснила Форду, что решила ехать самостоятельно, и в результате наткнулась на торговца Уродину Джека.
Выражение лица ее брата постоянно менялось: недоумение, тревога, гнев, и, наконец, облегчение. Один факт заставил его забыть обо всем остальном.
– Я могу вернуться домой?
– Да. Дело о форте Кларк закрыто. Решили, что смерть того человека была случайной.
– Она и была случайной, – яростно подтвердил он. – У меня даже пистолета не было. Но я испугался, Кэт, а теперь чувствую себя дураком.
– Не надо. Теперь это не имеет значения, – мягко отозвалась она. Ей не хотелось, чтобы он испытывал перед нею стыд: ведь он уже не был мальчишкой. Он стал мужчиной.
– Мне надо предупредить Элзи и остальных. – Он заметил, что Кэтрин нахмурилась. – А чего бы ты от меня ожидала? Этот Слейд ничего для тебя не значит, а Элзи Раск был мне другом.
– Власти разыскивают его, как преступника, – решительно напомнила она.
– Он занимается своими делами. Не читает морали. И не отдает приказов.
– Просто образец совершенства, – сухо отозвалась Кэтрин. – А чем живет он и его люди?
– Торговлей. Скот, лошади, товары.
– Ружья, – прибавила она, когда поняла, что он об этом не скажет.
– Я их не видел, и теперь это ведь не имеет значения, да? Я могу вернуться домой, и именно это собираюсь сделать.
– Ты прав, конечно. И тебе надо уезжать как можно скорее, Форд, пока не приехал Слейд и не стал выяснять отношения с Раском. Я до сих пор не могу поверить, что успела вовремя тебя предупредить. Я буду по тебе скучать.
Форд замялся.
– Наверное, мне не следует уезжать, пока этот ублюдок Лоусон еще здесь.
– Ты должен ехать, – твердо ответила она. – Кроме того, я нахожусь под защитой Сломанной Стрелы до возвращения Убивающего Волков. А если, как ты говоришь, он по-прежнему хочет меня, другой защиты мне не надо.
– Хочет.
Ему почти хотелось, чтобы это было не так. Тогда он мог бы заставить ее вернуться в Нью-Браунфелс вместе с ним. К тете Ди и Шей, домой.
Форд встал и подал Кэтрин руку. Она стояла перед ним, жадно вглядываясь в его заросшее бородой лицо. Она еще никогда не видела его небритым. Борода была ему к лицу.
– Когда увидишь тетю Ди, передай ей, что у меня все в порядке, и я нашла себе место. И скажи, что с наступлением весны я вернусь за Шей.
– Ей это не понравится.
Кэтрин беспомощно пожала плечами:
– Я не могу иметь сразу две жизни. Она должна это понять. Помоги ей понять это, Форд, ради меня.
Он взял ее тонкие исцарапанные пальчики в свои огрубевшие и мозолистые ладони.
– Постараюсь, Кэтрин Смелый Язык. А теперь подожди меня здесь. Я быстро.
Он вернулся спустя пару минут, а с ним вошли трое его спутников. Тот, которого она заметила первым и который внушил ей ужас, смешанный с отвращением, обратился к ней.
– Мы ценим ваше предупреждение, мэм, хоть вы и сделали это только ради Форда.
Ей с трудом удалось скрыть свое омерзение. Он ухмыльнулся:
– Я – Элзи. Если вам не объяснили.
– Я догадалась, кто вы, мистер Раск. – Она подчеркнула обращение по фамилии.
Его улыбка стала недружелюбной:
– Скажи своему дружку Слейду, когда он вернется, что я заключил сделку с этими команчами. И я ее осуществлю. Похоже, ты тут пробудешь достаточно долго, чтобы это сделать. Наш Форд говорит, что ты собираешься остаться с этими людьми. – В его устах «люди» прозвучало как «дикари».
Она ответила ему холодно:
– Вы и сами среди них были, мистер Раск, и достаточно долго.
– Да, но чтоб женщина…
Он замолчал, и молчание его было таким же осуждающим, как и слова.
Складывавший вещи в седельную сумку Форд резко поднял голову:
– Полегче, Элзи.
Кэтрин тревожно напряглась, но Раск рассмеялся:
– Конечно, Форд. Никого не хотел обидеть. – Он кинул через плечо: – Собрал мои вещи, Луис?
Смуглый низенький человек утвердительно хмыкнул.
Пока остальные выходили из вигвама, Форд стоял в стороне. Оставшись наедине с Кэтрин, он поцеловал ее в голову.
– До свидания, милочка Кэт. И удачи тебе.
– До свидания, Форд, – прошептала она. – Будь осторожен.
Но он уже выходил, и она так и не поняла, слышал ли он ее.
ГЛАВА 11
Кэтрин еще не успела всерьез задуматься о том, что с ней будет, пока не вернется Убивающий Волков, как в вигвам вошла его мать. Кэтрин тревожно всмотрелась в ее сутулую фигуру. Девушка вспомнила, как ее больно секли розгой за каждую провинность, была ли она случайной или актом вызова. Именно Старая Мать, а не Убивающий Волков, заставила ее поступать, думать и даже чувствовать, как команчи.
Темные глаза Старой Матери метнулись по вигваму, хотя она должна была бы знать, что Кэтрин осталась одна.
– Где Спящий Кузнечик?
Кэтрин чуть улыбнулась, снова услышав индейское имя Шей.
– В безопасности, пока отец не сможет ее забрать. Кэтрин вдруг поняла, что больше не боится этой старухи. Осталось только уважение.
– Хорошо. – Щеки, сухие, как пергамент, сморщились от улыбки. – А еще хорошо, что Смелый Язык вернулась к своему народу.
Кэтрин охватила необузданная радость. Пусть ее кожа белая, но Старая Мать видит ее индейскую душу.
Ей найдется здесь место. Ничто не омрачит мирной жизни, о которой она мечтает для Шей – Спящего Кузнечика. Как легко оказалось ей теперь принять решение, вспомнив индейское имя девочки!
– Пойдем домой, Старая Мать. Старая Мать засмеялась.
– Домой. Да. Пойдем домой.
Убивающий Волков в племени был важной персоной, поэтому его вигвам стоял среди тех, что были ближе всего к жилищу Сломанной Стрелы. Убивающий Волков сам отобрал для своего вигвама крепкие шесты. Женщины тщательно очистили и выдубили шкуры. Как и у большинства других вигвамов вокруг, и шесты, и шкуры были новыми, потому что прежнее жилище Убивающего Волков было сожжено. Кэтрин очень долго преследовали картины этого пожара.
Ее пальцы скользнули по бизоньей шкуре, и только потом она отвернула полы, нагнулась и вошла. Потом медленно выпрямилась.
Девушка, сидевшая у огня, была юная и хорошенькая. Ее тонкие пальцы деловито расшивали бусинами кожаную рубашку. При их появлении девушка смущенно улыбнулась.
Старая Мать наблюдала за Кэтрин с незлым интересом.
– Это моя новая дочь, Танцующая Ива. Когда Убивающий Волков вернется домой, ты перейдешь в мой маленький вигвам, Смелый Язык.
Кэтрин вспомнила Форда, гадая, почему он не сказал ей о новой жене Убивающего Волков.
– Добро пожаловать, Смелый Язык. – Голос у Ивы был мягким и приветливым. – Садись. Готово свежее мясо.
Пока Кэтрин ела оленину и слушала, как девушка негромко переговаривается со Старой Матерью, она прятала свои чувства, пытаясь в то же время разобраться, что именно испытывает. Она старалась сообразить, сколько Убивающий Волков ждал, прежде чем избрал новую женщину, которая жила бы в его вигваме и делила бы с ним бизонье одеяло. Кэтрин вслушивалась в свое сердце и не находила в нем ревности и обиды даже за Маленькое Перышко. Жизнь сурова, но она продолжается даже после трагедий. Кэтрин не испытала никакого потрясения, только легкое удивление. Удивление от того, что она не сумела предугадать такой возможности, а не от того, что произошло.
Не огорчило Кэтрин и то, что Старая Мать дала ей понять, что с Убивающим Волков будет спать Танцующая Ива, а не Кэтрин. Она призналась себе, что юное обожание, с которым она относилась к Убивающему Волков, исчезло. Ей нужна была только его защита ради дочери. А сама Кэтрин искала спокойствия, которое можно было найти только прибившись к какому-то одному берегу.
Когда Старая Мать заговорила о своей внучке, Спящем Кузнечике, Кэтрин всмотрелась в лицо Ивы. Оно оставалось безмятежным.
Ива улыбнулась Кэтрин:
– Скоро Убивающему Волков надо будет кормить еще один рот. – Ее рука прикоснулась к чуть округлившемуся животу. – У Спящего Кузнечика будет брат или сестра.
Кэтрин тоже ответила улыбкой:
– Хорошо, когда у воина много детей.
Она испытывала только чувство облегчения из-за того, что Танцующая Ива не видит в ней соперницу. Кэтрин не нужны ссоры ни с кем, а в особенности с женщиной, с которой она будет вынуждена жить в такой близости.
В течение следующего дня Кэтрин познакомилась со всеми переменами, которые произошли в вигваме Убивающего Волков. Самая очевидная – Танцующая Ива – повлекла за собой другие. Когда он женился на ней, он взял на себя заботу о ее семье. Ее отец был убит, когда пытался отомстить белым солдатам за дочь и маленького сына, которых потерял у Стоун Крик. Оставшийся в живых старший мальчик был еще очень юн, хотя обещал стать прекрасным охотником. Пока мать и брат Ивы поставили свой вигвам рядом с жилищем Убивающего Волков и прислушивались к его советам. Позже, когда мальчик вырастет и женится, его мать перейдет жить к своей дочери.
Вполне естественно между матерью Убивающего Волков и его женами установились непринужденно-дружеские отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26