А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он немедленно отправил присяжных совещаться. Те довольно долго курили сигары, предложенные адвокатом Медфорда Флеминга, а потом вынесли приговор в пользу Кэт, обязав ответчика выплатить ей триста долларов.
В дальнейшем, принимая поздравления от многочисленных доброжелателей, Кэт выяснила, что жены членов суда присяжных проинструктировали своих мужей и дали им наказ голосовать в пользу Кэт, единственной женщины в городе, придумавшей способ закрыть публичные дома.
– Выдать их всех замуж и выслать из города, – высказалась какая-то женщина, которую Кэт никогда раньше не видела. – Продолжайте это доброе дело, миссис Фицджеральд.
Кэт не собиралась отступать.
Кроме того, протестанты были заинтригованы ее столкновением с епископом Машбефом. Ей задали массу вопросов о том, что же на самом деле она сказала.
– Я просто сказала «если бы», – объяснила Кэт. – Если бы Пресвятая Дева хотела голосовать, если бы мессией была ДОЧЬ БОЖЬЯ.
Эта подлинная история вызвала еще больший скандал, чем слухи. Кэт осознала, что будь она протестанткой и выскажи такую мысль, ее, наверное, подвергли бы остракизму, но будучи католичкой, она просто считалась чудаковатой и эксцентричной особой. Ну почему бы у Бога не появилась дочь, а не сын? Он ведь мог сотворить все, что угодно. Даже постарался, чтобы суд принял решение потребовать с Медфорда Флеминга триста долларов а пользу Кэт.
– У тебя страшно самодовольный вид, – прошептал Коннор, когда они выходили из зала суда.
– Я думаю о том, как разозлится Флеминг, узнав, что должен заплатить мне триста долларов, – с ликованием ответила Кэт.
ГЛАВА 26
– Я ведь могу содержать ее, мистер Маклод, – сказал молодой муж Дженни. – У меня есть работа: я продаю рудничное оборудование, а также занимаюсь кое-какими изыскательскими работами в окрестностях Аспена.
– Сейчас мы снимаем комнату в пансионе, но присматриваем дом, который сдается в аренду, – добавила Дженни.
– Теперь я знаю, что сделаю с тремя сотнями долларов, которые получу от Флеминга, – решила Кэт. – Я отдам их вам на обзаведение хозяйством.
– Прекрасно! – с сарказмом заметил Коннор. – Моя шестнадцатилетняя дочь сбегает из дому, заставляет меня рыскать по всему краю, отыскивая ее…
– Ты ездил в Денвер? – Дженни разобрал смех. Коннор нахмурился.
– А теперь Кэт, которая не удосужилась сказать мне, что ты украдкой виделась с ним, хочет вознаградить тебя, подарив триста долларов. У нас с твоей матерью не было трехсот долларов, когда мы…
– Хорошо, папа. Если ты хочешь, чтобы я жила в холодной комнате, где гуляют сквозняки… если это доставит тебе удовольствие…
– Он ничего подобного не хочет! – воскликнула Кэт.
– Откуда ты знаешь? – пробормотал Коннор.
– Папа сам не знает, чего хочет, Кэт. Если бы знал, то женился бы на тебе вместо того, чтобы все время злиться, потому что все мужчины в городе норовят сделать тебе предложение, а он слишком упрям, чтобы пойти на это.
В комнате повисла напряженная тишина. Кэт ожидала, что Коннор опровергнет любые домыслы насчет его брачных намерений, но он лишь проворчал:
– Почему ты решила, что она примет мое предложение?
– Конечно, примет. Ведь ты любишь папу, правда, Кэт?
Кэт вспыхнула и опустила глаза. Она была уверена, что Дженни завела разговор с самыми лучшими намерениями, но никогда в жизни Кэт еще не испытывала такого смущения.
– Ты не должна вмешиваться в дела взрослых, – рассердился Коннор.
– Почему бы и нет? Я замужняя женщина. Господи, папа, если ты намерен снова жениться, то тебе следует поторопиться. Скоро ты станешь дедушкой и будешь слишком старым…
– Ах, дедушкой! Так поэтому…
– Нет, – торопливо успокоила его Дженни. Кэт облегченно вздохнула. Коннор никогда не простил бы ей, окажись Дженни беременной.
И все-таки он не стал возражать, когда Дженни высказала свое предположение. Он лишь сказал: «Почему ты решила, что она примет мое предложение?» Что ему стоило спросить Кэт: «Примешь ли ты мое предложение?» А теперь момент упущен.
* * *
Дженни и Том уехали на следующее утро, торопясь поскорее вернуться в Аспен, чтобы присмотреть дом за триста долларов.
– Тебе не нужно было делать этого, – сказал Коннор. – Я бы помог им.
– Хорошо, – откликнулась Кэт. – Ты можешь купить им мебель.
– Она ведь не твоя дочь.
– Да, не моя, – печально согласилась Кэт.
– Хотя… – Коннор пристально взглянул на Кэт. – Насчет того, что сказала Дженни… Ты когда-нибудь думала о… о том, чтобы нам пожениться?
Что она должна была ответить? «Я никогда не думала ни о чем ином?» Или: «Как ты считаешь, почему я три раза была с тобой, если не от большой любви?» Или: «Пожалуйста, женись на мне, Коннор?» Кэт не осмелилась. Она могла войти в публичный дом, чего не сделала бы ни одна порядочная женщина. Могла спорить с епископом о предоставлении права голоса женщинам, на что не отважилась бы ни одна католичка. Могла решительно вторгнуться в салун, ратуя за закрытие питейных заведений по воскресеньям, чего не сделали бы многие из методисток. Но не могла сама предложить Коннору взять ее в жены.
– Кэт… – Он медленно протянул руку и приподнял ее подбородок.
Кэт проглотила комок в горле и сделала шаг навстречу Коннору.
– Ты такая красивая, Кэт.
Он действительно так думает? Вот она здесь в простом домашнем платье. Никакого декольте. Никаких лент в волосах. Коннор приблизился и наклонил голову. От прикосновения его губ волна наслаждения охватила тело Кэт.
Неожиданно кто-то постучал в окно, и они отскочили друг от друга, одновременно обернувшись. В окно смотрел хмурый Дидерик, как раз в это время спускавшийся по приставной лестнице.
– Опять этот проклятый плотник!
Коннор устремился к входной двери, когда в комнату с воплем ввалился Дидерик.
– Ты не сметь целовать ее!
– Отто, о чем ты говоришь? – И почему плотник пытается вмешаться в ее личную жизнь?
– Фы приглашать меня на чай.
– Я пригласила тебя ради Гретель, – удивленно объяснила Кэт.
– Гретель? Зачем мне Гретель?
– Разве тебе не нравится Гретель?
– Он не Гретель любит, Кэт, – сказал Коннор. – Этот идиот любит тебя.
– Не может быть.
– Да, и фы тоже любить меня, миссус. А зачем тогда фы дафать мне фесь эфтот работ и приглашать на чай?
– Ну, что ж, недоразумение с работой уладить легко, – сказал Коннор. – Ты уволен. Сколько мы тебе должны? Семнадцать пятьдесят? Держи. – Коннор сосчитал деньги и сунул их Дидерику. – А теперь выметайся.
– Я рапоталь на миссус, а не на фас.
– Может быть, лучше было бы… ну, если бы ты больше не работал на нас, – согласилась Кэт. Дидерик считал, что она его любит? Ей стало жаль бедного парня. Но ведь она никогда не давала ему повода думать, что любит его. Какая жуткая мысль! Теперь Кэт и сама не могла понять, зачем предназначала его бедной Гретель, которая стояла тут же на пороге, залившись краской и теребя передник.
– Я бы все равно не вышла за него замуж, – сказала Гретель. – Не надо беспокоиться обо мне, мисс Кэт. Есть сколько угодно мужчин, гораздо лучше его, которым я нравлюсь.
– Я уверена, что ты действительно им нравишься, Гретель, – постаралась утешить девушку Кэт. Всегда такая спокойная, Гретель была в ярости. Все обернулось так ужасно. Дидерик смотрел на деньги в своей руке так, словно они могли укусить его; потом перевел взгляд на Кэт, как будто она его предала. Не говоря ни слова, он повернулся и ушел, прихватив лестницу. Кэт пришлось закрыть дверь, так как Дидерик оставил ее открытой.
Коннор направился в свою комнату, схватил пальто, объявил, что не будет ужинать дома и вышел, хлопнув дверью.
– Не плачьте, мисс Кэт, – сказала Гретель. – Есть мужчины и получше его. Все, кто не хочет жениться на мне, хотят жениться на вас.
Может и есть мужчины лучше Коннора, но Кэт их не знает. Тот поцелуй – перед тем, как Дидерик заглянул в окно – был таким приятным. И прервал его этот идиот плотник. Кэт захотелось надавать ему пинков. Она не пиналась с тех пор, как ей было восемь лет и Мэри-Элис О'Брайен забросала грязью ее фартук в монастырской школе Святой Схоластики. Ну и болван этот Дидерик! Еще дурнее, чем Мэри-Элис О'Брайен. Пусть даже не показывается ей на глаза!
* * *
Уже давно Коннор не напивался – со дня смерти Розы Лорел. Однако в тот вечер, когда он чуть не сделал предложение Кэт, Коннор напился до умопомрачения, рухнул на чью-то койку в спальном помещении рудника «Кольцо Ингрид» и проснулся лишь наутро с дикой головной болью и в глубоком убеждении, что должен привести себя в порядок, пойти домой, извиниться перед Кэт за то, что вел себя как мальчишка – все-таки не ее вина, что каждый, кто видел Кэт, тут же в нее влюблялся – и, отбросив все сомнения, сделать ей предложение. Она, конечно, может сказать «нет», и это разобьет его сердце, но по крайней мере Коннор перестанет напрасно надеяться.
Приехав в Брекенридж, он уже чувствовал себя получше. Разумеется, Кэт права насчет выпивки. Эта гадость настоящий яд. Коннор привязал лошадь перед домом и открыл дверь.
– Кэт! – Никакого ответа. – «Наверное, пошла в город по своим делам», – решил Коннор. – Гретель! – Гретель должна знать, где Кэт. Тишина. Господи, уж не взяла ли Кэт служанку и не уехала ли из городе? – Джимми? – Джимми должен быть в школе. Нет, сегодня суббота, и мальчик ночевал у Флетчеров. Теперь Коннор вспомнил об этом.
Ему стало не по себе в пустом доме. Он медленно прошел на половину Кэт. Дверь ее спальни была распахнута, в комнате страшный беспорядок, что совсем не похоже на Кэт. Как будто кто-то устроил здесь разгром. Или она сама все перевернула вверх дном в припадке ярости? Или… паника охватила Коннора при этой мысли, и он бросился в комнату Гретель. Служанка была здесь – связанная, с кляпом во рту, глаза широко открыты.
– Кто это сделал? – спросил Коннор, как только освободил рот девушки. Гретель не знала. Ей заткнули рот кляпом и связали сонную. Она слышала шум борьбы, доносящийся из комнаты Кэт, но ничего не могла поделать.
– Кто бы это ни был, мисс Кэт задала ему трепку, – сказала Гретель.
– Но ее нет в доме. – Коннор освободил служанку и выбежал из дома на поиски Кэт.
* * *
– Обещайте не убегать, и я развязать фам руки. И обещайте, что не будете больше кусать меня.
Кэт была вне себя от ярости.
– Да я тебе и теплого пальто в метель не пообещаю, – злобно бросила она. Нос у Дидерика распух, на лице виднелись следы укусов и два синяка: один на щеке, другой на лбу. Кулак у нее до сих пор болел, но так и надо этому негодяю плотнику. Кэт была готова убить его.
– Теперь фы выходить за меня замуж. У меня есть триста доллар.
– Откуда у тебя триста долларов? – презрительно спросила Кэт.
– Получать, чтоб фас уфести.
– Значит, тебе кто-то заплатил за мое похищение?
– Я и сам хотеть. Только никому деньги не повредить.
– Кто тебя нанял? – Дидерик не ответил. – Три сотни… Медфорд Флеминг? – осенило Кэт.
– Я эфто не говорить.
– Оба вы подлые негодяи, – заявила Кэт.
– Теперь фы любить меня, раз у меня есть триста доллар.
– Да я бы не полюбила, будь у тебя денег больше, чем у Гугенхейма и генерала Пальмера вместе взятых.
– Нет, теперь фы любить меня, и мы жениться.
– Никогда. Ты упустил свой шанс, Дидерик. Я просила прислать Гретель специально для тебя.
– Я не хотеть Гретель.
– Теперь у тебя уже никого не будет.
– У меня есть фы.
– Тебя ждет каторга. – Кэт оглядела жалкую хижину без окон, пытаясь сообразить, где находится. Ее привезли сюда с завязанными глазами под грудой одеял на дне фургона. Ладно, неважно. Она найдет способ освободиться. Не так уж Дидерик сообразителен, чтобы удержать ее здесь надолго. Если понадобится, Кэт наврет ему с три короба, лишь бы выбраться отсюда. Раз уж она смогла сочинить описание жизни святой, то этому болвану как-нибудь соврет. Мама, конечно, не одобрила бы этого, но ее-то никогда не похищали. – Мне нужно в туалет, Дидерик, – пошла на хитрость Кэт. – «Ну, погоди, – подумала она. – Я тебе задам».
* * *
– Как ты и предполагал, Коннор, – подтвердил шериф Айлиф, – Дидерика нет в городе. Ты видел его последним. А еще уехал Медфорд Флеминг с женой. Они закрыли дом и сели на вечерний поезд. Может, это и ничего не значит, но парень, который на него работает, говорит, что Флеминг рвал и метал, когда узнал, что мисс Кэт выиграла тот процесс.
– Я пошлю на поиски людей с «Розы Лорел» и «Кольца Ингрид», – сказал Коннор.
– А я соберу всех в городе, – пообещал Уилл. – Мы их найдем. Стоило Коннору подумать о Кэт, оставшейся наедине с этим безумным плотником, как его бросало в дрожь.
* * *
Уловка с туалетом не сработала. Кэт стукнула похитителя поленом по голове, но у Дидерика оказался крепкий череп. Он обернулся и сбил ее с ног. Потом затащил в дом и привязал к стулу.
Кэт вздохнула. У нее болела каждая косточка. Она так устала и замерзла. Интересно, как поведет себя Дидерик, если Кэт расплачется? Нет, это уж слишком. Такого чувства удовлетворения она ему не доставит.
* * *
– Итак, – сказал шериф собравшимся мужчинам, – мы знаем, что Отто Дидерик нанял фургон, при этом сорил деньгами и истратил больше, чем ему заплатил Коннор. Если он похитил мисс Кэт, то значит, кто-то нанял его для этого.
– Похоже, это Флеминг, – мрачно заметил Коннор.
– Похоже на то. Один горняк видел парня с волосами как солома, который вчера вечером вел фургон на перевал Гузиер. Это наша главная зацепка. Поэтому Коннор и его группа поедут этим путем. Остальные разделятся на группы и поедут в разных направлениях, на тот случай, если мисс Кэт увез не Дидерик. Спрашивайте каждого, кого встретите. Сдается, нам надо искать человека с синяками и царапинами на физиономии и женщину, которая ему их поставила.
– Бьюсь об заклад, он уже пожалел, что увез мисс Кэт, – сказал один из горняков. – Помню, сидел я у Энглов в тот день, когда она пришла отговаривать нас от выпивки, и уверен, поперек дороги ей лучше не становиться.
Коннор бросил на него хмурый взгляд.
– Не вижу ничего смешного.
– Мы найдем их, Коннор, – успокоил его Септимус Эмбри. – Отто Дидерик не слишком сообразительный малый.
* * *
– Так фы готовы фыйти за меня замуж? – спросил Дидерик.
Кэт решила не разговаривать с ним, что, кажется, злило его еще больше, чем удар поленом по голове.
– Хотите ужинать?
Кэт злобно глядела на своего похитителя.
– В таулет? Хотите в туалет? Кэт молчала.
– Как же мы будем жениться, если фы ничего не говорить?
Дидерик развязал Кэт, и она вышла за дверь, в туалет, где молча притаилась, ожидая, что предпримет ее похититель. Минут через пятнадцать он позвал ее, но ответа не последовало. Достоинство Кэт страдало от того, что приходилось сидеть в засаде в таком отвратительном месте, и от этого она злилась еще больше. Наконец, Дидерику надоело звать Кэт, и он осторожно открыл дверь. Как только он вошел в пристройку, Кэт сильно толкнула его и выбежала из дома. Дидерик настиг беглянку на краю поляны. Для такого увальня немец оказался слишком проворным.
«Ну, ладно, это не последняя попытка», – решила Кэт, пока Дидерик волок ее в хижину.
– Это было отшень плохо, – посетовал он, снова связывая пленницу. – Жена должен лучше относиться к мужьям. С уфажений.
Кэт взглянула на него с таким нескрываемым отвращением, что Дидерик отвернулся.
* * *
– Я Септимус Эмбри, а это мисс Августина Макклауд. Я встретил ее на станции, когда возвращался в город.
– Вы нашли мисс Кэт? – с беспокойством спросила Гретель.
– Нет. Эй, а вы хорошенькая, как я погляжу. Гретель улыбнулась.
– Не желаете ли чашку кофе после ваших трудов, мистер Эмбри?
– Не откажусь. Мисс Макклауд тоже из Чикаго. Ее прислала мать миссис Фицджеральд. Мисс Макклауд учительница.
Непрестанно болтая, Гретель повела Августину показать ей комнату.
– Здесь уже жила одна учительница, но она сбежала с адвокатом. Никому она не нравилась. Надеюсь, вы не из тех зазнаек, что дерут нос перед простыми людьми. Я тут осталась одна, особенно с тех пор, как похитили мисс Кэт. Мистер Маклод и другие мужчины ищут ее. Все думают, что это сделал плотник.
Августина Макклауд оторопело смотрела на Гретель, в то время как ее захлестывал поток необычных сведений, однако последовала за служанкой на кухню, чтобы подать кофе мистеру Септимусу Эмбри, порадовавшему их рассказом о раскинутой шерифом сети поисковых групп, которые обшаривают округу в поисках Кэт.
* * *
Дидерик услышал голоса раньше Кэт. Он мигом подскочил к ней и заткнул ей рот кляпом. Потом поднял стул, к которому она была привязана, затащил его в пристройку и набросил на Кэт одеяло. Как ни старалась Кэт, она никак не могла привлечь к себе внимание. До нее доносились голоса всадников, однако, Кэт не слышала, что именно они говорят. Что им сказал Дидерик? Почему они не обыскали дом, а поверили на слово этому негодяю? Слезы потекли по щекам Кэт, когда она услышала удаляющийся стук копыт.
«Я здесь, – хотелось крикнуть ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45