А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кельты были более, чем когда-либо, восхищены его жизнестойкостью; они шушукались между собой о силе и выносливости этих всадников.
Некоторые даже поговаривали:
– Может быть, весь секрет в головах наших врагов. Что, если мы прибьем головы к нашим домам? Что, если мы велим нашим женщинам сшить и для нас такие же штаны? Это превосходная одежда: теплая, удобная как для работы в шахтах, так и для верховой езды. Есть многое, чему мы могли бы научиться у скифов.
Кернуннос был в ярости. Он бушевал в доме вождя, словно холодный северный ветер.
– Мы недооценили этих лошадников, – сказал он Таранису.
– Мы? Разве не ты предложил послать его на охоту? Может быть, он сильнее тебя, Кернуннос?
Меняющий Обличье, скривившись, оскалил зубы.
– Конечно, нет. Но он не должен был остаться в живых после такого падения. Где-то была, верно, допущена ошибка…
– Я никаких ошибок не совершал, – ехидно процедил Таранис. – Я оказал скифам радушный прием. Обменялся с ними дарами. Я даже договорился об очень выгодном торговом обмене. Виновник всех случившихся неприятностей – ты, Кернуннос. Кажак сказал своим людям, что пострадал потому, что против него применили колдовство; вполне понятно, они все очень разгневаны. Они даже могут уехать, не совершив торгового обмена.
– Велика важность. Говорю тебе, от того, как мы поступим, зависит все будущее нашего народа; я уже хорошо это понял. Если мы не искореним влияние, оказанное этими чужеземцами на наших людей, через одно поколение кельтов нельзя будет узнать.
Он говорил пророческим голосом. Глаза гневного жреца были затуманены и полуприкрыты, но на этот раз Таранис был слишком удручен, чтобы испытывать страх перед могуществом друидов. Селяне видели скифское золото; если те увезут его с собой, они будут упрекать его за это. Их верность, которая имеет для него столь важное значение, будет поколеблена.
– Я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы торговый обмен был совершен, Кернуннос, – сказал он. – А потом они уедут, и все о них позабудут, вот увидишь.
– Нет, о них не забудут. И они вполне могут возвратиться в большем, чем на этот раз, количестве.
– Если они возвратятся, мы постараемся расширить наш торговый обмен, к обоюдной выгоде, – сказал Таранис. – И на будущее я прошу тебя не вмешиваться в наш торговый обмен с иноземцами, ибо это обязанность вождя племени. А если все же случится так, что они возвратятся с воинами, чтобы причинить нам вред, воины нашего племени, вооруженные оружием Гоиббана, разобьют их.
Кернуннос весь кипел. Что он воображает о себе, этот Таранис. Как и все кельты, он слишком полагается на мужество и физическую силу, но настанет время, когда этих двух союзников будет недостаточно.
Ответственность за сохранение племени как сильного, духовно сплоченного объединения лежит прежде всего на главном жреце, и для того чтобы нести эту ответственность, Кернуннос не нуждался в чьем-либо позволении. И без того уже приезд скифов подорвал его прежде незыблемое положение.
Все еще полный негодования, он покинул дом вождя и направился к волшебному дому, чтобы испросить мнение духов. Заметив, что у дома для гостей, возле стреноженных лошадей, сидит на земле дочь Ригантоны, он резко остановился.
Это был добрый знак. Эпона – друидка – важное прибавление к той магической силе, которая способствует сохранению древних обычаев и традиций, всего образа жизни и укреплению безопасности их племени.
Он приблизился к ней крадучись, точно кот.
– Эпона, – ласково позвал он. – Эпона.
Обернувшись, она посмотрела ему прямо в глаза.
– Полнолуние еще не настало, – сказала она.
– Я надеялся, что ты присоединишься к нам пораньше, – сказал жрец. – Ты нужна теперь.
– Разговор шел о полнолунии, – напомнила она, не желая уступать.
– Существование нашего племени под угрозой, и я должен опираться на совместные силы всех друидов, – сказал Кернуннос. – Твоя помощь будет бесценна. – Его голос вызывал омерзение у Эпоны.
– Но ведь я не прошла обучение, – возразила она.
– Да, но в тебе есть магическая сила, Эпона, куда большая, чем ты сознаешь. Я знаю, как обуздать эту силу. И тут нечего бояться, никакой боли не будет.
– Ты знаешь, что я не страшусь боли, – надменно уронила она.
– Тогда пошли со мной прямо сейчас, и помоги мне, дочь Ригантоны. Объединив свои усилия, мы сможем достичь в магии таких же успехов, как много поколений назад первые друиды. Мы можем обеспечить здесь, в Голубых горах, безопасность и преуспеяние кельтов, которые смогут противостоять любым силам, несущим с собой перемены, разрушающие их единство; мы можем сделать кельтов более жизнеспособными, вложить новое оружие не только в их руки, но и в их головы. Когда ты посвятишь свою жизнь племени…
– Я не хочу посвящать свою жизнь племени. Я хочу жить ради самой себя. – Ну почему никто даже не хочет ее слушать?
– Неужели ты забудешь свои обязательства по отношению к племени?
Она уловила в его голосе нотки отчаяния, и это удивило ее.
– Я никогда не забуду, что я кельтская женщина, – ответила она. – Но я не приду к тебе до завтрашней ночи. – Она не лгала, просто говорила не всю правду.
– Хорошо, женщина. – Он был рассержен, но не хотел настаивать, чтобы не настроить ее против себя. – Итак, не забудь: я жду тебя, как только взойдет полная луна.
И он ушел, оставив ее одну.
– О пожалуйста, – шепнула она, не зная, к какому духу воззвать, и поэтому взывая сразу ко всем. – О пожалуйста!
Солнце почти закончило свой дневной путь, с запада ложились длинные тени. Таранис и старейшины – заметно было, что они в сильном напряжении, – принесли железные мечи, которые накануне показывали скифам. Когда они подошли к дому для гостей, Басл, Аксинья и Дасадас, люди Кажака, загородили дверь. Эпона заметила, что обе стороны в любую минуту готовы схватиться за мечи.
– Мы пришли, Кажак, – сказал Таранис своим раскатистым басом, – чтобы осведомиться о твоем здоровье.
В доме царило безмолвие. Кельты ждали.
– Да сияет тебе всегда солнечный свет; желаю тебе всяческого блага от имени всех кельтов и от имени Тараниса Громоголосого, – уже громче выкрикнул вождь.
Ответа не последовало. Кельты стояли, переминаясь с ноги на ногу и переглядываясь; скифы уже держались за рукоятки мечей.
В дверях появилась Уиска с тазом, а за ней Кажак, его, всегда такая смуглая, кожа была бледна.
– Кельты желают добро Кажаку? – сказал он, обращаясь к Таранису. В его голосе нельзя было не почувствовать язвительности. Она пронизывала его чужеземный выговор, точно лезвие, выкованное из звездного металла.
– Конечно, да, – заверил его Таранис. – Мы очень огорчены этим несчастным случаем в горах.
– Несчастный случай? – Кажак обдумывал эти слова, пережевывая их, словно кусок мяса. Затем его губы искривились, слова явно пришлись ему не по вкусу. – Никакой несчастный случай. Кельты нарушали закон гостеприимства. Пытались убивать Кажак.
Члены совета заговорили все разом; они дружно отрицали подобную возможность. Чтобы убедить скифа в том, что кельты никогда за всю их историю не причинили вреда ни одному гостю, они наперебой сыпали искусно построенными фразами.
Кажак осторожно – стараясь не прикасаться к туго завязанным сломанным ребрам – скрестил руки на груди и бесстрастно их слушал. Когда их речи сами собой иссякли, он повернулся, чтобы войти в дом, и спокойно сказал:
– Зачем подождать? Кажак сегодня отдыхает, завтра уезжает. Мы здесь нежеланные гости, мы уезжаем.
– Но возьмете ли вы мечи?
Кажак отрицательно махнул рукой.
– Мечи неважно. Важно друзья. Кажак и Таранис были друзья. Теперь не друзья. Куда ни поедет, Кажак будет говорить всем: кельтский вождь Таранис нельзя доверять.
Таранис был сильно огорчен. Если эти кочевники начнут распространять о нем скверные истории по всем торговым путям, лежащим за Голубыми горами, то его доброй славе будет нанесен большой ущерб.
– Послушай. Я докажу, что ты не прав, – умоляющим тоном проговорил он. Он повернулся к стоявшему у его плеча человеку. – Сходи в кузницу Гоиббана и принеси все лучшее, что у него есть: мечи, наконечники копий, кинжалы. Прямо сюда. – Затем он обратился к предводителю скифов. – Мы докажем свою добрую волю тем, что дадим тебе гораздо больше оружия, чем обещали. Разве это не знак дружбы? И я клянусь тебе, что в наших владениях ни тебе, ни твоим людям не причинят больше никакого вреда, а когда ты поедешь, твои лошади будут спотыкаться под тяжестью наших даров.
Кажак был по-прежнему невозмутим.
– На заре мы уезжаем.
Таранис заговорил, не сдерживаясь.
– Конечно, конечно, если ты так хочешь. Все оружие будет готово к твоему отъезду. Меж тем мы устроим еще одно пиршество, пиршество в честь наших друзей, и, чтобы развлечь тебя и твоих людей, мы проведем разные игры. Как мы это делаем в честь друзей.
– Твой жрец будет присутствовать? – резко спросил Кажак.
– Нет, нет. Сегодня Кернунноса с нами не будет. – Таранис не имел никакого желания пировать вместе с Меняющим Обличье, особенно после той беды, что случилась в этот день.
Из кузни с плотно сжатыми губами и багровым лицом вышел Гоиббан, сопровождаемый двумя подмастерьями. Они несли превосходной выделки кинжалы, железные наконечники для копий и меч, который Гоиббан отковывал для нового вождя, его отшлифованная бронзовая рукоять была инкрустирована кораллами и янтарем. Увидев этот великолепный меч, Таранис был доволен; он в самом деле мог предложить самое лучшее, что было в племени.
По его велению подмастерья сложили оружие к ногам Кажака.
– Кельты предлагают этот дар в знак примирения, – сказал Таранис. Гоиббан, – естественно, он не мог ожидать дополнительного золота за эти лучшие свои изделия, – издал какой-то странный горловой звук, и чтобы гости его не заметили, старый Дунатис закашлял.
Кажак потрогал ногой оружие.
– Неплохие вещи, – проговорил он. – Лучше, чем те, что вы мне показывали.
– Вся моя работа одинаково хорошая, – надменно ответил вторично оскорбленный Гоиббан. – Рукоятки этих мечей и кинжалов отделаны лучше только потому, что предназначались для знатных людей нашего племени.
– Кажак – знатный человек свое племя, – сказал скиф. – Эти кинжалы и меч почти достаточно хорош для Кажак. Почти, – добавил он, с подчеркнутым пренебрежением сплевывая на землю.
Снова воцарилось молчание. Все ждали, какое решение выскажет Кажак. Скиф легко-легко, одними лишь губами, как это делал Меняющий Обличье, улыбнулся.
– Кажак принимает, – сказал он. – Мы берем оружие, оставляем золото. Но завтра мы уезжаем. – Он говорил со сдержанностью, какой не проявлял прежде. Таранис понял, что согласие Кажака на торговый обмен ничего не меняет в их отношениях. Возможно, скифы и попируют с ними вместе, возможно, на его счастье, они и не будут обвинять его везде в том, что он пытался убить их предводителя. Но первые, еще некрепкие дружеские узы, связавшие два народа, порваны.
Совет не преминет указать ему, что Туторикс, в расцвете сил, действовал бы в этом случае совершенно по-другому.
Из скифских золотых украшений Таранис выбрал подарок для Сироны. Это была изящная брошь в виде кота, который ловил собственный хвост.
Сирона ощупала тяжелую золотую брошь.
– Странно, что эти дикари берут такие прекрасные вещи, когда грабят другие народы. Честно говоря, я не ожидала, что они умеют ценить красоту.
– Скиф Дасадас сказал мне, что этот кот сделан на заказ; по его словам, они многое заказывают, на свой собственный вкус, греческим ювелирам. Золото имеет для них большое значение.
– Но где они достают золото?
– Я подозреваю, что они переплавляют награбленные украшения. Но ты права: хотя они и живут дикой жизнью, они неплохо разбираются в изделиях золотых дел мастеров.
– Может быть, они, как и кельты, обладают многими способностями? – предположила Сирона.
– Нет никого, кто мог бы сравниться с кельтами, – ответил Таранис.
Было условлено, что остаток этого долгого летнего вечера, чтобы поднять настроение скифов, будут проводиться различные игры.
Тотчас же были отведены площадки для борьбы, намечена тропа для соревнований по бегу и поставлены мишени для стрельбы из лука и метания копий. Лучшие атлеты кельтов вынуждены были тянуть жребий, чтобы определить, кто именно будет состязаться со скифами.
Сам Таранис должен был сражаться с мечом и щитом вместе с двумя кельтами против трех людей Кажака. Бой должен был продолжаться до первой крови.
Сирона принесла мужу его оружие; она нараспев повторяла традиционные в таких случаях слова: «Остер твой меч, крепок твой отшлифованный щит. Потом со своей груди размягчила я кожу ремня, прикрепленного к щиту, своими зубами разжевала я ее. Сражайся же как подобает истинному воину. А если умрешь, умри улыбаясь».
Первый забег, семь раз вокруг площади, легко выиграл Валланос, он опередил своего соперника Басла на внушительное расстояние.
Наблюдая за этим состязанием, Кажак заметил:
– Парень бегает, как олень.
Эпона стояла рядом с Таранисом и скифами как одна из хозяек празднества, а также потому, что она решила не упускать Кажака из вида, пока он не покинет деревню.
– Жизнь в горах делает людей проворными, – сказала она ему.
– Проворными? – неуверенно повторил Кажак.
– Стройными, – употребила она более простое слово.
Впервые после падения Кажак искренне улыбнулся.
– Стройными, да. Как кельтские девушки. Ходят так плавно, будто река струится.
Он хохотнул. Эпона покраснела, довольная.
Игры продолжались, начались схватки. Таранис и трое его людей сражались со скифами, и по приказу вождя Квелон пропустил выпад Аксиньи, который нанес ему первую ранку. Сделано это было очень искусно, ибо кельты никогда не простили бы вождю то, что он намеренно лишил их победы, однако скифы все же заподозрили нечистую игру. Темные глаза Кажака полыхнули огнем.
– Твои люди не должны поддаваться моим, – предостерег он Тараниса. – Хватит уже хитрые уловки.
– Никаких уловок, – заверил его Таранис, подумав, что почему-то из-за этих скифов он все время попадает в неловкое положение. Кернуннос, по всей видимости, прав: они и впрямь представляют собой сильную угрозу. Но скоро они уедут, и на этом закончатся все неприятности.
Игры становились все более и более трудными, селяне толпились вокруг состязающихся, криками подбадривали своих любимчиков, заключали пари: кто поднимет самый тяжелый камень или бросит большой камень на самое дальнее расстояние. Скифы, однако, оказались превосходными атлетами, и Таранис больше не шел ни на какие уступки. Никто из кельтов не мог с ними сравниться во владении мечом и стрелами: тут их мастерство вызывало почтительное благоговение. По мере того как схватки между участниками соревнования разгорались все жарче и жарче, толпа приветствовала их все более громкими криками, вскоре с обеих сторон были раненые, а кое-кто так и пылал гневом.
К Таранису подошли старейшины.
– В чем, в чем, а в борьбе мы всегда одерживали верх, – напомнили они ему. – Если на этот раз победят они, мы будем опозорены.
– Пошлите за Гоиббаном, – приказал Таранис.
Кузнец был недоволен, что его уже во второй раз используют в чужих интересах, но он не стал оспаривать власть вождя. Гоиббан вышел в центр площадки, где его уже поджидал Дасадас. Судить их поединок должен был Таранис, который объяснил Дасадасу правила. Таранис решил быть предельно беспристрастным в своем судействе, надеясь хоть чуть-чуть восстановить свою добрую славу, прежде чем скифы покинут их, увозя с собой впечатления, которые лягут в основу их рассказов.
– Дасадас уже провел три поединка, а кузнец еще полон сил, поэтому, чтобы уравнять их шансы, – провозгласил Таранис, – Гоиббан будет бороться лишь одной рукой, другую мы прикрепим ремнем к его боку, если он ее высвободит, я засчитаю ему поражение.
Кажак кивнул.
– Это справедливо. Но не связывайте его, пусть борется обеими руками. Дасадас может побороть любого кельта.
На благородное предложение последовал не менее благородный ответ, и собравшиеся захлопали в ладоши, отдавая должное предводителю скифов. Не хлопал только Гоиббан. Он стоял, опустив голову, спокойно ожидая сигнала начать борьбу, и когда он шагнул навстречу Дасадасу, его правая рука была прижата к боку так плотно, будто ее привязали.
ГЛАВА 13
Двое борцов заняли стойки; пригнув колени, они кружились, пристально вглядываясь друг в друга. Любое проявление нерешительности или несобранности могло стать сигналом для нападения. Выбрав удобный, по его мнению, момент, Дасадас бросился на своего противника, точно лев, прыгающий со скалы на спину оленя.
Гоиббан стряхнул его с себя одним невероятно сильным движением тела. Кузнец повернулся, все еще прижимая руку к бедру и готовый к новому нападению скифа.
Дасадас буркнул что-то нечленораздельное и вновь прыгнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49