А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Еще как, вздохнула про себя Алиса. Очень даже бывают... Вот Игорь, например...
Мысли о коварстве некоторых личностей действуют иногда хуже размышлений о смерти. Слезы снова предательски скопились в уголках глаз, и чувствовала она себя полнейшей идиоткой, поскольку только идиотка может долгое время хранить стойкое хладнокровие по поводу мужчин, а потом банальным образом воспылать к отпетому мошеннику.
Чем плакать, Алиса, лучше подумать с Божьей помощью, назидательно изрек Дедуля.
Я уже думала, повторила Алиса. Всю голову сломала...
Вот и сломала, потому что не все мысли толковыми бывают, отпарировал дед. Есть мысли глупые, и, кажется мне, именно эти самые мысли вам с Елизаветой в голову и хлынули мутным потоком... Поэтому давай попьем чаю, успокоимся и начнем с тобой размышлять. Согласна?
Алиса-то была согласна, но в дверь начали трезвонить.
Дедуля вздохнул и отправился открывать дверь.
Вот и поразмышляли с Божьей помощью, усмехнулась она про себя. Только собрались, как они тебе и заявились. Только не мысли, а ...
Алиса с трудом удержалась от соблазна окрестить всю компанию плохими словами. Хотя именно эти слова ей на ум и пришли.
***
Как вы себя чувствуете, Алиса?
В его глазах было столько неподдельной тревоги, что Алиса ему почти поверила.
Нормально, произнесла она слабым голосом, и сама удивилась.
Вот уж никогда ей не было свойственно так жеманничать!
Вы очень напугали нас с Лизой, серьезно сказал он и дотронулся своей прохладной ладонью до Алисиного лба.
С Лизой?!
Ох, и кольнуло же Алису это самое с Лизой!
Она чуть снова не свалилась в обморок, на сей раз, правда, от разочарования!
Я и сама напугалась, усмехнулась она холодно.
Что же с вами было?
Напугалась, хотелось ответить ей. Уж очень эти пятна кофе были похожи на кровь, растекающуюся по куртке гоблина...
Но Алиса только передернула плечами и довольно невразумительно сослалась на перепад давления.
Что, мол, со мной такое частенько случается. Слишком много времени провожу за компьютером и так далее.
Да, Лиза мне говорила, что вы переводите Сару, сказал он. Правда, зачем ей переводчик? Мне показалось, что она неплохо знает русский...
Алиса замерла.
Взгляд серых глаз был пристальным и внимательным.
Пе-ре-вод-чи-ца?
Если Елизавета обозначила Алису именно так, значит, так нужно...
У Сары корни русские, ответила Алиса. И потом, люди могут говорить на каком-то языке, а писать нет.
Такое бывает...
Он посмотрел на нее с мягкой иронией. Как на наивную дурочку, которую собираются обставить в покер.
Ладно, оставим Сару в покое, смилостивился он. В конце концов, это не мое дело. Меня куда больше пугаете вы...
Чем?
Скажем так, вы очень хрупкое существо. Практически воздушное. Как вы умудряетесь не взлетать при каждом шаге, ума не могу приложить!
А у меня на ногах кирпичи привязаны, парировала Алиса. Так что не получится из меня прекрасной Ремедиос, не надейтесь.
Или Девы несравненной, сказал он, не отводя от Алисы задумчиво-рассеянного взгляда. Хотя...
Он усмехнулся.
Что? спросила Алиса.
Да так. Думаю. Знаете, Алиса, если бы я не был так занят, я бы в вас, пожалуй, влюбился...
С этими словами он развернулся и быстро вышел. Алиса же осталась сидеть, и губы ее сами собой расползались в идиотской улыбке, застряв на его словах, хотя и пытаясь внушить себе здравую мысль о том, что изреченное есть ложь.
И все-таки, если бы я не был так занят, сказал он.
Я бы влюбился... повторила Алиса шепотом, закрыв глаза.
Ее душа танцевала, как Несравненная, и Алисе не хотелось останавливать этот танец. Уж на это-то охотники всегда найдутся, чтобы вернуть Алису с небес на грешную землю!
***
В гостиной царили мир и покой.
Дедулин пирог произвел на публику магическое действие: уж чего-чего, а пироги у Дедули получались такими душистыми, красивыми и вкусными, что Алиса и в самом деле начинала верить, что печь ему их помогает его Господь. Дедуля же ничего без Его благословения не делал, даже пироги! Так что все забыли даже о Деве: бедняжка так и застыла, в легком одеянии, несмотря на начинающиеся холода, со взмытыми к небесам руками!
Бьютифул, тараторила Сара, словно почувствовав подозрения в том, что она куда лучше знает русский язык, чем английский.
Игорь молчал, маленькими глотками отпивая из бокала красное вино, и смотрел на Алису своими мерцающими глазами. Она делала вид, что не замечает его многозначительных взоров, хотя ее щеки периодически вспыхивали багрянцем, отказываясь повиноваться Алисиной воле.
Елизавета старательно заигрывала с Игорем, игнорируя его явный интерес к Алисе, а Дедуля... Дедуля пребывал в задумчивости. То есть он поддерживал светскую беседу, улыбался, иногда даже реагировал на шутки своевременным смехом, но обмануть он мог кого угодно, только не Алису! Она-то знала эту его способность разговаривать и думать.
Вечером концерт, объявила Елизавета. В консерватории...
Алиса удивленно посмотрела на нее. Елизавета никогда не любила концерты, особенно в консерватории.
И что исполняют? поинтересовался дед.
Малера, брякнула Елизавета. Обожаю Малера!
При этом она так выразительно посмотрела на каждого из присутствующих, что никто не рискнул объявить громко о своей нелюбви к этому композитору.
Елизавета некоторое время молчала, собираясь с духом, и сообщила:
Давайте сходим.
Особенно Алису удивило то, что все это было сказано громким голосом. А ей Елизавета незаметно подмигнула, чтобы Алиса не сопротивлялась внезапно посетившему ее острому желанию послушать Малера.
Может не оказаться билетов, робко заметил Дедуля.
Ерунда, парировала Елизавета. Билеты будут. А Сару надо непременно сводить в нашу консерваторию.
А то она может подумать, что мы тут только и делаем, что предаемся чревоугодию. Мы же не можем подставлять родное отечество!
С чего это Елизавете взбрело в голову тащить бедную Сару на Малера?!
Тогда лучше сводить ее на Глинку, задумчиво предложила Алиса. Или на Чайковского... Почему ты хочешь предложить ее вниманию австрийского Малера?
Потому что он СЕГОДНЯ, пояснила Елизавета, сделав выразительное ударение на последнем слове.
Понимаешь? Сегодня играют Малера. Значит, придется его слушать.
Почему придется? удивленно спросила Сара. Вы же его любите...
Просто к слову пришлось, вывернулась Елизавета не очень-то ловко.
Мы могли бы завтра пойти...
Завтра нет вообще никаких концертов, безжалостно отрезала Елизавета. Так что надо идти. У нас потрясающий камерный оркестр, я не допущу, чтобы вы с ним не познакомились!
Елизаветиному напору противостоять трудно. Если ей взбрело в голову потащить всех в консерваторию, можете не сомневаться, все пойдут, как миленькие!
Дедуля, правда, вышел из положения быстро, сославшись на необходимость находиться именно в этот момент на службе.
Возразить ему Елизавета не могла, так как служить-то должен был именно Дедуля, так что с его непокорством она смирилась.
Но остальные доводы она проигнорировала. Сара, впрочем, и не сопротивлялась. Равно как и Игорь.
Сопротивлялась исключительно Алиса. Причем с таким упорством, что Елизавета вытащила ее в другую комнату.
Ты что? прошипела она, глядя на Алису с таким возмущением, что в ее груди зароились подозрения, что подруга и впрямь любит этого скучного Малера. У нас же может не быть другого случая все выяснить!
Какая глупость, фыркнула Алиса. Как же мы что-то сможем выяснить, если нас не будет дома?
Вот ты-то как раз будешь! объяснила она. У меня уже план готов! Мы выходим, Дедуля идет в свой драгоценный храм обслуживать Господа Бога, мы движемся по направлению к храму искусств, и вдруг ты хватаешься за сердце и говоришь: Ах! Мне нехорошо! И остаешься дома...
Бред! Тогда злоумышленник узнает, что дома кто-то есть!
Но ведь оповестить сообщника он не успеет! прошипела Елизавета. Поэтому ты преспокойно вернешься и ляжешь в кроватку, предварительно выключив везде свет.
Будешь лежать и дожидаться...
Смертного часа, перебила ее Алиса. С какой стати рисковать жизнью должна почему-то всегда именно я?
А кто же тогда? развела руками Елизавета. Я не могу. Широко оповестив общественность о своей страстной любви к Малеру, я обязана идти! Иначе народ осудит. Кстати, еще неизвестно, что лучше слушать Малера или пытаться поймать вора...
Я уступаю тебе свою роль, великодушно сказала Алиса. Послушаю Малера, помучаюсь, так и быть... А ты лежи себе, поджидая удара по голове тяжелым предметом!
Не получится, покачала головой Елизавета. Это же я кричала, что обожаю Малера! Ты по поводу Малера ничего не говорила, так что выйдет очень подозрительно, если я останусь!
Так если тебе вдруг станет плохо, не сдавалась Алиса.
Если мне станет плохо, все останутся.
Какая самоуверенность, хотела возразить Алиса. Значит, из-за ее недомогания никому и в голову не придет остаться возле Алисиного одра, а Елизавета сразу вызовет переполох?
Потому что никто на этого Малера не хочет идти, словно прочитала ее мысли Елизавета. Все обрадуются, скажут: Ну, если она плохо себя чувствует, так зачем нам туда тащиться? И останутся!
Злоумышленник, конечно, расстроится...
И хорошо, сказала Алиса. Вот тот, кто огорчится, что вы не идете на Малера, и получится у нас подозреваемым номер один! Зачем тогда оставлять меня в темной комнате дожидаться удара по голове?
А если он, например, прекрасно владеет собой? А другой, ни в чем не повинный человек, просто поклонник Малера, и расстроится, что ему обломали кайф?
Что-то я в нашей компании никаких меломанов не встретила, хотела снова возразить Алиса, но промолчала.
Елизавету не переспоришь. Придется смириться и надеяться только на одно. Что все Елизаветины идеи насчет сегодняшнего вечера глупые фантазии, и Алиса спокойно и мирно проведет вечер в тишине и темноте.
Никто не появится, Алиса останется жива и невредима, и будет злорадствовать потом, слушая Елизаветины стоны по поводу бесформенной музыки, от которой у Елизаветы чуть не выпали волосы, заболели зубы, уши и так далее.
Елизавета молчание Алисы истолковала по-своему.
Не расстраивайся, сказала она участливо, дотрагиваясь до ее руки. Я постараюсь вернуться пораньше...
Ты же должна понимать, что надо во всем разобраться как можно скорее. Пока эти бандиты и впрямь кого-нибудь не...
И она провела со зловещим видом рукой по горлу.
Может быть, это все-таки не так экстремально? спросила Алиса. Может быть, нам повезло, и мы имеем дело не с убийцами и ворами?
А гоблин? напомнила бестактная подруга.
Вот уж кого Алисе совсем не хотелось вспоминать сейчас, когда в перспективе у нее вечер в темном доме!
Это могло быть случайностью...
Думай, как тебе больше нравится, снисходительно бросила Елизавета. Я что-то не верю в такие вот случайности. Мне кажется, что этот гоблин встретился тебе совсем не просто так...
После такой жизнеутверждающей фразы Алиса, признаться, немного приуныла. Жил себе человек спокойно, тихо, никого не трогал и вот, пожалуйста!
Так как виноватыми в своем теперешнем бедственном положении Алиса считала Деву и Сару, именно в их сторону она и бросила по неодобрительному взгляду, когда пришло время вернуться в гостиную.
Сара стояла перед зеркалом, прихорашиваясь. Одета она была в черные узкие джинсы и красный свитер.
И все.
Как ты потрясающе выглядишь! проворковала Елизавета. Знаешь, только украшений не хватает... Сюда бы очень подошли драгоценности, тебе не кажется?
Сара только головой покачала:
Я не люблю драгоценности, сказала она. Да и нет их у меня... Моя бабушка говорила, что женщина в золоте и бриллиантах похожа на рождественскую елку... Единственная вещь, которую я очень-очень ценю и берегу это часы-браслет...
И она протянула нам свою изящную ручку.
Увидев, что там за браслет, Алиса обомлела.
Потому что Сара носила на своей руке часы работы Фаберже!
***
Вздох, который вырвался у Алисы, Сара расценила, как восхищенный. Хотя на самом деле это был вздох облегчения, если честно. Все встало на свои места. Никому Дева не нужна, а дело все в Сариных часиках! Стоят они ненамного меньше, чем Девв, а танцующая появилась куда позднее.
Алису так и подмывало показать Елизавете язык мало того, что ей придется слушать своего дорогого Малера, так еще и риск выпадает именно ей!
О, я знаю, они ценятся, тихо сказала Сара, томным взором глядя на Дедулю. Такие вот вещицы... Это досталось мне от моей бабушки... А ей тоже от кого-то досталось. Кажется, их подарил прадеду сам государь...
Мой прадед ведь был лейб-медиком... Я правильно сказала?
Правильно, кивнул Дедуля.
Откуда он знал, кем был прадед этой мамзельки, Бог весть...
Сейчас попробую сказать правильнее...
Сара очаровательно наморщила лобик и задумалась.
Его императорского величества, наконец разродилась она полноценной фразой. Вот кем был мой дорогой прадедушка.
При этом нечестивица продолжала обольщать дорогого дедушку. Слава Богу, он уже готовился к службе, и суетность мира в лице Сары его не занимала.
Он ответил ей только улыбкой, и, попрощавшись, исчез в темноте.
Остальные вышли из дома чуть позже. Елизавета захватила внимание Игоря и, надо отметить, этот тип ничуть не протестовал! Напротив, смеялся ее плоским остротам, изящно склоняя голову, дабы услышать, какие еще глупости может придумать Елизавета!
В груди Алисы сладко ныла ревность, и бороться с ней она не собиралась. Нет, Алиса должна вырвать из сердца рождающееся чувство, вырвать с корнем, без жалости, и дабы это у нее получилось, она должна была убедиться, сколь мерзок тот, кого она избрала своей Судьбой!
Хотя никем она этого типа не избирала. Он сам ей навязался...
Со странным удовольствием Алиса отметила, что он очень длинный, и к тому же она ненавидит блондинов, этих белесых альбиносов с красными глазами... Стоп. Глаза-то у него не красные, а очень даже красивые... Да ничего красивого, так, дымчатые, как очки!
Словно заметив Алисин пристальный взгляд, Игорь обернулся.
Она едва удержалась от желания скорчить ему рожу.
Ее миг настал.
Качнувшись, она остановилась.
Что с тобой? вскрикнула Елизавета почти правдоподобно. Тебе плохо?
Да так... Немного пошатывает, слабеющим голосом ответила Алиса и вполне натурально качнулась.
Боже, какая ты бледная, встревожено подлетела ко ней Елизавета. Тебе надо полежать. Давайте никуда не пойдем?
Оба подозреваемых на Елизаветино предложение откликнулись с одинаковым энтузиазмом.
Да, конечно, сказала Сара.
Разумеется, мы вполне можем остаться, явно обрадовался Игорь.
Нет, сказала Алиса. Я останусь, а вы идите. Не могу же я лишить вас такого удовольствия...
Судя по их помрачневшим лицам, они вряд ли относили Малера к удовольствиям. Даже зачинщица похода, судя по ее дрогнувшим в нерешительности губам, была склонна остаться.
Может быть, и правда? робко предложила она. Но Алиса была непреклонна.
Нет уж. В темноте я полежу с огромным удовольствием, думала она, особенно теперь, когда я убедилась, что охотятся не за мной. Я даже попробую заснуть, а то от всех наших ночных приключений я забыла, как чувствуют себя выспавшиеся люди!
Поэтому Алиса мужественно улыбнулась, и, пошатываясь, как и положено ей было по роли, двинулась в сторону дома, игнорируя все возражения.
***
Игра началась, объявила она гордо, входя в дом. И хихикнула.
Сейчас весь план предстал ей таким, каким он, по сути, и был. Чистейшей глупостью.
Но мы будем играть по правилам, погрозила Алиса пальчиком собственному отражению.
Для храбрости она выпила немного Дедулиного Кагора и устроилась в кресле, наблюдая, как дом погружается в сумерки. По Алисиным расчетам, он должен был погружаться в сумерки медленно, плавно и красиво. Однако вышло все, как всегда, не так красиво, как ей бы хотелось. Дом очень быстро погрузился, просто как Титаник на дно, в темноту, и Алисина рука машинально потянулась к выключателю.
Ну, нет, остановилась она. Бутылка с Кагором стояла прямо передо ней, и чтобы ее видеть, свет не нужен. Мы же играем, так, Алиса? И сидеть в темноте не так-то плохо... Сидишь, думаешь, предаешься печали, ревности и иным сладким чувствам... Они сейчас уже в Большом зале, залитым огнями, с органом посередине, и сцена заполнилась оркестрантами, одетыми в черные фраки, как на балу. Вокруг пахнет французскими духами, и Елизавета нахально кокетничает с Игорем.
Ко-кет-ни-чает, пробормотала Алиса, сжав в руке бокал с вином. Так грустно, что хочется курить...
Курить ей действительно хотелось, но в комнате огонек сигареты был бы заметен.
Подумав, она нашла выход из тупиковой ситуации. Если Алиса спрячется в ванной, никто не увидит огонька сигареты. И поддавшись спокойной атмосфере дома, Алиса уже забыла про собственные опасения.
Кому это нужно, рассуждала она, лезть в этот дом, когда рядом столько особняков?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34