А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

в гостиной поджидала Сара Мидленд, и, несмотря на все сегодняшние неприятности, надо было сохранять хорошую мину. Хватит с бедняжки и Лехи с пистолетом, решила она. Если теперь еще и я начну метаться по комнате, заламывая руки, госпожа Мидленд тронется умом, и кому докажешь, что всему виной не я, а трагические обстоятельства?
Хозяйственные хлопоты немного отвлекли Алису от сумрачных мыслей. Она порадовалась, что Нюша когда-то подарила ей две чашечки из тонкого фарфора, достаточно изысканные для приемов. Кофе был готов.
Она вошла в гостиную с приветливым чизом. И поднос чуть не вывалился у меня из рук.
Сара Мидленд стояла возле окна, и как-то странно размахивала руками.
Алисе вспомнилась сцена из Собаки Баскервилей. Она вспомнила, как Бэрримор машет свечой в окне.
Свечи у госпожи Мидленд в руках не было, а то она спалила бы наверняка старенькие гардины.
Руками она размахивала очень энергично: то сложит их крестом, то распахнет, будто приготовив себя для страстных объятий.
Когда она остановилась и обернулась, хорошей мины у Алисы уже не получалось. Вышла только кривая улыбка. Сама Сара тоже засмущалась, и, встав спиной к окну, пробормотала:
Простите меня, Алиса. Я немного... отвлеклась.
Увлеклась, машинально поправила ее Алиса, продолжая недоуменно смотреть на странную писательницу.
О да, именно так, обрадовано закивала она. Я работала...
Интересно, над чем, хмыкнула про себя Алиса.
Похоже было, что она никаким образом не могла повлиять на психику гостьи. Вряд ли назовешь нормальным человека, размахивающего руками перед окном!
Я просто подумала, что Элайза стоит у окна, а за окном русский красавец...
Типа Леха, ехидно пробурчал внутренний голос, подражая гоблинскому сленгу.
Элайза не может открыто заявить о своих чувствах и пытается скрыть их от этого мужчины, скромно потупилась бедняжка.
По этому поводу она размахивает руками, как голодная ворона, подумала Алиса. Впрочем, она уже пришла в себя от потрясения и теперь могла снова управлять эмоциями, надежно спрятав их за вежливой улыбкой.
Как интересно, проговорила она, установив поднос на журнальном столике.
Я всегда представляю себя на месте Элайзы, поделилась творческими секретами Сара. Чтобы передать чувства как можно правдивее, их ведь надо испытать?
Алиса кивнула. Ее так и подмывало спросить, как она обходится в момент написания эротических переживаний?
Сара уже сидела в кресле и маленькими глоточками потягивала кофе.
У вас так хорошо, Алиса! Правда, не хватает камина, чтобы дом походил на готический замок...
Мы и без камина обходимся, грустно подумала Алиса. С чем-чем, а с готикой у нас все в порядке!
Есть печка, вслух сказала она. Это почти камин. А камин Дедуля никак не сделает, хотя ему Лешка уже кирпичей привез огнеупорных...
О, как интересно! вежливо ответила Сара, хотя по ее взгляду Алиса догадалась, что нисколько ей это не интересно. Она украдкой посматривала в окно, словно надеялась там увидеть кого-то. Или наоборот боялась. Угадать, какие чувства ее обуревают, было невозможно: она действительно прекрасно умела держать себя в руках.
Алиса тоже бросила взгляд на окно, пытаясь понять, что же там так привлекает Сарино внимание.
Окно было темным, пустым, и ничего там видно не было. Только в Лехином домике горел свет.
Неужели она и в самом деле пленилась Лехиной самобытностью? ужаснулась Алиса и тут же отмела это предположение.
Ерунда какая-то, подумала Алиса. Она снова посмотрела в окно и застыла. В темноте деревьев на одно мгновений вспыхнул красный огонек, словно кто-то в саду решил закурить да передумал, поймав ее взгляд.
Что случилось, Алиса?
Сара осторожно дотронулась до ее руки. От неожиданности прикосновения Алиса невольно вздрогнула.
Ничего, сказала Алиса, продолжая всматриваться в темноту окна. Просто... показалось.
Не выдержав, она подошла к окну ближе. В темноте ничего не было видно, и она пожалела, что не включила внешний свет.
Потом глаза привыкли к темноте, и Алиса начала различать очертания. На одно мгновение ей снова показалось, что там, за китайской вишней, притаилась чья-то тень. Она прищурилась, пытаясь угадать, правда ли это, или снова ее обманывают причудливо сплетенные ветви? Ветерок пробежал по саду, играя листьями и больше ничего.
Показалось.
Алиса отошла от окна и снова встретилась взглядом с Сарой. Кажется, теперь напугана чужими странностями была она.
Что-то не так, Алиса?
Нет, все действительно в порядке, постаралсь успокоить ее Алиса и добавила немного погодя:
Просто день сегодня выдался напряженный. Вот и кажется невесть что...
Она вежливо закивала головой, как китайский болванчик, и согласилась:
Да, сегодня удивительно тяжелый день. Наверное, нам следует отдохнуть.
Взглянув на часы, Алиса обнаружила, что Сара абсолютно права за беседами незаметно прошел вечер, и теперь стрелки часов показывали без двадцати минут полночь.
***
Уставшую Сару Алиса устроила в Дедулиной спаленке.
Надеюсь, вам будет тут спокойно, сказала она, включая лампу.
Сара осмотрелась, но ничего не сказала. Только кивнула и вежливо улыбнулась.
Алиса разобрала кровать, и, пожелав спокойной ночи, вернулась к себе.
Теперь можно было сполна насладиться покоем одиночества да заодно поразмыслить о всех неприятностях, свалившихся на ее бедную головушку. Надо же как-то из них выбираться, а как она это сделает, если все тщательным образом не проанализи-рует?
Конечно, была бы сейчас с ней Елизавета...
Вспомнив о Елизавете, Алиса снова пододвинула телефон и набрала Лизин номер.
Нет, Елизаветы дома по-прежнему не было. Телефон гудел в пустой ее квартире, и Алисе от этого безнадежного гудения было немного не по себе.
Теперь воображение рисовало ей ужасные картины: раз уж за мной бегают какие-то преступные элементы, думала она, то вполне могло случиться, что они и Елизавету включили в сферу своего пристального внимания! Но зачем им вообще нас преследовать?!
Вот тоже придумали...
Алиса еще раз набрала Елизаветин номер, прослушала гудки, убедилась, что ничего не изменилось, и надо смириться с тем фактом, что ничего она сегодня о Елизаветиной судьбе не узнает. А если ее похитили, чтобы на что-то у Алисы обменять, так надо положить трубку, чтобы они могли дозвониться со своими требованиями.
Господи, ну и глупости приходят в голову после двенадцати! возмутилась Алиса. Я просто устала...
Надо хорошенько выспаться, утро вечера, в конце концов, мудренее, а у Елизаветы просто сломался телефон, или она решила, что у Нюши сытнее и спокойнее, чем у меня.
Звонить Нюше было уже поздно, поэтому она решила сделать это завтра. И думать о всех неприятностях лучше буду завтра, подумала она, как Скарлетт, сладко потягиваясь на кровати. В конце концов, от ее мыслей ничего не измениться! По крайней мере, на сегодняшний момент.
***
Сон Алисе приснился настолько сложный и концептуальный, что она ничего не поняла.
Почему-то Алиса сидела на берегу Аравийского моря откуда она узнала, что оно Аравийское, Алиса объяснить не могла. Просто узнала и все... Она даже не знала, есть ли вообще такое море.
Вокруг Алисы звучала странная, красивая музыка, а сама она была совершенно бестелесна этакое облачко по имени Алиса. Поэтому она колыхалась от дуновения ветерка, принимая самые разные очертания: то вдруг становилась деревом, то превращалась в Элайзу, и так несколько раз, пока эти метаморфозы не закончились сами собой.
Музыка звала ее и манила, Алиса вскинула руки, точнее, они вскинулись сами, потому что теперь ее новое тело жило только в танце, подчинялось этому танцу.
Алиса снова походила на себя высокая, тонкая, похожая на мальчишку подростка. И в то же время это была не она. Слишком прекрасна, чтобы быть Алисой.
И она услышала голос ветра, и ветер звал ее по имени, а она все танцевала под странную музыку, пока не раздался кошмарный звон и страшный вопль из Дедулиной комнатки.
***
А-а-а!
Далее следовали крепкие ругательства и причитания на чистом русском языке.
Алиса вскочила, еще не перейдя окончательно границы сна и яви. Одна часть ее продолжала плясать на Аравийском побережье.
Что вы делаете? услышала она возмущенный вопль.
Похоже, в этом доме спокойные ночи закончились, подумала Алиса грустно, и окончательно проснулась, безжалостно прекратив танцы во сне. Этот дом теперь стал пристанищем безнравственных призраков, которые от безделья ничего лучше не придумали, как заселиться в безмятежном жилище!
Схватив том Старше-младшей Эдды, Алиса ворвалась в Дедулину комнату.
Несчастная английская гостья сидела на кровати, тараща безумные глаза на поверженного врага. Враг сидел на полу и тихо постанывал.
Ну, Павлищева, какая ты все-таки подлая! Что это за тетку ты поселила к Дедуле, и почему она дерется?
А почему ты лезешь в окно? спросила Алиса врага. Что вообще у вас происходит?
Она меня трогала, от волнения бедная Сара начала говорить с чудовищным акцентом. Я лежу, а по моей ноге что-то ползет... Тарантул, думаю я, и в страхе просыпаюсь. И что я вижу?
Это я тарантул? возмутилась Елизавета. Я вообще не знала, что вы будете тут. Я думала, это Алиска! А вы разорались и начали дубасить меня по голове! Я ей, между прочим, работаю! А если вы у меня вышибли последние мозги? Сами вы тарантул!
Вы меня напугали, заявила Сара, обиженно поджав губы. Вы сильно меня напугали!
Это не оправдание. Вы меня тоже напугали я же вас не била! Человек спокойно влазит в окно к любимой подруге, рассчитывая увидеть тут именно ее, а вместо Алиски я натыкаюсь на вас! Я тоже могу подумать, что вы убили Павлищеву и улеглись на ее месте, как Волк из Красной шапочки, чтобы теперь расправиться со мной...
Сначала Сара беспомощно таращила глаза и разевала рот, как выброшенная из Аравийского моря рыбина, потом собралась и прошептала, глядя на Елизавету с ужасом:
Что она говорит, Алиса? Почему я должна вас убивать и ложиться на ваше место? Почему я должна убивать ее? Я не знаю эту девушку! Какой-то кошмар!
Не обращайте на нее внимания, сказала Алиса. Она пишет триллеры...
Трилле-ры? Но при чем тут я? Я не пишу триллеры! Почему меня обвиняют в убийстве?
Не в убийстве, попыталась успокоить бедняжку Алиса. В замысле убийства.
Боже, Боже, простонала Сара. Я не хотела вас убивать, вы мне верите? Зачем?
Откуда нам знать, зачем, не унималась Елизавета. Может, вам нужна скифская чашка!
Какая еще чашка? она беспомощно оглянулась на Алису. У меня дома есть много чашек...
Это у нее бред, пояснила Алиса. Она никак не оправится после вашего хука. Кроме того, идея фикс насчет скифской чашки у моей подруги уже давно... Лиза, успокойся, в моем доме никогда не было никакой чашки! Особенно скифской...
Ты сама говорила, что была, обиженно сказала Елизавета. Похожая на ночную вазу... А теперь ради псевдоиностранки предаешь родную подругу... Которая, между прочим, рисковала из-за тебя жизнью, выслеживая весь вечер подозрительного типа, а потом еще получила Дедулиной подушкой по башке...
Бедная Лиза!
Получить по голове Дедулиной подушкой это действительно страшно! Дедулина подушечка напоминает камень, и Алиса до сих пор не могла понять, как на ней можно спать. Разве что при этом Дедуля воображал себя древним скифом, заночевавшим прямо в степи с седлом под головой!
Я оборонялась, заявила Сара. Может быть, вы вообще насильник, откуда я могла знать?
Елизавета! все-таки попыталась еще раз спасти положение Алиса. Извинись перед Сарой, и ...
Это я огрела ее по голове Дедулиной подушкой?!
А почему, черт возьми, ты полезла в окно?
Сил больше нет у меня сдерживаться! Я сейчас сама начну размахивать Дедулиной подушкой! пришло в голову Алисе.
А как я могла оказаться у тебя в доме?
Позвонить в дверь! закричала Алиса.
От Алисиного крика обе дамы дернулись и испуганно уставились на нее.
Я не могла! собравшись с духом, ответила рычанием Елизавета. Потому что возле твоего дома торчал какой-то урод! Может быть, это твой поклонник, конечно, но в последнее время я стараюсь быть осторожной!
С таким же успехом это мог оказаться маньяк, или еще какой убийца! А единственным местом, где я могла проникнуть незамеченной, было как раз Дедулино окно, и я думала, что ты спишь именно там!
Погоди, приостановила Алиса ее вопли. Какой маньяк? Опять под моими окнами маньяк?
Нет, не под окном. Прямо перед дверью!
Алиса схватила в одну руку Эдду, в другую Дедулину подушку, и, сгибаясь под непомерной тяжестью этих предметов, рванула к двери.
Ты куда?! испуганно заорала Елизавета.
Алиса, постойте! робко попробовала остановить меня Сара.
Но Алисино терпение истощилось окончательно! Сколько можно? Что за нашествия на бедный дом?
Она распахнула дверь и застыла, как Статуя Свободы, с поднятым томом Эдды.
Где этот ваш маньяк? грозно спросила Алиса, всматриваясь в темноту.
Обе дамы дрожали за ее спиной.
В саду было тихо, ни веточки не шелохнулось. Никого там не было.
Нет его, обрадовано выдохнула Елизавета. Ушел... Надо было его раньше ловить.
Алиса включила освещение в саду и вышла.
Тщательная проверка каждого деревца показала, что маньяка и в самом деле нет.
Смирившись с этим очевидным фактом, Алиса вернулась в дом. Спать уже не хотелось. Дамы уже перестали спорить, объединенные героическим порывом.
Посмотрев на часы, Алиса тяжело вздохнула: было еще только три часа, и она могла спокойно спать, видеть сны про Аравийское море и быть счастливой и безмятежной!
Спать совсем не хочется, робко посматривая на Алису, проговорила Елизавета. Может, кофе выпьем?
- Выпьем, согласилась покорно Алиса. Только ты мне расскажешь, что там случилось. И объяснишь мне наконец-то, какого черта ты бросила на произвол судьбы беднягу Берни?!
***
Кофе варить отправилась, конечно же, Алиса. К кофе она должна была приготовить тостики с апельсиновым джемом.
Ночь была тихой и ясной, с россыпью звезд на синем бархате неба, и, прогнав из головы маньяков и злодеев, Алиса устроилась на подоконнике с твердым намерением найти Большую Медведицу. Медведицу она так и не нашла: помешал выплеснувшийся на плиту кофе, но она успокоилась. Главное, как говорит Дедуля, все живы и здоровы. Может быть, это и не маньяк вовсе ее преследует, а...
Алиса вспомнила про Воплощение Мечты и улыбнулась. В оконном стекле она отражалась очень хорошо, себе даже понравилась... Может быть, это он, таинственный поклонник, стоит по ночам перед домом, не смея сделать шаг и только вздох, тихий, как летний ветерок, вырывается из его безмолвных уст?
Могу же я наконец-то стать объектом чьей-то страсти? спросила Алиса и сама себе ответила:
Могу.
Или все-таки не может?
Она выключила тостер, намазала тосты джемом и решительно заявила:
А почему бы нет?!
Елизавета была предметом страсти. Нюша тоже успела побыть предметом. И только Алиса ни разу еще не была ничьим предметом!
Она уложила тосты в форме цветочка на тарелке, и почему-то этот цветочек окончательно утвердил ее в том, что это как-то несправедливо. В конце концов, до чего Алиса дожила, если любое проявление внимания к ее особе расценивается остальными как криминал?
Этот вопрос Алиса и задала Елизавете, нарушив ее тет-а-тет с Сарой.
Почему ты думаешь, что за мной охотится именно преступник?
Елизавета посмотрела на Алису и хмыкнула.
Удивляешь ты меня, Павлищева! Во-первых, они не за тобой охотятся, как мне кажется. Если бы ты им была нужна, они бы тебя уже давно прибрали к рукам! Много преступного навыка не нужно, чтобы взять то, что плохо лежит! Так что нужна им не ты. Им нужна...
Господи, спаси! Сейчас последует плач про скифскую чашку!
У меня ее нет, процедила Алиса сквозь зубы.
Тогда есть еще вариант, меланхолично отозвалась Елизавета.
Есть, согласилась Алиса. Что никто ничего против нас не замышляет дурного.
Елизавета от возмущения чуть не поперхнулась тостиком, и, отодвинув подальше чашку, вытаращилась на Алису, простите, словно баран на новые ворота.
А что тогда они замыслили? тихо и зловеще проговорила она. Влюбились в тебя, что ли, всей компанией?
Как раз этот вариант Алиса и обдумывала, но, встретив ее взгляд, сразу поникла и не рискнула произнести это вслух.
Отчего же? покраснев, начала оправдываться она. Просто мы все это раздули, и получился целый маньячный триллер! А на самом деле кто-то ошибся домом...
Ага, кивнула Елизавета. Кто-то сначала домом ошибся, потом по саду таскался так настырно, что Леха его с пистолетом гонял... А в это время другой загадочный юноша перепутал машины...
Машины? удивилась Алиса. А что было с машиной?
Ну, ты же не хочешь меня слушать, развела руками Елизавета. Я уже полчаса пытаюсь рассказать, что произошло перед гостиницей, и почему я исчезла, а ты все время меня перебиваешь! Простите меня, Сара, но Алиса перечитала любовных романов и окончательно повредилась в рассудке на сексуальной почве!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34