А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он кое-что обнаружил на месте трагедии...
- Я должна все знать. Что с ними?
- Мне очень тяжело говорить тебе об этом... Рита и ребенок погибли. Голос Стефано дрогнул. - Какое горе для Паолы! Что за несчастное семейство...
Он опустил лицо, спрятав его в ладонях.
- Элмер жив, - сказала Бэ-Бэ. - Пуля попала ему в бедро. Он потерял много крови, но сейчас его состояние уже не вызывает опасений.
- Убийца стрелял в окно машины. Элмер высокий и выстрел пришелся в ногу. А Рите - как раз в живот... - Стефано закрыл глаза, стараясь справиться с эмоциями. - Через шесть месяцев она должна была стать матерью...
Кристина окаменела. Таинственная история с "голубым принцем" и собственные беды отступили на второй план перед разыгравшейся трагедией. Молчание нарушила Бэ-Бэ.
- Тебя не интересуют подробности? Мы сделали запись репортажа с полицейским отчетом, - старалась не смотреть на Кристину, Бэ-Бэ поставила кассету и на экране в голубом мигающем свете полицейских машин, окруживших место происшествия появился высокий, усталый человек лет сорока.
- Комиссар Курбе, нам известно, что вашим сотрудникам удалось обнаружить кое-какие детали, которые помогут в короткий срок отыскать преступника.
- Трудно сказать, куда приведет следствие эта "ниточка". Пока мы имеем лишь заявление пострадавшего, что нападавший был одет в костюм и маску Санта-Клауса, а также вот это.
Инспектор подставил в свет юпитера открытый чемоданчик, на дне которого в целлофановом пакете лежала маленькая дамская сумочка, сделанная из серебряной сетки.
Кристина подалась вперед: такую же точно сумочку она так и не нашла сегодня у себя в шкафу, отправляясь в гости. Еще одно таинственное совпадение!
- Эта вещица принадлежит женщине, называть имя которой мы не имеем права до тех пор, пока не выясним степень её причастности к делу.
- А вам удалось установить имя владелицы сумки? - поинтересовался журналист.
- Это не составило труда. В сумочке находился носовой платок, губная помада, пудреница и визитная карточка. Инициалы, выгравированные на брелке сумки, совпадают с инициалами на визитной карточке. Для случайности это слишком... гм... слишком уж маловероятно...
Бэ-Бэ выключила телевизор и с вызовом посмотрела на Кристину. Что скажешь, милая? - сухо спросила Бэ-Бэ, прищурив густо подведенные глаза.
- Я уверена, что это моя сумка. Сегодня, собираясь в гости, я не могла найти её на месте... - Кристина почувствовала злость. Кто-то умышленно загонял её в угол. - Но я приехала сюда не за тем, чтобы искать убежище от полиции. Клянусь, Стефано, я никогда бы не смогла... Никогда...
Кристина подошла к сгобившемуся в кресле Антонелли, опустилась возле него на колени и отняла от лица руки.
- Ну, посмотри же мне в глаза! Ты столько повидал в этой жизни и ты знаешь, как выглядит ложь!
Антонелли поднял на Кристи свои темные, глубоко запавшие глаза, и губы его дрогнули:
- Ах, девочка! Если бы я чему-то научился, я бы... я бы сумел предотвратить все это!..
- Стефано, я примчалась сюда, чтобы рассказать вам - происходит что-то ужасное и страшное! Я ничего не понимаю!
- Детка, я верю в твою невиновность... Бэ-Бэ труднее отказаться от своих эмоций. Ведь уже целый вечер мы строим догадки, связывая твое поведение во дворце Тинтури и сегодняшнее происшествие. А Бэ-Бэ уверяет, что лично видела у тебя сумочку... Ее можно понять...
- Но и меня тоже! Да, я была влюблена в Элмера как наивная, глупая девчонка! Да, я попыталась отговорить его от брака, затеяла идиотский скандал... Но я не могу убивать! Не могу! - Кристина сжала кулаки, так, что ногти впились в ладони. - Я знаю про "голубого принца". Знаю, почему так стремительно попала в Рим с этими проклятыми украшениями. Мной играли, используя как неодушевленный предмет...
Бесноватый Рино Бронзато чуть не убил меня... Они... они думали, что я украла камень... - Кристина бурно разрыдалась, вздрагивая всем телом. Стефано обнял её за плечи:
- Успокойся, детка... У тебя нервный срыв... Тебе мерещатся преследователи, охотники за бриллиантами... Кто-то напугал тебя, правда?
- Я же не придумала Рино. Он затащил меня к себе, пытал, выведывая про камень... Я рассказала, что отдала свою бижутерию Санте... Ну, тому парню, что пел здесь романсы...
Стефано и Бэ-Бэ переглянулись.
- Санта - авантюрный малый. Я знаю его как певца, принимающего приглашения в хорошие дома. Ходили про него кое-какие нелестные слухи... Но зачем ему твои украшения? Как я понимаю, у тебя не было ничего ценного?
- Не знаю! Не знаю! Вначале я думала, что он пошутил или просто решил подарить стекляшки своей девушке. Но ведь он откуда-то знал про них, про то, что "Карат" премировал меня в Москве диадемой и колье... А когда меня стал преследовать этот мулат-мафиози и выспрашивать про баул со стекляшками... Я поняла, - среди них был настоящий бриллиант!
- Девочка, когда все это случилось с мулатом?
- Неделю назад. Через пять дней после того, как я отдала украшения певцу.
Стефано в раздумье надул щеки и несколько секунд смотрел в огонь. Затем с шумом выдохнул воздух и развел руками:
- Не понимаю! Ничего решительно не понимаю... Дело в том, что как раз с неделю назад я говорил с Паолой. Мы обсуждали замужество Риты. Паола рассказала о том, что после бракосочетания торжественно передала бриллиант дочери. Рита не советовала матери держать фамильные ценности, а тем более этот камень, в домашнем тайнике. Считалось, что "голубой принц" приносит удачу дому, и Франко не хотел хранить его в банковском сейфе. Рита поступила правильно - с величайшими предосторожностями камень был спрятан в подземное хранилище надежного римского банка.
- Стефано, они спрятали в сейф подделку! - прошептала Кристи, вспомнив заверения Рино.
Антонелли сжал её плечи и заглянул в глаза:
- Успокойся, девочка. Тебя кто-то ввел в заблуждение: Паола отдала дочери подлинного "голубого принца". Специальный эксперт заверил это документально.
- Я... я ничего не понимаю. - Кристина сжала виски, в которых что-то пульсировало и звенело. Звон нарастал, становясь невыносимым. Это сигналил телефон.
- Алло... Хорошо, пропустите. - Стефано опустил трубку и мрачно посмотрел на притихших подруг. - К нам поднимается инспектор Джованни Курбе.
Инспектор, оказавшийся ещё более щуплым и усталым, чем выглядел на экране телевизора, быстро оглядел комнату.
- Счастливого Рождества, синьорины, синьор Антонелли... Прошу прощения за вторжение в столь неподходящий час - я и сам предпочел бы остаться дома. - Механически произнося подобающий случаю текст, инспектор присмотрелся к женщинам и сделал шаг к сидящей у камина Кристине. - Вы - синьорина Ларина, гражданка России, находящаяся на службе в агентстве "Стиль"?
Подавшись вперед, Кристина кивнула.
- Скажите, припаркованный у этого дома автомобиль "фиат" серого цвета принадлежит вам?
- Да. Я взяла его напрокат в частном гараже.
- Тогда, может быть, синьорина узнает эту вещь, найденную сейчас нами в её багажнике? - Инспектор достал из кейса целлофановый пакет с комком красной ткани, в которой сразу можно было узнать отороченный белым синтетическим мехом длинный колпак Санта-Клауса.
- Нет, - отрицательно качнула головой девушка. Она знала наверняка, что даже детям Эудженио похожего костюма не покупала.
В комнату, не снимая плаща, вошел высокий худой мужчина и кивком головы поздоровавшись с присутствующими, позвал инспектора Курбе. Пошушукавшись в сторонке, инспектор представил высокого:
- Мой помощник, сержант Карготти, занимающийся этим делом.
Инспектор взял у помощника пакет и, достав из него серебристую сумочку, повертел её в вытянутой руке:
- Кому-либо из присутствующих знакома эта вещица?
- Можно посмотреть поближе? - попросила Бэ-Бэ.
Не прикасаясь к улике, она осмотрела её и подняла скорбные глаза на полицейского:
- Да. Такую же... похожую сумочку я видела у Кристины на балу.
- А вы, синьорина Ларина, узнаете эту вещь?
Взяв сумочку, Кристина открыла её, и тут же отдала полицейскому.
- Это моя сумка, мой платок и моя губная помада.
- В таком случае, вы смогли бы объяснить, как ваша вещь попала в переулок, где сегодня вечером было совершено преступление?
Кристина закрыла глаза и отрицательно замотала головой. Она уже поняла, что никакие клятвы и заверения не помогут: кто-то чрезвычайно хитрый и безжалостный умело расставил ловушки. Дверца захлопнулась - птичка попала в клетку.
- Карготти, уведите девушку. У нас достаточно улик, чтобы предъявить ей обвинение, - устало сказал Курбе.
- Простите, инспектор, возможно, я могу как-то помочь этой синьорине остаться на свободе до завершения следствия? Я мог бы внести залог или взять её на поруки... - заслонил Кристину от полицейских Стефано.
- Увы, синьор Антонелли. Мы не в Америке. Вы сможете облегчить положение подозреваемой своими правдивыми и обстоятельными свидетельскими показаниями.
Спускаясь по лестнице, Кристина увидела мельком недоуменно застывшего Генри. И свое отражение в зеркалах: изящная блондинка в алом вечернем платье идет по мраморной лестнице рука об руку с высоким желтолицым господином в полицейском мундире. Господин не смотрит на свою спутницу, уверенный в собственной власти - ведь запястье блондинки надежно приковано к его мускулистой руке стальным кольцом.
В полицейской машине они тоже сидели рядышком, как близкие друзья. Дождь, превратившийся в мелкий снежок, припорошил все вокруг серебряной пылью. Мир готовился к пробуждению - чистый и нежный, как новорожденное дитя.
Полицейские курили "Житан", распространяя в машине запах крепкого табака и пота. "Вот так и пахнет тюрьма", - подумала Кристина, не в силах оторвать глаз от зарешеченного оконца, где над дымчатым серебром горизонта занималась заря нового дня.
Часть вторая.
ПОДАРИ МНЕ СВОЙ СОН
Джованни Курбе был, как говорили о нем в криминальном отделе, "продуктом франко-итальянского производства". В общении и делах он умело использовал свое происхождение полукровки, ссылаясь, в зависимости от обстоятельств, на специфику французской или итальянской крови. Так, случаи рукоприкладства с подследственными Джованни оправдывал итальянским темпераментом, а блистая в общении с дамами преувеличенной галантностью, застенчиво напоминал: "Я же француз, мадам".
Паола Гватичелли дель Форте была именно из той породы женщин, которая превращала грубоватого, неравнодушного к своей внешности инспектора в образец деликатности и шарма. Он сумел предугадать это, отправляясь с визитом в графское поместье: тщательно побрился, воспользовался одеколоном, пренебрегаемым в повседневной жизни, и даже надел костюм, предназначенный для торжественных церемоний и встреч с высшим начальством.
Аристократические имена, означавшие принадлежность не просто к верхам общества, а к их лучшей, антикварно-исторической его части, внушали Курбе благоговение. Он отдавал себе отчет в этом пристрастии, так же, как и в неприязни к толстосумам-парвеню. Чтобы выбраться наверх, надо иметь острые когти и не бояться вывозиться в дерьме, которое и являлось основным рабочим материалом криминального отдела. "Начальник ассенизационной службы", шутил про себя Джованни, чистивший город от проституток, убийц, наркоманов и их могущественных покровителей.
Аристократизм пронизывал Паолу с головы до ног - от гладко зачесанных черных с проседью волос, разделенных прямым пробором, до мягких, широких туфель из какой-то особо нежной кожи, удобных, но все же врезавшихся в отечную, вздувшуюся на щиколотках плоть. Маленькая, полная женщина в темном платье держалась очень прямо, несмотря на одолевавшие её хворобы и жесточайшую душевную боль.
Тяжелые шторы на окнах гостиной были опущены. Лампы в матовых абажурах создавали полумрак. И в этом печально-живописном освещении, скрывавшем унизительные физиологические подробности ( приземистая фигура Паолы и её печальное лицо с блестевшими в темных тяжелых веках умными глазами казались инспектору прекрасными, исполненными подлинного достоинства и трагизма.
Почтенная матрона коротко и точно отвечала на вопросы Курбе. Лишь коснувшись темы брака Риты, инспектор понял, что Паола ступила на зыбкую почву, теряя объективность.
- Я не была горячей сторонницей этого брака... С тех пор, как мы пережили потерю сына, судьба дочери стала беспокоить нас вдвойне... Рита рассталась с первым мужем, считая, что он женился на ней из корысти... Щепетильных наследниц большого состояния иногда волнуют подобные нюансы брачных отношений. Рита сочла разумным взять псевдоним, скрывая свое подлинное имя от новых коллег и друзей. Она начла новую жизнь и, как я слышала, отличалась высоким профессионализмом и трудоспособностью... Ваш кофе стынет, инспектор, - заметила Паола, кивнув на застывшую в руке сосредоточенно слушавшего Курбе чашку.
- Меня увлек ваш рассказ, синьоре дель Форте... Маргарита, по отзывам её сослуживцев, была чрезвычайно деловой и ответственной женщиной. Те два года, что она проработала секретарем и литературным редактором в студии Вествуда, стали временем расцвета его телевизионной карьеры. Мне кажется почти неизбежным, что эти два молодых человека увлеклись друг другом. О легкомыслии Вествуда ходило множество слухов, но в конце концов ему, видимо, не удалось испытать настоящего чувства. Очевидно, ваша дочь сумела разбудить...
- Молю Господа, что ей не пришлось до последней минуты сомневаться в этом. - Паола подняла глаза, не давая скатиться навернувшимся слезам, но они все равно хлынули по щекам, подобно лавине, которую невозможно остановить.
Паола закрыла лицо носовым платком, сдерживая беззвучные рыдания. Плечи её вздрагивали.
Курбе не решался произнести слова сочувствия, выбирая наиболее подходящую форму. Но женщина внезапно затихла и, выпрямившись в кресле, решительно посмотрела ему в глаза:
- Вы понимаете, синьор Курбе, что должна была почувствовать, понять, пережить моя дочь за пару секунд... Тех последних секунд, когда увидела пистолет в руке любимого мужа, - направленный на неё пистолет!.. Беременная, счастливая, едущая в гости с обожающим её мужчиной... - Паола вновь прижала платок к глазам. - Она одела нарядное платье, украшенное бисером... Я видела в морге... Рита всегда избегала вычурные вещи, она считала себя некрасивой... Надеюсь, она умерла с уверенностью, что любима. Пресвятая дева Мария, это единственное, что я просила бы для моей дочери, иллюзии... Как вы думаете, инспектор, она ведь приняла все это за шутку: его сумасшедший взгляд, направленное на неё дуло?
Курбе, поперхнувшись кофе, закашлялся. "Какая ужасная фантазия, что за мучительный бред!" - подумал он, торопясь переубедить эту женщину.
- Сеньора дель Форте, вы разрываете свое сердце невероятным, жестоким вымыслом! Вествуд не убийца. Он ранен сам и очень страдает от потери жены и ребенка. Поверьте, он на грани безумия. Врачи поддерживают его сильными транквилизаторами... Умоляю вас, подумайте, взгляните на вещи трезво. Мы располагаем неопровержимыми данными, свидетельствующими о виновности в убийстве некой Кристины Лариной, гражданки России... Все время своего пребывания в Риме эта девушка преследовала Вествуда любовными домогательствами. Известие о намерении Вествуда жениться на Рите взбесило ее... Вернее, когда Ларина устроила публичный скандал на балу во дворце Тинтури, обвиняя Вествуда в измене, он был уже мужем вашей дочки. Только считал нужным не разглашать данный факт.
- Да. Невзирая на траур по мужу, я благословила этот брак - Рита уже была беременна. Мы не устраивали празднества - скромная церемония, узаконивающая их отношения перед Богом и людьми... У меня не было выбора. Дочь просто светилась счастьем....
- Откуда же тогда эти мысли... эти фантазии... Вы заметили в поведении Вествуда что-то неладное? - мягко задал вопрос Курбе, понимая, что имеет дело отнюдь не с истеричкой, способной очернить неугодного зятя. Нет, эта женщина все основательно продумала, прежде чем поделиться своими выводами с посторонним, тем более, с лицом, представлявшим правосудие.
- Все было очень пристойно. Очень мило... - Спокойно согласилась Паола. - Не знай я о репутации Вествуда, о Ларе Арман, с которой у него продолжались отношения... Да, и к тому же "голубой принц"... Алчность, это страшное чувство. Страшнее чумы и СПИДа. Она разъедает совесть, ум. Она превращает человека в зверя.
- Мне известно, сеньора, что легендарный камень хранился в сокровищнице дель Форте из поколения в поколение, переходя по наследству мужчинам этого рода. Лишив отцовского благословения Леонардо, синьор дель Форте отрекся от сына и переписал завещание - камень предназначался Рите, а затем, в случае её гибели, - членам её новой семьи.
- Ах, уважаемый инспектор, если бы вы знали, как мало волновали Риту деньги и материальные блага!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44