А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Головной убор индейца, подумала Джейн. Ей почему-то захотелось узнать, чем сейчас занимаются Большой Рог и Джулия. Она так пристально всмотрелась в сгущающуюся темноту, что у нее перед глазами все поплыло.
– Тэлли, – вдруг сказала Джейн. – Помнишь, ты только что говорила о том, что во всем мире не осталось никого и ничего?
– Ну и?
– Только вот… по-моему, к нам кто-то идет. Встрепенувшись, Тэлли широко раскрыла глаза.
Джейн не ошиблась. К дому медленно приближалась призрачная фигура, едва различимая в молочной дымке. Джейн обуял страх. Неужели Катерина Арагонская все же решила заглянуть в гости на ужин? Или, что гораздо хуже, вдруг Гилдон П. Кранкенхауз Третий передумал?
Не останавливаясь, это существо направлялось прямо к дому. Тэлли и Джейн стояли, боясь пошевелиться. Их внимание было приковано к приближающейся фигуре, словно своим пристальным взглядом они могли как-то ее отогнать. Но таинственный призрак и не думал сворачивать. Он прошел по мостику, двинулся к розарию. Стал подниматься по лестнице. С бешено колотящимися сердцами Тэлли и Джейн поспешили ему навстречу.
Подойдя ближе, они увидели, что к ним в гости пожаловал не кучер и не обезглавленная королева. Это был мужчина в современном костюме. Весьма вероятно, от Гуччи.
– Добрый вечер, – произнес он приятным, хорошо поставленным голосом, в котором не было ни намека на сталь. Мужчина протянул Тэлли ухоженную руку. – Сол Дьюсбери. Мы встречались вчера вечером.
Тэлли вспыхнула:
– Да-да, конечно.
– Рад снова видеть вас, – продолжал Сол, кивая Джейн.
Его безукоризненная опрятность резко контрастировала с упадком и разрухой вокруг. Все до единого волоски на голове были аккуратно уложены. Даже брови, похоже, были расчесаны.
– Вчера у меня как-то совсем вылетело из головы, что сегодня дела забросят меня в ваши края, – сказал Сол. – И я посчитал очень невежливым не заглянуть к вам. По вашим рассказам у меня сложилось впечатление, что «Маллионз» должен быть очень красивым, но действительность превзошла все ожидания.
Говоря, он не отрывал взгляда от Тэлли. К ужасу Джейн, смешанному с отвращением, ее подруга густо покраснела.
– Как поживает Шампань? – нанесла она ответный удар.
– Благодарю вас, Шампань поживает прекрасно, – ответил Сол. Джейн бросила свирепый взгляд на Тэлли, убеждаясь, что та слушает внимательно. – По крайней мере, так было, когда мы с ней виделись в последний раз. Видите ли, нашим отношениям, к несчастью, пришел конец. Если быть точным, это случилось сегодня утром.
Джейн изумленно уставилась на него. Конец? Так внезапно? Сол Дьюсбери смело выдержал ее взгляд, чуть изогнув бровь, словно подначивая Джейн спросить, почему это произошло. Ведь Шампань была от него без ума, что было заметно. Неужели это он решил поставить точку? Возможно ли, что впервые в жизни Шампань не бросила своего поклонника, а сама оказалась брошенной?
– Послушайте, понимаю, что уже поздно, – сказал Сол, одаривая Тэлли еще одним таким взглядом, от которого она вся растаяла, – но, быть может, мы все же осмотрим «Маллионз»? Я бы хотел взглянуть изнутри на этот замечательный загородный особняк шестнадцатого века.
«Неужели возможно, – подумала Джейн, в голове которой кружилось больше безумных догадок, чем у всех людей Кортеса, отправляющихся на поиски Эльдорадо, – что Сол бросил Шампань ради Тэлли?» То, что строительный магнат променял знаменитую красавицу Шампань Ди-Вайн на неказистую, плоскогрудую, эксцентричную Тэлли, казалось совершенно неправдоподобным, но в таком случае что он здесь делает? Джейн ни на минуту не поверила, что Дьюсбери приехал сюда по делам. Что происходит? Джейн не имела ни малейшего понятия, но чувствовала, что ей это не нравится.
– О да, разумеется, я с удовольствием покажу вам «Маллионз», – просияла Тэлли. – Я буду очень рада. Да, кстати, можете остаться и поужинать вместе со мной. Джейн завтра на работу, и она прямо сейчас уезжает в Лондон, так что я буду очень признательна, если вы составите мне компанию.
– Нет-нет, я никуда не тороплюсь, – быстро сказала Джейн, бросая на подругу предостерегающий взгляд. – Я тоже могу задержаться.
«До тех пор, пока Сол Дьюсбери не уберется отсюда, и ты не будешь в безопасности», – добавила она про себя.
– Вам лучше поторопиться, чтобы не попасть в воскресные пробки, – не отставал от Тэлли Сол. Джейн свирепо взглянула на него. – Не беспокойтесь, – добавил он, очаровательно улыбаясь. – Я присмотрю за Наталией.
Джейн вскипела.
– Итак, мне ехать? – в открытую воззвала она к Тэлли.
Та, кивнув, улыбнулась, успокаивая подругу.
– Все будет в порядке, – поспешно заверила она Джейн.
«Ну вот, ждет не дождется, когда избавится от меня, – в отчаянии подумала Джейн. – Не прошло и двадцати четырех часов, как они познакомились, и Тэлли уже подпала под его чары».
Всю дорогу назад до Лондона Джейн было не по себе, и не только потому, что стрелка указателя уровня топлива опасно свалилась за красную отметку. У нее перед глазами чередовались образ Сола, стоящего с собственническим видом на крыльце рядом с Тэлли, и жуткие картины вчерашней ночи в гостях у Марка Стэкебла. Черт бы побрал эту Аманду! Если бы она так настойчиво не держала при себе Марка весь вечер, Джейн бы узнала о том, что он не женат, задолго до того, как поглотила два джина с тоником, полторы бутылки сухого вина и три бокала портвейна. У нее наступило то затуманенное, похотливое состояние, когда даже Шолто начинал казаться ей многообещающим; естественно, когда Марк за кофе откровенным шепотом признался, что до сих пор ищет девушку своей мечты, это было подобно электрическому разряду.
Джейн, не раздумывая, согласилась на предложение подбросить ее до дома и, послушав минут десять негромкое, возбуждающее ворчание двигателя «Порше», с готовностью ухватилась за приглашение посмотреть мозаику в ванной комнате квартиры Марка. Джейн смутно помнила, что квартира произвела на нее ошеломляющее впечатление. Она была похожа на огромный чердак, а двери просторной кабины лифта открывались прямо в гостиную. Впрочем, возможно, это Джейн только показалось.
Она застонала. А ведь вместо этого омерзительного кошмара могло быть повторение ночи, проведенной с Томом. Джейн, как всегда, вздохнула при мысли о своем бесследно исчезнувшем возлюбленном. Недавно она даже решилась на отчаянную попытку отыскать Тома через его ремесло – ей пришло в голову, что, если удастся выйти на его издателя, у того можно будет узнать адрес. Джейн тщательно перерыла полки всех окрестных книжных магазинов в поисках писателей с именем Том, ища на обложках его фотографию. Увы, все было тщетно.
Разумеется, Том знает, где она. Но он уверен, что она по-прежнему живет с Ником.
С камнем на сердце Джейн подъехала к убогому дому в Клепхэме.
Вставляя ключ в замочную скважину, она остро ощутила какое-то дурное предчувствие. Во-первых, прямо над гостиной гремел оглушительный металлический рок. Черт бы побрал этого Джарвиса! Джейн кашлянула так громко, что у нее заболело горло, надеясь, что сосед сверху, услышав это, убавит громкость. Этого не произошло.
В углу, словно старый развратник, страдающий нервным тиком, мигал автоответчик. Кто-то оставил на нем кучу сообщений. Джейн включила воспроизведение.
Как только она услышала трескучий голос, у нее внутри все оборвалось. Это была Шампань.
– Помогите. О господи, помогите же!
Джейн застыла на месте. Знакомый аристократический голос, полный отчаяния, звучал едва слышно. Из динамика автоответчика послышались судорожные всхлипывания, а вслед за ними громкое шмыганье носом и удушливый кашель.
– Помогите, мать вашу, – прошептала Шампань. – Приезжай сюда, скорее.
У Джейн мелькнуло подозрение, что кризис опять вызван ошибкой маникюрши. А если не этим, то чересчур сильным искусственным загаром. Лопнувшей резинкой на трусиках. С другой стороны, быть может, отчаяние Шампань как-то связано с тем фактом, что ее отношениям с Солом Дьюсбери пришел конец, а он, похоже, этим весьма доволен?
Агонизирующие всхлипывания возобновились. Похоже, положение серьезное. Джейн проверила, когда было оставлено последнее сообщение, – за пятнадцать минут до ее прихода. Схватив телефон, она позвонила в Службу спасения, дала адрес Шампань и бросилась к своей машине.
12
С одной стороны, рассуждала Джейн, нет ничего необычного в зрелище Шампань, находящейся в руках рослого, мускулистого мужчины. Но вся разница заключалась в том, что на этот раз мужчина был медик. Хрупкая Шампань, беспомощно распростертая на его широченной груди, затянутой в зеленый халат, казалась особенно слабой и беззащитной.
– Ничего, все в порядке. Она совсем ничего не весит, – сказал фельдшер, отказываясь от помощи своих коллег.
Он осторожно опустил Шампань на носилки.
Джейн ощутила жжение в уголках глаз. В горле запершило от сдерживаемых рыданий. Конечно, у Шампань были свои заскоки, но даже худший враг не пожелал бы ей такой смерти.
Голова Шампань бессильно упала набок. Здоровенный санитар, опустившись на колени, положил веснушчатую руку ей на грудь, прижался ртом к ее рту и начал делать искусственное дыхание. Наблюдая за его умелыми, четкими движениями, Джейн горестно подумала, сколько мужчин мечтали именно об этом – держать руку у Шампань на груди и прильнуть поцелуем к ее губам. Но сейчас медику было не до этих мыслей.
– Что ж, вы позвонили вовремя, – сказал наконец он, отрываясь ото рта Шампань и берясь за ручки носилок. – Еще минут десять – и она бы уже не выкарабкалась.
– Вы хотите сказать, она будет жить? – спросила Джейн, уверенная, что присутствует при последних минутах жизни своей мучительницы.
Только немного успокоившись, она ощутила в полной мере всю глубину своих переживаний.
– Конечно, она приняла огромную дозу, но мы успели вовремя прочистить ей желудок, так что надежда есть. – Фельдшер хмуро посмотрел на Джейн. – Все равно, ее надо срочно отвезти в больницу. Вы едете с нами? Вы ее сестра?
– Вообще-то… нет, – ответила Джейн, несмотря на скорбные обстоятельства, польщенная тем, что кто-то мог принять их с Шампань за родственников.
Впрочем, взглянув на осунувшееся, измученное лицо Шампань, лишенное косметики, она пришла к выводу, что это не такой уж и комплимент.
– Я поеду за вами в своей машине, – сказала Джейн.
Карета «Скорой помощи», взвыв сиреной, пронеслась по площади. Джейн машинально обошла квартиру, убеждаясь, что все двери и окна заперты. Нагнувшись, чтобы проверить, выключены ли из розетки щипцы для завивки волос, она подумала, что по крайней мере в настоящий момент все действия в целях безопасности Шампань можно отнести в раздел «Поздно запирать конюшню».
В душной, захламленной спальне повсюду было разбросано содержимое гардероба Шампань, но Джейн так и не смогла определить, является ли это свидетельством бурной вспышки ярости или именно так Шампань понимает порядок. Туфли от Джимми Чу запутались в нижнем белье «Ажан Провокатер»; костюм от Шанель валялся на скомканной кашемировой шали. Из упавшей коробки высыпалась радугой гора разноцветных блузок. «Тот, кто утверждает, что счастье нельзя купить, просто не знает, где оно продается», – гласила надпись на вышитой подушке, брошенной на смятую кровать. Теперь это утверждение приобрело какой-то зловещий оттенок. Словно в подтверждение его, на полу лежала раскрытая чековая книжка, ощетинившаяся пустыми корешками.
Из снятой телефонной трубки, упавшей на кровать, доносились пронзительные гудки. Джейн осторожно положила ее на аппарат. При этом ее взгляд упал на пустую бутылку из-под виски, закатившуюся в угол, смочившую последними каплями ковер. Рядом с ней стоял на голове обтрепанный плюшевый мишка. У Джейн перед глазами мелькнул образ смеющейся, избалованной девочки со светлыми волосами, какой когда-то была Шампань. Как грустно, что все окончилось вот этим. Но еще печальнее то, подумала Джейн, что у Шампань, по-видимому, нет ни одного близкого человека, кроме нее, к кому можно обратиться за помощью в трудную минуту. Вот она, страшная плата за известность.
Сидя в приемном покое больницы, Джейн старалась не смотреть на вывихнутые конечности, разбитые в кровь головы и вырванные ногти жаждущих исцелиться хотя бы до Рождества. Вместо этого она окунулась в мятые, засаленные листы местной бесплатной газеты, похоже получавшей информацию в основном из полицейского участка. Соответственно, все заметки были посвящены нападениям на пенсионеров, убийствам, кражам и дракам. В том состоянии, в котором сейчас находилась Джейн, это едва ли можно было считать увлекательным чтивом.
Наконец ей разрешили пройти в палату. Увидев Шампань, лежащую на узкой больничной койке, прикрытую одеялом тошнотворного зеленого цвета, Джейн ахнула. Шампань выглядела ужасно. В резком электрическом свете ее изумрудные глаза казались запавшими и побежденными, а знаменитые губы размером с шестиместный диван сморщились до складного стульчика. Ее знаменитая грудь, сжавшаяся и обмякшая, теперь едва ли смогла бы заполнить бюстгальтер нулевого размера.
– Привет, – прошептала Джейн, когда за ней закрылась дверь.
Наверное, не было смысла спрашивать Шампань, как она себя чувствует. Раньше Джейн видела у нее на руках самые разнообразные украшения, но впервые в вену была вставлена капельница.
Открыв глаза, Шампань пристально посмотрела на посетительницу. Джейн с облегчением увидела в ее взгляде намек на прежнюю дерзость; но, кроме этого, было еще что-то, похожее на злость, словно Шампань наконец поняла, насколько убогая у нее жизнь, как дорого ей пришлось заплатить за блеск и славу. Отныне их отношения станут другими. Джейн попыталась себе представить новообращенную Шампань, преисполненную благодарности за спасенную жизнь.
– Почему мне пришлось ждать так долго, мать твою? – вдруг проскрежетала Шампань.
Хоть голос у нее и был слабым, повелительных интонаций в нем не убавилось ни на йоту. Ошеломленная Джейн едва не подскочила на фут, но тотчас же поспешила убедить себя в том, что это действие лекарств. Интересно, чем ее накачали?
– Меня продержали в приемном покое, – сбивчиво проговорила растерявшаяся Джейн. – Врач сказал, потребовалось много времени, чтобы выкачать из тебя всю дрянь. Знаешь, ты ведь могла умереть.
– И ведь действительно едва не умерла, и все благодаря тебе, черт побери! – рявкнула Шампань. – Я тебе названивала несколько часов, а ты соизволила явиться тогда, когда я уже чуть копыта не откинула.
– Ничего не понимаю, – растерянно произнесла Джейн. – Ты пыталась покончить с собой. Я спасла тебе жизнь. Ты должна винить не меня, а этого ублюдка Сола Дьюсбери. Это он тебя бросил. Он довел тебя до мысли наложить на себя руки.
Она понимала, что это лишь одни предположения. Но какое еще могло быть объяснение? Настал черед Шампань изумиться.
– Наложить на себя руки? – повторила она. – Он бросил меня? Ты, наверное, шутишь. Это я его бросила. Вчера утром.
– Это ты его бросила? – выдавила Джейн, пытаясь хоть что-то понять.
У нее кружилась голова от недосыпа и безжалостной диеты. Значит, Дьюсбери солгал.
– И правильно сделала, что бросила, – упоенно продолжала Шампань, закатывая глаза. – Он уже у меня в печенках сидел со своими проклятыми делами. Видеть его не могу! К тому же я случайно узнала, что у него нет ни гроша. В долгах по уши. Особенно сейчас, после того как целый месяц ублажал меня.
Ее надтреснутый смех перешел в кашель.
– Так зачем же ты наглоталась снотворного? – изумленно уставилась на нее Джейн. – Ничего не понимаю!
– Господи Иисусе, неужели тебе взбрело в голову, что я выпила эти таблетки из-за Сола? – недоверчиво посмотрела на нее Шампань. – Это же были таблетки снотворного! – огрызнулась она. – Ты же знаешь, какая у меня изматывающая работа. Я устала как собака и решила поспать часов восемь. Откуда мне было знать, черт побери, сколько таблеток нужно принимать?
– А сколько ты приняла?
– Понятия не имею. Наверное, целую тонну. Я запихивала их в рот до тех пор, пока не захотелось спать. Правда, потом мне стало как-то не по себе, и я позвонила тебе.
Джейн уставилась на протертый линолеум. Подумать только, она вообразила, хоть и на секунду, что Шампань может впасть в глубокое отчаяние, способна к самоанализу! Уж ей-то следовало знать, что глубокая у Шампань лишь впадина между грудями.
– Раз уж об этом зашла речь, – сказала Джейн, – почему ты позвонила именно мне? Несомненно, есть много людей… э… – она помолчала, подбирая подходящее выражение, – которых ты знаешь лучше.
– О, полно, – легкомысленно бросила Шампань. – Толпы! Тонны!
Она спокойно посмотрела на Джейн.
– Так почему же ты не позвонила им?
– Не могу поверить, что ты настолько глупа, – фыркнула Шампань. – Неужели ты думаешь, что я такая дура, что рискнула бы показаться в состоянии полной отключки кому-нибудь из тех, с кем я встречаюсь в свете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38