А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Делла пожала плечами:
– И что с того? До сих пор ты ловко избегал подобных ловушек. Что же изменилось сейчас?
Хит медленно распрямился, уставившись вдаль невидящим взглядом. Порция. В ней все дело. Она не такая, как все прочие.
Бабушка пыталась свести его с большим количеством девушек. Он уже не помнил, сколько их было. Как не мог вспомнить ни одного имени и ни одного лица. Все они были похожи одна на другую – девушки из хороших семей, чьи родственники не придавали проклятию особого значения и не особенно верили тому, что обрекают этих девиц на рождение новых безумцев. Но все эти девицы сбегали, столкнувшись с его неприязненным отношением.
Все, но не Порция. Нет, эта упрямая пигалица не желала уезжать. И она в отличие от других имела на него влияние. Она терзала его – его мучил этот невероятно синий взгляд, эти черные волосы, этот ее запах – смесь лимона и бергамота. Чертова девчонка представляла опасность для его чувств. С той первой встречи на дороге, когда она разбудила в нем мечту, заставила желать женщину, которая ему недоступна. С которой небезопасно.
– Ничего, – солгал он. Он искал другие слова, более убедительные. – Ничего, если не считать того, что девчонка намерена остаться тут на весь сезон.
Делла нахмурила лоб:
– Никто не может тебя заставить на ней жениться. Рано или поздно она почувствует, что тебе не интересна, и вернется домой. Как все остальные.
Хит невесело рассмеялся. Порция совсем не похожа на других.
– Я уже дал ей почувствовать, что не заинтересован в ней, но тем не отвратил ее.
Делла встала и подошла к трюмо:
– Интересно. – Она села перед зеркалом и принялась расчесывать волосы резкими, быстрыми движениями. – Я никогда не видела тебя таким озабоченным. Возможно, она и есть та самая.
– Та самая? – переспросил Хит, и по спине его побежал холодок тревоги. – Какая это?
– Та, что заставит тебя пересмотреть свое отношение к проклятию. Женщина, на которой ты сможешь жениться, и она подарит тебе детей. – Делла подняла глаза и встретилась с его взглядом в зеркале. Она отложила расческу и сказала немного подавленным тоном: – Та, которую ты можешь полюбить.
Хит лишился дара речи. Он долго смотрел на Деллу, прежде чем нашел слова.
– Брось, Делла. Любовь для тех, кто думает лишь о себе. Для таких, как мои родители.
Губы его сложились в привычную горькую усмешку. И знакомая горечь сдавила грудь – воспоминания о родителях, которых вечно бросало от любви к ненависти. Они могли ворковать как голубки, а в следующую минуту уже вцепиться друг другу в глотки. Да, он видел, на что способна любовь. Он видел, как действует любовь на тех, кто подпал под ее власть, он видел, что любовь как пламя, что пожирает и рушит все на своем пути, как было с его родителями.
Хит покачал головой:
– Нет, Делла, у нас есть кое-что получше любви. – Он решительно кивнул. Их чувства зиждились на доводах рассудка, а не сердца, и это вносило уравновешенность в их отношения.
Даже если бы черная тень проклятия не висела над ним, он все равно не женился бы. По крайней мере, он не стал бы жениться по любви. Любовь – деструктивное чувство, а в браке отношения надо строить, а не разрушать. Любовь его родителей не принесла ничего хорошего ни одному из них, и их детям тоже. Даже слуги и те страдали. Скандалы, жестокие слова отца, истерики матери – вот что такое любовь. И такая любовь была ему не нужна.
Делла грустно усмехнулась:
– И это говорит мужчина, который никогда не любил.
Хит смотрел на нее в зеркало, словно впервые видел. Он не ждал от Деллы таких сентиментальных слов. Он думал, что она такая же, как он.
– Я была замужем, – напомнила ему Делла и слегка пожала плечами. Но этот жест безразличия опровергала печаль в ее глазах. Отложив расческу в сторону, она резко обернулась к нему и спросила: – Она хорошенькая?
Взяв со стула сюртук, он накинул его на плечи, пробормотав:
– Ее внешность не имеет для меня значения.
Она помолчала, обдумывая его слова.
– Куда ты пойдешь?
– Домой. – У него не было желания говорить о Порции со своей любовницей. Он не хотел копаться в своих чувствах.
– К ней?
– Не говори глупостей. Леди Порция ничего для меня не значит. Просто мне придется ее избегать. Рано или поздно ей станет скучно. – Он кивнул, словно собственные слова его убедили. – Рано или поздно она устанет от той игры, что ведет, какой бы эта игра ни была, и уедет домой.
– Рано или поздно, – тихо повторила Делла. – А тем временем ты будешь мучить себя, желая ее и отказывая себе в желаемом, потому что…
Хит прорезал воздух ребром ладони:
– Довольно. Хватит об этом. – Он целомудренно поцеловал Деллу в лоб. – Прости, что разбудил тебя.
– И ты прости, – ответила она, как-то странно на него глядя.
Закрыв за собой дверь, Хит не мог отделаться от ощущения, что закрыл нечто большее, чем просто дверь. Перспектива вернуться к Делле в постель совсем его не радовала. И это создавало проблемы, ибо он больше не мог общаться с той единственной женщиной, которая разжигала огонь в его крови.
Глава 10
Хит остановился на пороге столовой, не решаясь войти туда вечером следующего дня. Он стоял, покачиваясь на носках, раздумывая, не повернуть ли назад, глядя на сидящих за столом. Бабушка, Констанция и Мина сидели на своих местах, но, кроме них, там была еще она.
Вкусный запах жареного палтуса и топленого масла, да еще эта гордо приподнятая бровь – мол, зайди, если посмеешь – побудили его к действию. Он принял брошенную перчатку и сел за стол.
Отвагой Бог ее не обделил, в этом ей не откажешь. Другой такой женщины, пожалуй, не сыщешь в целой Англии. Он не мог представить, что найдется та, что, глядя на него свысока, заявит, что останется жить с ним под одной крышей, хочет он того или нет.
– Все еще здесь? – без обиняков спросил он, расправляя на коленях салфетку. Кивком он дал знать слуге, что пора подавать ужин.
Темная бровь ее поднялась еще выше, придав ей невозможно надменный и недовольный вид.
– Да, милорд, – сказала она довольно резко. – Ваша бабушка сочла, что я достаточно здорова, чтобы покинуть постель.
Он хотел напомнить ей, что она покинула постель гораздо раньше, но промолчал. Нет смысла открывать присутствующим, что он был с ней наедине в библиотеке прошлой ночью. Бабушка ухватится за это обстоятельство и будет настаивать на том, чтобы он женился на девушке, поскольку скомпрометировал ее. Его едва дрожь не пробрала при этой мысли.
Откинувшись на спинку стула, он сказал с язвительностью, даже ему самому непривычной:
– Вы плохо выглядите! Я бы подумал, что вы все еще больны.
Удар ниже пояса, но отчаянные обстоятельства требуют отчаянных мер. По правде говоря, выглядела она прекрасно. При одном взгляде на нее все его чувства пришли в смятение. Блестящие темные волосы ее были убраны наверх. Она выглядела элегантно и свежо, как тот ветер, что дул с северных гор.
Стройная шейка, изящная, как у голубки, грудка так и просили себя погладить.
Она покраснела и опустила глаза.
– Я прекрасно себя чувствую, – с нажимом в голосе сказала она, схватившись за край стола. – И к тому же чудовищно проголодалась, так что одним бульоном сыта не буду. – Глаза ее, яркие, как синие сполохи, с вызовом уставились прямо в его глаза. – Или вы хотите посадить меня под арест в моей спальне на все время моего пребывания?
Бесстрашная девчонка. Хит почувствовал, как уголки его губ поползли вверх, но подавил улыбку. Она бы его выдала. Она вовсе не забавляла его. Привлекательная или не слишком – он не даст себе раскиснуть, не смягчит своего отношения к ней, не станет вспоминать, что она совратила его с пути истинного, на той грязной дороге.
– Постоялый двор к югу отсюда в Экерсбери славится превосходными фаршированными фазанами. Наш повар на такое не способен. Я думаю, вы найдите это обстоятельство стоящим скорейшего отъезда.
– Довольно, – вмешалась бабушка. – Леди Порция только приехала. Она еще не готова уезжать. – Обернувшись к Порции, она сказала ласково: – Не позволяйте ему вас провоцировать. Он ничего плохого в виду не имеет. Мы все здесь вам рады.
– Нет, – рявкнул, скрежеща зубами, Хит. Интересно, когда он утратил контроль над тем, что происходит в его собственном доме?
Какой бы властной ни была бабушка, она все же в основном ему уступала. Она, конечно, постоянно подсовывала ему незамужних леди, но жизнь до последнего времени протекала относительно мирно, ибо наконец иссяк в округе запас тех юных леди, что годились ему в невесты, он всех распугал. Хит посмотрел на Порцию. Очевидно, бабушке пришлось далеко забросить сеть – в другой конец Англии, чтобы обеспечить свежее пополнение.
– Ей здесь не рады, – заявил он, сжав в кулаке салфетку.
– Не обращай на него внимания, Порция, – сказала бабушка, махнув на Хита рукой. – Как большинство мужчин, он понятия не имеет, что для него хорошо, а что плохо.
– А леди Порция для него благо? – ехидно уточнила Констанция, поднеся стакан к губам и глядя поверх кромки. Она сделала деликатный глоток, – Мы все знаем, что это неправда.
– О, не лезь не в свое дело, Констанция, – бросила Мина, закатывая глаза.
Глаза у Констанции грозно вспыхнули.
– Нет, это всех нас касается, и я не желаю стоять в стороне…
– Хватит! – взревел Хит и вскочил на ноги. Все повернули к нему головы.
Швырнув салфетку на стол, он обвел глазами всех домочадцев, прежде чем остановил взгляд на Порции.
– Вы хотите здесь остаться? Хорошо. Оставайтесь сколько хотите. Но вы все равно поймете, что зря потратили время. Вы вернетесь домой ни с чем, тогда как в другом месте могли бы получить предложение руки и сердца.
Щеки ее вспыхнули. Дрожа от гнева, она выпалила ему в лицо:
– Самовлюбленный павлин! Вы все еще верите, что я за вами охочусь? Да если бы вы даже упали на колени и молили меня выйти за вас, я никогда бы за вас не вышла!
– Вот и хорошо, – бросил он в ответ и опустился на стул, откинувшись на спинку.
– Хорошо, – бросила она через стол.
Бабушка долго переводила взгляд с одного на другую и обратно. Потом на губах ее заиграла улыбка.
– Видите, кое в чем вы уже пришли к согласию. Я думаю, вы отлично поладите.
Хит закрыл глаза. Теперь он знал, с какой стороны в его семью прокралось безумие.
Порция куталась в шаль и смотрела на фонтан. Луна серебрила жемчужные струи. За фонтаном простиралась пустошь, молчаливая и неприрученная. Иней посеребрил утесник и вереск. Кристаллики льда сверкали, как мелкие осколки стекла. Здешний воздух пах иначе, чем столичный. Здесь воздух пах обещанием, а в Лондоне сыростью и затхлостью.
Умом она понимала, что не может прятаться тут вечно. Родственники ждали ее возвращения, приготовив на случай, если она вернется без жениха, целую толпу ухажеров. Но пока, пусть ненадолго, она могла чувствовать себя в безопасности. Наслаждаться мирным покоем, и чтением, и… свободой, возможно, иллюзорной, но все же свободой, пусть даже ее свобода не шла ни в какое сравнение с той, какой наслаждалась ее мать.
Конечно, ее мечта стоять у Парфенона и греться в ласковых лучах средиземноморского солнца еще не сбылась и, может быть, никогда не сбудется, но и в этой йоркширской глуши была своя прелесть. Все здесь ей нравилось, а злобные взгляды Констанции и оскорбления графа она потерпит.
Лицо Хита всплыло у нее в памяти. Он напоминал ястреба, и взгляд у него был грозный, как у хищной птицы. Отчего-то при воспоминании о нем она ощущала мелкое покалывание во всем теле, словно вся она превращалась в туго натянутую скрипичную струну, заряженную энергией. Ну что же, совершенно спокойным ее пребывание здесь назвать нельзя.
Она не видела его два дня со времени той перепалки за ужином. Ей здесь не рады. К щекам прилила кровь, гордость ее была задета. Надменный грубиян. Он действительно думал, что она хочет за него замуж? Какое вопиющее нахальство.
Два дня, а от него ни слуху ни духу. Два дня она замирала при звуке шагов. Будто хотела хоть украдкой взглянуть на него.
Леди Мортон без конца жаловалась на то, что наследники не понимают, что такое ответственность перед семьей.
– Он живет во вдовьем доме, – ехидно сообщила Констанция за ужином. Как раз в этот момент леди Мортон поднесла ко рту ложку с черепаховым супом. – С Деллой.
– Констанция, – зашипела леди Мортон, уронив ложку в тарелку, – хватит уже.
Порция переводила взгляд с одной леди на другую.
– Кто такая Делла?
– Экономка, – ответила леди Мортон, стараясь не встречаться с ней взглядом.
– Да, – пробормотала Констанция, и глаза ее блеснули от удовольствия, – экономка.
Порция все прекрасно поняла.
Хит жил с женщиной по имени Делла.
Со своей любовницей.
Вздохнув, Порция зябко поежилась, кутаясь в шаль. Отчего это вздох у нее получился такой… обиженный. Какое ей дело до того, что у него есть любовница? Ничего удивительного. Человек, столь расположенный к греху, который целует служанок у всех на глазах, должен иметь целую армию любовниц. Нечего о нем думать.
* * *
– Что вы тут делаете?
Порция подскочила, услышав резкий голос у себя за спиной. Дрожь прокатилась по телу, и она теснее запахнула шаль. «Не оборачивайся. Не оборачивайся».
– Я думал, вы к этому времени уже сдадитесь, – добавил он.
Какими бы ни были слова, что произносил этот голос, сам тембр его согревал, как старый добрый херес.
– Вы думали, я уеду? – спросила Порция, поздравив себя с тем, что произнесла эти слова с иронической интонацией. – Поэтому вы не живете в доме?
– Мне просто пришло в голову, что в вас может проснуться гордость.
Порция бросила на него презрительный взгляд через плечо. Этот взгляд должен был поставить его на место.
Но обернулась она зря, ибо от того, что она увидела, у нее перехватило дыхание. Он стоял у выхода на балкон в проеме двустворчатых стеклянных дверей, и свет, падавший на него из комнаты, резко очерчивал его силуэт, делая неразличимыми черты. И как тогда, на дороге, простота его наряда лишь подчеркивала великолепие его фигуры. Он был неотразим. И опасен в своей неотразимости. Он был совсем не похож на знакомых ей лондонских господ. Если они и обладали обаянием, то устоять перед ними труда не составляло.
– Гордость? – переспросила она. Гордости у нее было как раз с избытком.
Если бы не гордость, она давно бы позволила Бертраму уговорить ее выйти за какого-нибудь толстосума. Если бы не гордость, она не стала бы годами выслушивать нотации бабушки об ответственности перед родом Деррингов, о том, что долг превыше личной свободы и личного счастья. Если бы не гордость, она бы завалила мать письмами, умоляя ее вернуться и забрать к себе брошенную ею дочь.
И возможно, если бы не гордость, она наплевала бы на приличия и приняла предложение, которое сделал не так давно один безнравственный мужчина в трактире на первом этаже близлежащей гостиницы.
– Да, – сказал он, пристально глядя на нее из-под тяжелых век, – гордость не позволила бы вам оставаться там, где вас не хотят видеть.
– Вы снова за свое? Я сказала вам, что не строю относительно вас никаких планов. Я просто хочу…
– Укрыться от реальности. Я помню. – Он сделал шаг к ней. Ветер подхватил длинную прядь и бросил ему в лицо. – И от чего же хочет укрыться дочь герцога? – язвительно поинтересовался он.
«От того, чтобы быть дочерью герцога», – мысленно крикнула она ему в ответ. Кто она? Приз, который достанется тому, кто больше заплатит? Титул и фамилия делали ее ходовым товаром, при этом то, что за этим титулом и этой фамилией есть человек с душой, никого не интересовало. Достаточная причина, чтобы желать бегства. Но были и другие. Надежды и ожидания, что возлагали на нее родственники, постоянное давление с их стороны, бесконечный ряд условностей, которыми была насквозь пронизана ее жизнь, ее тоска, ее одиночество.
– Чаепития? Званые вечера? Катание на лошадях в парке? – презрительно спросил он.
Да. И это тоже. И многое, многое другое. Но достаточно взглянуть в его лицо, в его холодные насмешливые глаза, чтобы увидеть, что он все вышеперечисленное обрёменительным не считает. И разве мог он ее понять? Не мог. Мужчинам не дано этого понять. Они полагают, что женщины просто должны делать то, что им велят, и находить удовольствие в тех пустых занятиях, что им дозволены. Того же ожидал от нее Бертрам. И граф Мортон слеплен из того же теста.
Покачав головой, она перевела взгляд на пустошь. Эта пустошь, эта ночь ничего у нее не требовали, ничем ее не обременяли. Граф был не тем человеком, который стал бы выслушивать ее чистосердечные признания или объяснения, почему чаепития и званые вечера были для нее тяжкой повинностью и она стремилась ее избежать. Для него существуют лишь собственные нужды и собственные беды. И в настоящий момент она стала одной из его проблем.
– Вы не поймете.
– А вы испытайте меня.
Она повернула голову и скользнула по нему взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28