А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– И как далеко вы готовы зайти, чтобы заманить меня в капкан? – Он опустил глаза, обжигая взглядом ее обнаженные плечи. – Кто сказал, что я не могу взять то, что вы предлагаете, и при этом так и не жениться на вас? – Он поднял руку, провел по плечу вниз, скользнув пальцами по груди.
Она затаила дыхание. Не от одного лишь страха. Она должна была ненавидеть его, этот похотливый блеск в его глазах должен бы вызвать у нее отвращение. Не меньшее, чем ход его грязных мыслей. Как могла она чувствовать что-то, кроме презрения, к человеку, поступавшему с ней так дурно? К тому, кто считал ее бесчестней интриганкой?
Она смотрела на его губы. Она видела, как они шевелились – он продолжал что-то говорить, – но она больше не слышала ничего из того, что он говорил, завороженная плавными движениями его губ. Словно в трансе, она смотрела, как губы его формируют слова, и губы его соблазняли, пусть даже слова, что слетали с них, были пропитаны ядом.
– Вы готовы рискнуть всем, поставив на то, что я не смогу поступиться чувством долга и все же женюсь на вас? – Он склонил голову. – Вы проиграете, но я готов принять вашу ставку. Я не откажусь отведать то, чем вы меня дразните.
С отвращением она вывернулась, стряхнув его блудливые пальцы. Ей вдруг почудилось, что по телу ее ползет мерзкое насекомое.
– Уберите руки! Я ничего вам не предлагаю.
Она заморгала, дивясь тому, откуда взялось это жжение в глазах и почему вдруг горло сжал спазм. Она не опустится до того, чтобы рыдать у него на глазах. Он не унизит ее, заставив плакать. Проглотив ком, она вскинула голову:
– Я не собираюсь дозволять вам волочить меня домой через всю округу лишь потому, что вы вбили себе в голову, будто я имею на вас виды. Когда же до вас, наконец, дойдет, что вы мне не нужны? – Он должен бы съежиться под ее взглядом.
Грудь его вздымалась и падала, словно он пытался почерпнуть силу из источника, таившегося где-то в глубине его существа. Словно это его подвергали сейчас жесточайшему испытанию.
– Мы не можем здесь оставаться. Дождь, вполне вероятно, будет идти всю ночь.
– Тогда уезжайте. – Она указала ему на дверь. – Вы не обязаны оставаться со мной. Видит Бог, со мной вам небезопасно. Почему? Я могу лишить вас невинности. – Закатив глаза, она решительной походкой направилась к столу. Выдвинула стул и, плотнее закутавшись в одеяло, уселась на него. Приподняв бровь, она с вызовом уставилась на Хита. Пусть попробует ее оттуда стащить.
Он может уходить. А она – она останется.
Он ответил не сразу. Переводя взгляд с нее на дверь, он, очевидно, прикидывал, не стащить ли ее со стула силой и не выволочь ли за дверь. Она, затаив дыхание, выжидала, взглядом заклиная его уйти и положить конец всей этой нелепице. Заклиная его поверить ей. Кончилось это тем, что он со вздохом признался:
– Я не могу оставить вас здесь одну.
– Ах уж эта честь истинного джентльмена! Обидно, что она проявляет себя в самый неподходящий момент.
Он склонил голову и пристально посмотрел на нее:
– Сарказм не идет вам, Порция.
– Нет, милорд, не сарказм – вы мне не подходите.
Он усмехнулся:
– Ах, мы оба знаем, что это неправда.
И тогда хлынули воспоминания. Вкус его поцелуя, бархатная шершавость его языка у нее во рту. Порция запретила себе вспоминать о том, о чем вспоминать не следует, и напомнила себе, что он составил о ней совершенно превратное представление. Как могла она страстно желать мужчину, который имел столь ложное о ней мнение? Где же ее гордость?
Ей хотелось рычать от досады. Но она сдерживалась.
– От того, что вы знаете, мне не холодно и не жарко.
– Видит Бог, у вас язык хуже змеиного жала. Неудивительно, что в Лондоне так и не нашлось желающих на вас жениться.
Укол попал в цель. Порция замерла, сжав кулаки. Спокойствие, только спокойствие, приказала она себе.
Он тоже взял передышку. Отвернулся, уставившись в единственное окно. За окном хлестал дождь и завывал ветер. Он вздохнул, и этот вздох вызвал странные вибрации в ее организме.
Порция призывала себя сохранять достоинство. Пусть думает, что ей все равно. Но все равно ей как раз не было. Перспектива провести ночь наедине с ним весьма ее тревожила.
– Я буду спать на ковре, – сказал он после продолжительного молчания. – Но не думайте, что тот факт, что я остаюсь с вами на ночь, что-то меняет. Вы не настолько соблазнительны, чтобы я не смог воспротивиться вашим чарам всего на одну ночь.
Щеки ее полыхнули жаром. Она вскочила на ноги, дрожа от гнева. Это последнее оскорбление переполнило чашу ее терпения. Она вцепилась в одеяло так, что костяшки пальцев побелели.
– Я буду спать на полу. Мне было там вполне удобно до того, как вы меня разбудили.
И с этими словами она, вытянувшись в струнку, прошагала к камину и встала на середину ковра из овечьей шкуры.
– Порция, – начал было он, положив руку ей на предплечье, – я буду спать…
– Уберите руки, – сквозь зубы приказала она, выдернув руку. – Я буду спать на ковре. Вы ляжете на кровать. Сейчас уже ни к чему притворяться воспитанным человеком. Вы показали свое истинное лицо. Вы не джентльмен. – Завернувшись в одеяло, как в броню, она посмотрела на него так, словно он был ничтожным насекомым, мерзким жуком, ползающим у нее под ногами. С прямой спиной и гордо поднятой головой, она бросила ему: – Вы для меня ничто. Полное ничтожество.
Она повернулась к нему спиной и улеглась на ковер, заклиная рыдания, что грозили прорваться наружу, умереть там, в груди. Она скорее позволила бы им задушить себя, чем открыла бы ему, как тяжело далась ей эта ложь. Зарывшись лицом в теплую шерсть, она мечтала о том, чтобы сказанное ею было правдой, чтобы ей и в самом деле было все равно, что он думает.
Глава 19
Хит рывком сел в постели и открыл глаза. Было холодно и темно, хоть глаз выколи. Он слепо уставился в темноту. Ночной кошмар все еще крепко держал его и тисках страха. Этот кошмар то и дело возвращался к нему, пробирал до печенок, надрывал душу, изводил ее с беспощадным упорством, не давая ему забыть о том, что он никогда себе полностью не принадлежал и принадлежать не будет.
Как ни абсурдно, в кошмарах он неизменно ощущал себя мальчиком, и всякий раз его так и подмывало позвать на помощь мать. Горькая ирония всего этого состояла в том, что мать никогда не откликалась на его зов, когда он был ребенком.
Брат его, едва появившись на свет, уже попал в тиски проклятия. Все знали о судьбе Уильяма – судьбе еще одного Мортона, погибшего в безумии. Эта смерть надломила его мать, швырнула ее в темные бездны, откуда она так никогда и не вернулась.
Хит провел дрожащей рукой по волосам. Сердце его колотилось где-то у горла. Он пытался протолкнуть его на место, но у него не получалось. Ни звука – только время от времени потрескивали поленья в очаге. И слабое мерцание углей, света которых не хватало, чтобы осветить комнату. Но этого света хватило, чтобы напомнить ему о том, где он находился. В охотничьем домике. В том домике, который последнее время дарил ему приют, когда его одолевало желание сбежать из дома. Но сейчас этот приют стал местом его пытки.
Хит судорожно вздохнул. Только сейчас он осознал, что слишком долго задерживал дыхание. Так, будто верил, что кошмар его не игра подсознания, не воспоминание из прошлого, а реальность. Словно он проснулся двенадцатилетним, разбуженный надрывными криками младшего брата, живо напоминавшими ему о хрупкости его собственного рассудка. Каждый стон младенца острым ножом впивался ему в сердце, все глубже затягивая его в пучину безумия. Безумие это было как зверь, таящийся в ночи, только ждущий своего часа, чтобы пожрать и его.
Хит опустил ноги на холодный пол и встал. Стараясь не смотреть на ту, что лежала на ковре, он подошел к камину. Упрямая женщина. Надо было уговорить ее лечь в постель.
Обойдя ковер кругом, он опустился на одно колено перед огнем и кочергой поворошил поленья, добившись того, чтобы поленья затрещали веселее и огонь разгорелся ярче. Но лучше бы он этого не делал – стоило ему обернуться, как взгляд его сам упал на нее. Он любовался ею, пожирал глазами, как голодный пожирает глазами уставленный яствами стол.
Ноги сами двинулись к ней, на коврик из овчины, на котором она спала, свернувшись на боку, как невинное дитя. И все же невинной она не была. Он больше не верил в ее наивность, не верил в то, что она пала невинной жертвой бабушкиных интриг. Не верил в то, что она осталась в Мортон-Холле с единственной целью избежать сезона. Каким же он был тупицей, если готов был поверить в эту ложь.
Он скользил взглядом по ее спящему телу, непроизвольно сжимая и разжимая кулаки. Мышцы свело от напряжения. Гнев отравлял кровь – он злился на себя за то, что его влекло к ней, несмотря на то, что он прекрасно знал, что она такое.
Он не знал, чего ему хочется сильнее: привлечь ее к себе, заключить в объятия или трясти до тех пор, пока зубы не начнут стучать в этой ее упрямой голове. Она считает его ничтожеством? Черт его дери, если это не ранило его в самое сердце. Черт его дери, если ее слова не лишили его сна. Сколько часов он пролежал, уставившись в потолок, после того, как, судя по ритму ее дыхания, она уснула крепким и безмятежным сном? И это сказала ему она, та самая, что обманывала его, играя в недотрогу. И он, глупец, даже начал ей сочувствовать.
Она пошевельнулась, перевернулась на спину, и волосы ее рассыпались по подушке. Плечи ее отсвечивали, как мрамор, над краем одеяла. Во рту у него пересохло от этого зрелища. Только тонкий барьер ткани скрывал ее наготу. Всего пара шагов, и он сможет беспрепятственно любоваться ею. Всего два шага отделяли его от тела, о котором он мечтал уже столько дней и ночей.
Она тихо вздохнула и открыла глаза. Она смотрела сквозь него, и нежная сонная улыбка блуждала на ее губах. Потом она моргнула. Улыбка испарилась, и сонный взгляд тоже. Испуганно вскрикнув, она рывком села, забыв об одеяле, забыв о своей наготе.
Он судорожно вздохнул при виде ее маленьких тугих грудок, темных сосков, отлогого ската ее живота. И это зрелище оказалось для него роковым. Он больше не мог сдерживаться. Ноги отказывались его держать.
Он опустился перед ней на колени, не отрывая от нее взгляда. Он жадно пил ее глазами.
Она проследила за его взглядом и, увидев, что обнажена, испуганно вскрикнув, схватила одеяло.
Он застонал. В нем проснулся зверь – первобытный, движимый зовом инстинкта. Не раздумывая он вырвал одеяло из ее рук и отбросил его в сторону, принудив ее лечь перед ним во всем великолепии своей наготы.
Порция еле слышно вскрикнула, пытаясь закрыться руками, но он схватил ее за запястья, сжав пальцы вокруг тоненьких косточек, таких хрупких, что могли сломаться от малейшего усилия.
Он окинул взглядом ее всю, от головы до пят, следуя плавным изгибам и нежным округлостям ее тела. Она подтянула колени в попытке прикрыть самые интимные части своего тела, и это движение, такое естественное, такое женственное, еще сильнее разожгло его желание. Он должен был овладеть ею, оставить борьбу и провалиться в самые темные глубины пропасти. Его неумолимо тянуло в бездну.
Ему всегда нравились женщины крепкие, полногрудые, и пышные, как Делла. Но подростковая стройность Порции имела свою прелесть. Такая женственная, такая трогательно тоненькая и нежная, она была похожа на ивовый прутик, клонящийся на ветру. Ее тело хотелось боготворить, лелеять и пестовать. У него не оставалось сил для борьбы, сил сопротивляться искушению.
Отпустив ее запястье, он положил руку ей на бедро. Тяжело и хрипло дыша, он провел ладонью по нежной плоти, захватывая ягодицу. Она судорожно вздохнула, и этот звук отличался от всего того, что ему когда-либо доводилось слышать, он исходил из тех ее глубин, где таилось наслаждение.
Пальцы его глубже погрузились в нежную плоть, он побуждал ее приподняться ему навстречу, разжать ноги, открыться перед ним, как цветок. Он лег на нее, прижимаясь всем своим телом, и застонал от невыносимого наслаждения: она была такой нежной, кожа ее такой шелковистой, а тело таким теплым.
Она посмотрела ему в глаза своими широко распахнутыми синими глазами, сверкавшими в свете огня, как драгоценные камни.
– Что вы…
Он заставил ее замолчать, тряхнув головой.
Не время для слов, для логики. О какой логике речь, если он пришел к этой женщине? Если он держал ее в объятиях, прижимал к себе ее гибкое тело, словно имел на нее права?
Закрыв глаза, он бережно провел рукой по ее тоненькой спине, ощущая под пальцами каждый бугорок ее позвоночника. Каждый изящный, волнующий бугорок – ему так хотелось прикоснуться к каждому из них губами.
Руки его блуждали по ее телу. Пальцы его благоговейно касались ее, боготворили все, к чему прикасались. Нежную впадину пупка. Каждое ребрышко. Мягкий изгиб ее живота, который вздрагивал под его пальцами. Он держал на ладонях ее упругие груди, чувствуя их плотность. Он провел ладонями по ее отвердевшим соскам. Она задышала трудно и хрипло, и звуки ее дыхания возбуждали его не меньше, чем ее шелковистое тело у него под руками.
Не в силах остановиться, он сжал ее груди в ладонях, сминая их, лаская соски. Пылкие стоны ее дразнили его слух, горячили кровь, заставляя забыть о сдержанности. Сдавленный смех рвался из его груди. И он еще думал, что может остановился в любой момент?
Она вцепилась ему в плечи, царапая его ногтями.
– Хит! – всхлипнула она в отчаянной мольбе.
Отпустив ее груди, он просунул руку между ее бедрами, поглаживая нежные завитки, влажные от желания. Он проверял ее готовность, поглаживая нежные складки там, внизу. Она была готова принять его.
Пальцы ее больно впивались в его плечи. Она подалась вперед, прижавшись влажным лбом к его груди. Он лихорадочно ласкал эти складки, с каждым разом подбираясь все ближе к крохотной почке. И наконец он прикоснулся к ней там, потер эту крошечную жемчужину между пальцами. Тело ее напряглось, и она закричала.
Он пил ее взглядом, – пил взглядом ее искаженное страстью лицо, зная, что никогда не сможет его забыть, да он и не хотел его забывать. И тогда, когда тело ее все еще сотрясали спазмы разрядки, он развел ее ноги и прижался губами к этой точке – средоточию наслаждения. Он пил ее страсть губами, он познавал ее на вкус.
Выгнув спину, она приподнялась с ковра, и крик ее был ему слаще соловьиной трели. Глаза его пировали на ее вздрагивающей в спазмах высшего наслаждения груди, на этих невысоких крутых холмиках, золотистых в свете живого огня.
Она без сил опустилась на овчину, часто и трудно дыша.
Он встал и, не спуская с нее глаз, торопливо и неловко, словно подросток, принялся освобождать себя от одежды.
Она подняла взгляд и, посмотрев ему в глаза, хрипло спросила:
– Хит?
Он покачал головой. На пол упали последние покровы. Нагой, он стоял над ней. Глаза ее широко распахнулись. Он выдержал ее взгляд. «Скажи мне «нет», если сможешь», – без слов говорил он ей.
– Этому суждено было случиться с самого начала, – пробормотал он. Теперь уже ничто не могло его остановить, никакие соображения здравого смысла. Этого он хотел с самого первого момента, когда увидел ее. – С тех пор как мы встретились на той грязной дороге. Теперь обратного пути нет.
Теперь никакие доводы не могли его урезонить, теперь ему было все равно. Даже если он знал, что из всех земных женщин она была последней, с кем ему стоило ложиться в постель.
В конечном итоге бездна все же его поглотила.
Глава 20
«Теперь обратного пути нет».
Порция слышала, как он это сказал. Она понимала, что он бросил ей вызов. Наверное, ей бы следовало хоть отчасти испытать раздражение, досаду или даже страх перед нагим гигантом, что возвышался над ней. Ведь это был тот самый мужчина, который обвинял ее в попытках принудить его к браку. А теперь он был готов овладеть ею.
И все же, когда она заглянула в его горящие лихорадочной страстью глаза и увидела в них вопрос – вопрос и нестерпимое желание, она знала, что он ждет от нее ответа, ждет ее решения, несмотря на только что сделанное дерзкое заявление.
Он держал свой вес на руках, опираясь о пол с обеих сторон от нее, и от напряжения на руках его вздулись жилы. Он дрожал, сдерживаясь из последних сил. Она подивилась тому, что некто столь впечатляюще сильный может оказаться на таком вот пределе. А ведь это она довела его до последнего предела. Осознание этого факта стало для нее потрясением. Она не просто лежала обнаженной в мужских объятиях, она была объектом его желания. Она никогда не думала, что она, женщина, которая после пяти сезонов так и не получила предложения руки и сердца, может возбудить столь острый чувственный отклик в мужчине, который имел все основания как огня бояться связи с женщиной высокого происхождения. Она любовалась им, упивалась красотой его скульптурно вылепленного тела, его лица, на котором плясали блики от огня, перемежая свет и тени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28