А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Девлин выбрался из «форда», открыл багажник, достал вещи и прошел мимо толстяка, который продолжал болтать с юношей. Джек оглядел гостиницу, высматривая вход. Дверь представляла собой некое подобие высоких деревянных ворот, загораживавших лестницу, ведущую на второй этаж. Она выходила прямо на стоянку и была распахнута.
Девлин поднялся по ступеням и очутился на старомодной колониального стиля застекленной веранде, выходящей на захламленный внутренний дворик. Здание гостиницы было выстроено углом. Длинная его сторона тянулась вдоль Мейн-стрит, а короткая окаймляла с одной стороны черную от лавовой крошки стоянку. Лестница выходила на место пересечения крыльев здания. Джек остановился, разглядывая длинный коридор с дверями номеров, окна которых выходили на главную улицу. В проволочной клетке качался жирный попугай.
Веранду окружали перила высотой до пояса и деревянные колонны. У входа стояли плетеные кресла и столики, а по всей площадке были расставлены пальмы, папоротники и другие растения, высаженные в кадки. Устланный циновкой пол имел странный наклон, так что Девлину, проходя через веранду, пришлось нагнуть голову, чтобы не удариться о потолочную балку. Но, в целом, здесь было уютно и спокойно, в сравнении с разрухой и грязью, царящими снаружи.
Неожиданно попугай резко вскрикнул, Девлин испуганно отпрянул в сторону. В тот же миг из служебного помещения показалась коренастая женщина в мешковатой гавайской рубашке и улыбнулась гостю. У нее были длинные седые волосы, крупные черты лица и опаленная солнцем кожа. Продолжая приветливо улыбаться, она подошла к Девлину и тихим, хорошо поставленным голосом произнесла:
– Алоха.
Впервые Джек услышал произнесенное с очаровательной интонацией одно-единственное слово.
– Я Рейчел Стил, – представилась женщина. – Хозяйка гостиницы. Вы, должно быть, мистер Девлин.
– Да, это я. Рад познакомиться, – ответил Джек.
Он смотрел на Рейчел сверху вниз. В ней было около пяти футов роста. Но, несомненно, она была женщиной крепкой. Голубые лучистые глаза смотрели прямо, она действительно чувствовала себя здесь хозяйкой, и это ей шло. Сказать точно, сколько ей лет, было невозможно. Где-то между шестьюдесятью и восьмьюдесятью. Женщина словно источала энергию и уверенность, не позволявшие называть ее старухой. Подойдя вплотную, она пожала гостю руку. Девлин был поражен ее силой.
– Как долго вы у нас пробудете, мистер Девлин?
– По крайней мере, неделю.
– Тогда я покажу вам комнаты на выбор.
– Я займу лучшую.
Рейчел внимательно взглянула на него, помолчала, видимо, желая убедиться, что перед ней стоит серьезный человек, улыбнулась и кивнула головой.
– Хороший ответ. – Рейчел махнула рукой в сторону номеров на фасадной стороне здания. – Эти вам не подойдут, они состоят, преимущественно, из одной маленькой спальни с общей ванной в конце коридора. Вот эта угловая комната неплоха, но она занята. Два моих лучших номера имеют собственные ванные. Тут вот номер Дон Хо, – она указала за спину Девлина. – А это номер Джека Лондона, она махнула рукой налево.
Девлин прикинул, что окна номера Дон Хо выходят окнами на стоянку, Джека Лондона – на внутренний двор. Второй, должно быть, поспокойнее, но из номера Дон Хо он сможет больше увидеть.
– Я займу номер Дон Хо.
– Хорошо. Тем более, что комната Джека Лондона занята еще два дня, вы верно угадали. Дверь не заперта. Ключи на полке. Ворота внизу закрываем в десять вечера, ключ от них на кольце. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать. – Она по-дружески потрепала Девлина по плечу. – Рада, что вы наш гость.
Рейчел скрылась за дверью конторы. Через стекло двери Девлин разглядел внутреннее пространство ее комнатки, заставленной всяческим старьем. Рейчел уселась за стол, нацепила на нос маленькие очки и углубилась в чтение бумаг при свете небольшой настольной лампы, сделанной из медного самовара.
Девлин вошел в отведенный ему номер. Он был небольшим, но со вкусом меблированным и тщательно отремонтированным. На кровати лежало зеленое одеяло, которое будет ему, пожалуй, коротковатым. Потолок был выкрашен в зеленый цвет, зелеными же оказались и обои с растительным орнаментом. Гладкий деревянный пол покрыт темно-коричневым лаком и отполирован до зеркального блеска.
Потолочная люстра-вентилятор вращала лопастями и не давала воздуху застаиваться. А на стене, действительно, висел оригинал Дон Хо, выполненный маслом. Под картиной стояла допотопная радиола на высоких ножках.
Девлин подошел к окну с двойным стеклом, которое выходило на автомобильную стоянку. Интересно, что он сможет из него увидеть. Хорошо просматривалась та часть стоянки, которая примыкала к улице, сама улица и бар на другой стороне. Совсем неплохо.
Он проверил гардины – горизонтально расположенные жалюзи и сдвижные шторы.
В комнате стоял и телевизор, а вот телефона не было. Девлин предположил, что это доставит ему некоторые неудобства.
Туалетная комната оказалась просторной, но в ней были только душ и умывальник, ванны не было.
Девлин быстро распаковал вещи. Часть из них повесил в антикварный платяной шкаф, занимавший почти всю стену напротив кровати, остальные – на вешалку возле двери.
Он выложил три пистолета и аккуратно поместил в нижний ящик платяного шкафа, прикрыв нейлоновой сумкой для грязного белья.
Потом тщательно проверил замок входной двери, тот оказался на удивление прочным, внушающим доверие. Вышел в коридор, запер дверь и направился на улицу. Повернув налево, двинулся к окраине городка, внимательно осматриваясь, не находя то, что должен обнаружить. Перешел через дорогу, заглянул на стоянку возле супермаркета. У входа внимательно осмотрел три висящих на стене таксофона. На обратном пути зашел на несколько минут в лавку на противоположной от гостиницы стороне Мейн-стрит.
Дойдя до предместий, повернулся и направился к исходному пункту прогулки, к дверям отеля. Сначала пришлось проделать весь путь на машине, а теперь – пешком. Весь город уместился в совершенно незначительном участке его памяти.
Глава 14
Энджелу потребовалось почти пять часов, чтобы доехать до ранчо Лиху в Ваимеа. Когда его допустили в кабинет босса, Эдди Лиху сидел за письменным столом и просматривал список приглашенных на свадьбу его дочери. Свадьба должна состояться в следующее воскресенье. Многострадальная жена Лиху взяла на себя большую часть забот по подготовке столь грандиозного мероприятия. Приглашения уже разосланы, и большинство будущих гостей прислали ответы.
Но Лиху читал список вовсе не из любви к дочери. Он ее, можно сказать, не любил вовсе. Она унаследовала от отца склонность к нездоровой полноте, была довольно замкнутой, и почти так же, как отец, откровенно некрасива. Ни для кого не являлось секретом, что жениха больше интересует богатая семья невесты, чем она сама. Лиху сознавал, что событие воспринимается всеми, как самая грандиозная свадьба, из всех когда-либо справлявшихся на большом острове. Для Лиху был важен повод лишний раз продемонстрировать собственное могущество. Он пригласил на свадьбу более тысячи гостей.
Лиху целый день не выходил из кабинета. Звонил по телефону, ел, работал над списком, курил большие черные сигары «Данхилл» и «Монте Кристо». И потел. В комнате стоял ужасный запах.
Когда адвокат зашел, Лиху недовольно взглянул на него и проворчал что-то нечленораздельное. Потом указал на стул. Энджел уселся. Чарли, телохранитель Лиху, поерзал на диване. Все ждали.
Лиху продолжал внимательно изучать список. Время от времени напротив отдельных фамилий он делал пометки, понятные только ему. Его, собственно, интересовали не более пятидесяти фамилий, из тех, кто принял приглашение. Он выбирал имена и тех, кто не очень хотел присутствовать на свадьбе его дочери, не желал появиться на публике в обществе Лиху. Хотя многие из них придут. Они уже ответили согласием. Лиху был очень доволен. Теперь он, ухмыляясь, гадал, кто же из людей, пока что не ответивших согласием, скрепя сердце, сделает это. Были, конечно, в списке люди, которые наверняка не появятся на свадьбе. Губернатор, мэр Гонолулу, начальник полиции Большого острова. Их отказ будет выполнен в предельно вежливой форме. Они по должности вынуждены держаться подальше от людей с сомнительной репутацией и не имеющих официального положения в гавайском обществе. И уж во всяком случае от сомнительной, темной, да к тому же жирной и отвратительной персоны, какой является Эдди Лиху.
Лиху пожевал сигару, еще раз заглянул в список и, наконец-то, отложил его в сторону. Даже те, кто не почтит его визитом, не ведая того, доставят ему удовольствие, так как превратятся в объект целенаправленных действий и махинаций Лиху, и уж он постарается втоптать их в грязь. Рано или поздно, тем или иным способом он накажет их за пренебрежение к его персоне. Чем значительнее их положение, чем лучше репутация, тем приятнее ему будет их унизить.
Лиху посмотрел на Энджела и презрительно бросил:
– Ну?
– Его имя Девлин. Джек Девлин.
Лиху кивнул, откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы на необъятном животе.
Энджел продолжил:
– Нихики позвонил мне вчера. Сказал, что ему звонила женщина из Тихоокеанской безопасности и интересовалась делом Крэнстона. Когда заявился этот Девлин, я сидел в комнате рядом с кабинетом Нихики и слышал весь разговор.
Лиху прикрыл глаза тяжелыми веками. Энджел умолк и смотрел на босса, пытаясь определить, слушает тот его или уснул. Внезапно Лиху открыл глаза и, сердито глядя на адвоката, проговорил недовольно и злобно:
– В чем дело, костлявый недоносок? Мне что, выдавливать из тебя по одному слову? Говори. Не вынуждай меня задавать наводящие вопросы.
Энджел воспроизвел подслушанный разговор почти дословно. Лиху лишь один раз хмыкнул в подтверждение того, что внимательно слушает каждое слово адвоката.
Когда Энджел закончил рассказывать, босс выпрямился и положил руки на стол. Секунд пять сидел в полной неподвижности, потом ткнул толстым пальцем в сторону собеседника и изрек:
– Хорошо, теперь дальше. Спустишь на него малыша Ки. Девлин начнет любопытничать и вынюхивать. Объяснишь Ки, что надо делать. Побудешь там некоторое время, но носа не высовывай. Когда чересчур припечет, уберешься из города. Я не хочу, чтобы ваше знакомство стало для всех очевидным.
– Слава Богу.
– Будь на стреме, сразу по моему знаку исчезнешь.
Энджел кивнул, пытаясь предугадать последствия полученных от Лиху инструкций, но конечные результаты были ему неясны, и он оставил безуспешное занятие. Лиху один знал детали собственного плана и поэтому лишь сам и мог предвидеть последствия предпринимаемых им шагов. Энджел вновь преданно уставился на босса, боясь, что его снова обвинят в рассеянности и отсутствии внимания.
– Ки тебя послушает? – поинтересовался Лиху.
– Только потому, что знает, приказы исходят напрямую от вас. Лично я ничего не могу гарантировать относительно поведения мистера Ки.
Лиху вновь что-то проворчал, Энджел расценил его бурчание, как «о'кей». Босс пристально смотрел на адвоката. Энджел отвечал ему преданным взглядом.
– До свидания, – попрощался Лиху.
Энджел поспешно кивнул, опасаясь, что засиделся в то время, как аудиенция уже завершилась. Он встал и поспешно вышел из кабинета. Когда дверь закрылась, Лиху вольно развалился в кресле, на несколько мгновений закрыл глаза. Отдохнув, навалился животом на край стола. Снял телефонную трубку, набрал один из телефонных номеров, хранившихся в его памяти. Услышал сигнал, ткнул пальцем кнопку с литерой «L». Опустив трубку на рычаг, вновь откинулся на спинку кресла и стал ждать. Взглянув через некоторое время на часы, злобно прорычал:
– Чертова пятница, – сунув сигару в рот, он поднялся. – Пошли, Чарли, пора перекусить.
Биппер прицепленный к поясу джинсов, висящих в ванной комнате квартиры на Отель-стрит, ожил, получив сигнал с телефона Лиху. Джинсы и сигнальное устройство принадлежали проститутке по имени Таи Уильямс. В данный момент она восседала на лице клиента Джорджа Уолкера. На Таи были черные сапоги с высокими каблуками, черные же кожаные штаны с прорехой на заднице и бюстгальтер из черной кожи без чашечек, отделанный металлическими цепями.
Джордж Уолкер лежал совершенно обнаженный на кровати. Его щиколотки и запястья были прикованы наручниками к медным спинкам кровати Таи. Возбужденный член плотно обмотан черной лентой от самого основания до головки, которая из-за сильного притока крови приобрела багрово-синий цвет. Благодаря тугой повязке эрекция была полной и очень болезненной. Время от времени Таи ударяла по набухшей головке кожаным жокейским хлыстом. До этого она сидела на груди Уолкера, терлась о нее клитором и лизала собственные соски. Теперь же уселась прямо на лицо мужчины, не давая ему глубоко вздохнуть, угрожая помочиться и требуя, чтобы Джордж облизывал ей губы, в то же время, не придвигался слишком близко. Таи заставляла его до боли высовывать изо рта язык, дабы он мог исхитриться вкусить росу любви.
Уолкер от вожделения захлебывался собственной слюной. Пытка продолжалась уже не менее часа, становилась более жестокой, более изощренной, все более болезненной. Таи была истинным мастером своего дела. Каждый цент из тысячи, которую Уолкер платил проститутке за сеанс, возвращался к нему сторицей. Впрочем, по сравнению с деньгами, которые Джордж получал от Лиху, тысяча не казалась какой-то значительной суммой. Но Уолкер подозревал, что не менее сорока процентов от каждой выплаченной тысячи, Лиху возвращает назад.
Тем временем Таи выгнула спину, запрокинула голову, раздвинула ягодицы и сжала ими лицо Уолкера. Потом плотно села на него, придавив его всем телом. Когда он попытался лизать ей промежность, она сильно шлепнула его по мошонке ручкой хлыста и приказала держать свой поганый язык за зубами.
Уолкер почувствовал, что больше не в силах сдерживаться и вот-вот разрядится. Но Таи грубо схватила его за головку члена и безжалостно стиснула, охладив на время пыл партнера. Уолкеру было интересно, откуда Таи знает? Откуда она знает, когда он уже не в силах терпеть? Понимала ли Таи, как заводит его? Догадывается ли, что он буквально изнывает от нетерпения, лишь только наступает пятница? Понимает ли эта женщина, что стоит ему сесть в машину, как сердце начинает бешено колотиться, а дыхание делается прерывистым?
Таи еще довольно долго не сможет ответить на вызов босса. Сигнальное устройство в ванной продолжало коротко и визгливо всхлипывать.
Глава 15
Теперь, когда Девлин закончил подробный осмотр городка, пришло время заняться следующим пунктом программы. Он был голоден.
Пища в мексиканском ресторане, наверное, окажется довольно тяжелой и жирной. Он вспомнил о тайском ресторанчике, но представил, каким загадочным может оказаться для него меню. Оставался ресторан «Да», который был похож на те, где подают обычные и знакомые блюда.
Он вошел в небольшое помещение, пригнув голову перед низкой дверью, и увидел хозяина, сидящего за столиком возле кухни. Высокий стакан Уолтера Харрисона, как всегда, был полон, владелец держал толстую книгу в жестком переплете и казался совершенно счастливым человеком. Ленлани освободила его от работы на кухне, наняв безработного повара, которого порекомендовал ей торговец, поставляющий в ресторан мясо. Новый повар обходился недорого и добросовестно выполнял все указания Ленлани. Дополнительные расходы на зарплату окупались растущим притоком посетителей. Поэтому Уолтер согласился взять нового работника без всяких уговоров. Он был счастлив от того, что, вероятно, тяжелые времена миновали, и он может вести привычный образ жизни. Тяжелый труд в борьбе за хлеб насущный отнюдь не был жизненным кредо Уолтера.
Наблюдая за тем, как хозяин потягивает напиток, Девлин без труда определил, что в большом стакане не просто апельсиновый сок со льдом. Уолтер рассеянно махнул новому посетителю рукой, мол, садитесь, куда хотите. Для ужина было уже довольно поздновато, в ресторане находились только крепко подвыпивший мулат и болезненная бледная белая женщина, которая неохотно ковыряла вилкой остатки пиццы.
Девлин выбрал маленький столик рядом с открытым окном для того, чтобы хорошо видеть улицу. Парочка юных хиппи все еще сидела на столе в жалкой прачечной на другой стороне улицы. Мимо окон торопливо прошла женщина в черном плаще, длинном и широком. Два мальчика лет тринадцати пробежали по тротуару прямо перед окном. Девлин услышал отрывок разговора о последнем кинобоевике. Улица постепенно пустела. Девлин взял со стола маленький листок меню и боковым зрением заметил, что к столику подходит официантка. Он поднял глаза, и у него сразу же пропал аппетит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49