А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
- Что я должен искать, лейтенант.
- Охотничье ружье, - спокойно сказал Кленси. - Оно будет разобрано, чтобы поместиться в чемодане; не касайтесь его. Там могут остаться отпечатки пальцев, хотя я в этом и сомневаюсь ,но оно должно быть спрятано где-то среди одежды...
- Должен ли я арестовать Росси?
Кленси посмотрел на Стентона.
- Это ружье является орудием убийства. А как вы сами думаете?
- Я думаю, что я его арестую .
- Я тоже так думаю, - подтвердил Кленси. - Отправляйтесь.
- Это сделал он? - изумленно спросил Капровски. - Убил собственного брата?
- Он был сообщником, - с гримасой отвращения сказал Кленси. - Они использовали какую-то мелкую сошку. - Огляделся вокруг. - А где доктор Фримен?
- Он должно быть устал ждать, - сказал Капровски. - Только что поднялся и куда-то пошел.
Чалмерс наблюдал за всей этой сценой с каменным лицом; теперь же он вмешался.
- Орудие убийства? Убийство? Что все это значит, лейтенант?
- Спокойно, - прервал Кленси. Он начал было подниматься, но затем снова опустился в кресло; глаза его горели, было видно, что он напряженно думает. - Кап, дайте-ка мне этот список отходящих нынче вечером пароходов.
Память его теперь работала быстро, он взял из рук детектива лист газеты и быстро повел пальцем вдоль списка. Затем палец остановился и он поднял глаза.
- Кап, вы не проверяли грузовые суда?
- Вы мне ничего не сказали ...
- Это потому что я был глуп, - сказал Кленси. - Они ведь тоже берут пассажиров. - Он удовлетворенно кивнул, так как последний кусок головоломки встал на свое место. - Если бы я не был так глуп, то мне даже не понадобилась бы эта фотография. Все было ясно уже там. - Он сложил список и сунул его в карман.
- Инспектор, мне нужна дежурная полицейская машина.
Инспектор кивнул, не задавая никаких вопросов протянул руку к телефонной трубке, но остановился.
- Сколько вам понадобится людей, лейтенант?
Кленси прикинул.
- Я думаю, что троих вместе со мной и Капровски будет достаточно. В штатском и с оружием.
- И со мной тоже, - сказал капитан Вайс. Движением руки он решительно отмел все возможные возражения. - Я в полном порядке. Может быть я нуждаюсь в лекарствах, но не в курином супчике.
Чалмерс, казалось, проснулся. Дело ускользало из его рук и ему это не нравилось.
- Послушайте, лейтенант! Вы никуда не пойдете до тех пор, пока...
- Успокойтесь, - резко бросил Кленси. - Если вы хотите следовать за нами, то пожалуйста, но успокойтесь. - Он повернулся к инспектору. - И еще мне нужно оружие, инспектор.
Инспектор Клейтон спокойно отдал нужные инструкции по телефону. Затем он повесил трубку, открыл ящик стола и достал автоматический пистолет в кобуре. Кленси вынул его из кобуры, проверил и сунул в карман куртки.
- Только не забудьте вернуть, - сказал инспектор. - Я велел выделить вам две машины. Через минуту они будут у входа. - Он посмотрел на напряженную фигуру лейтенанта. - Куда вы направляетесь?
- Причал 16А, Норт Ривер, - сказал Кленси.
Капитан Вайс поднялся. Чалмерс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но поймал взгляд Кленси и закрыл его. Капитан Вайс улыбнулся.
- Пошли, - сказал он и подмигнул. - Будем надеяться, что нам повезет.
- Не говорите так, Сэм, - вздрогнул Кленси. - Даже не думайте об этом.
Суббота,23.30
Причал 16А на Норт Ривер служил как бы продолжением булыжной мостовой Вест-стрит , выступая в тёмные маслянистые воды Гудзона неподалеку от 25-й улицы. Две машины свернули со объездной возле 34-й стрит, притормозили и начали осторожно пробираться между большими грузовиками, припаркованными на ночь на набережной. Миновав наконец цепочку больших неуклюжих машин, полицейские машины выехали к низкому барьеру, отделявшему причал 17 от воды. Царило молчание, огни были потушены, людей постепенно охватывало волнение.
На пароходе "Аальборг" заканчивались последние приготовления к отходу. Палубные лебедки судна водоизмещением в 12 000 тонн зацепили крышки люков и медленно опускали их на место. Прожектора, установленные на углах длинного склада, стоявшего на причале, освещали место работы; по палубе сновали матросы, повинуясь командам старпома, стоявшего с мегафоном на мостике. Приветливые огоньки подмигивали из иллюминаторов, указывая на то, что там шла своя жизнь.Кленси подвел свою группу к парапету, укрываясь в тени склада причала 17, находившегося по соседству с причалом 16А.
- Мы имеем дело с человеком, совершившим двойное убийство, - сказал он тихо. Послышался изумленный вздох Чалмерса, но он продолжал, не обращая на это внимания. - Он несомненно вооружен, так что не следует оставлять ему никаких шансов. Главное - нельзя дать ему уйти - десять миль от берега и он будет вне нашей досягаемости. Сэм, вы и двое ваших людей перекроете вход на причал. Капровски, вы и я и... - Он вопросительно взглянул на третьего полицейского в штатском.
- Уилкен, сэр.
...и Уилкен, пойдем внутрь. Если пассажиры уже прошли таможню и поднялись на борт, то мы попытаемся взять его в каюте. Я надеюсь,правда, что этого делать не придется , так как мне не хочется затевать международный скандал, но если их там нет и они все еще на причале, то возьмем их там. Помните только: он вооружен.
- Мы возьмем этого парня, - сказал капитан Вайс. - Как он выглядит?
- Это парень среднего роста, плотный, одетый под битника, - сказа Кленси. - Возможно, что он еще сохранил свою маскировку - фальшивую бороду и темные очки.
- Кто этот человек? - требовательно спросил Чалмерс.
Кленси не обратил на него внимания.
- Его может сопровождать невысокая блондинка. - Он огляделся. - Мы теряем время. Пошли.
Чалмерс выпятил челюсть, представляя собой идеальную фигуру помощника районного прокурора, совершающего героический поступок.
- Я не знаю, что все это значит, лейтенант, но я не упущу вас из виду. Я иду с вами.
Кленси взглянул на него без всякого интереса.
- Хорошо. Только если начнется стрельба, держитесь в стороне.
Повернулся к остальным.
- Кап, Уилкен и я идем первыми, вы - за нами. Давайте не будем создавать толчею. Если внутри что-то случится, не оставляйте выход без наблюдения. Задача в том, чтобы блокировать его на причале, если он ускользнет от нас внутри.
Капитан Вайс кивнул. Кленси повернулся и уверенно пошел вдоль ограждения, сопровождаемый Капровски и Уилкеном. Чалмерс поспешил следом, не сводя с них глаз.
Теперь нос парохода возвышался над ними, в ярком свете прожекторов были отчетливо видны отметки глубины. Вниз к ним доносились голоса с палубы, заглушаемые шумом автомобилей, проносившихся по скоростной дороге. Они подошли к углу склада причала 16А; огни судна остались позади. В силу неожиданного контраста наступившая темнота казалась еще плотнее. Кленси остановился, огляделся и подошел ко входу на причал. Большие двери склада, в котором царила тишина, были открыты настолько, что через них мог свободно проехать автомобиль; он осторожно проскользнул туда, остальные последовали за ним.
Внутри склад был освещен только небольшими лампами, из экономии размещенными высоко вверху на изогнутых стальных балках. Ближние помещения были погружены в темноту; между редкими штабелями грузов, ожидавших отправки и выстроившихся вдоль стен низкого длинного здания, было много места. Никого не было видно, царила полная тишина.
Кленси удивленно поднял брови. Вдоль одной стены были расположены таможенные стойки; склад выглядел совершенно пустынным. Он быстро скользнул вперед, сопровождаемый остальными; эхо их шагов гулко отдавалось в обширном пространстве. Миновав большую груду мешков, которая загораживала обзор,они увидели множество огней в том месте, где у здания начинался трап. Там у стойки комфортабельно расположился моряк просматривавший какие-то бумаги. Он взглянул на приближавшихся четырех мужчин, его палец автоматически отметил какое-то место в списке.
- Чем могу быть вам полезен?
Акцент выдавал его иностранное происхождение. Кленси удовлетворенно кивнул.
- Все таможенники ушли?
Дежурный кивнул.
- Да, сэр. Весь багаж проверен и погружен,судовые документы проверены. - Он произносил: "прове-е-рены". - Вы хотите посмотреть что-нибудь конкретно?
- Нет, - Кленси достал бумажник, открыл его и показал свой полицейский значок и удостоверение. - Боюсь, мне придется попросить у вас разрешения подняться на борт.
Дежурный нахмурился. - Я должен согласовать это с капитаном, вы понимаете. Не могли бы вы объяснить мне, в чем дело?
- Конечно, - сказал Кленси, пряча бумажник обратно в карман. - У вас на борту есть пассажир, мистер Роланд...
- Роланд? - Офицер был удивлен, но вздохнул с облегчением. - Боюсь, что произошла какая-то ошибка. У нас только шесть пассажиров и никто из них...
Кленси не отступил. Это было так просто, стоило только немного подумать.
- А что вы можете сказать относительно фамилии Реник? - спросил он.
Дежурный пожал плечами, кивнул и потянулся за своими списками.
- Да, у нас есть мистер и миссис Реник. Но на борту пока только миссис Реник. Она сама предъявила весь их багаж. Мистер Реник еще должен подойти... - Он обеспокоенно покосился на часы. - Скоро должен быть здесь, мы отходим через час.
Кленси обернулся.
- Уилкен, вы остаетесь здесь у трапа. Кап, вы идете со мной.
Он поспешил обратно в темный склад, не обращая внимания на разинутый в удивлении рот дежурного. Чалмерс догнал его и схватил за рукав.
- Что все это значит, лейтенант? Кто этот Реник?
- Успокойтесь, - начал Кленси и замер. У входа остановилось такси, из него вышел человек. несмотря на теплый вечер он одет был в плащ с высоко поднятым воротником и на лоб была надвинута шляпа с широкими полями. Он наклонился, расплатился с водителем и зашагал через пустынный склад, шаги звонко отдавались на голом бетоне.
Огни разворачивавшегося такси на мгновение осветили склад и исчезли. Кленси отскочил назад за стопу мешков, увлекая за собой Капровски и Уилкена. Он показал им на дверь: за человеком, спешившим по пустому проходу, показались капитан Вайс и остальные, блокировавшие вход.
- Это он! Приготовьтесь, Кап!
Он ждал, глядя одним глазом в щель между мешками и затаив дыхание, сердце его учащенно билось. Позади себя он слышал сдавленное дыхание своих спутников."-Повезло? Нет уж, еще нет",- подумал он про себя и решительно отбросил эту мысль, сосредоточив все внимание на приближающейся фигуре.
Его будущая добыча прошла под одной из ламп, на какое-то мгновение лицо под широкополой шляпой стало видно отчетливо. Стали видны клинообразная бородка и отблеск на темных очках; потом он миновал конус падавшего света и лицо опять исчезло в тени.
Человек прошел мимо штабеля мешков, практически их не заметив , так как его внимание было сосредоточено на двух фигурах, стоявших у трапа. Кленси напряженно ждал, и в тот момент, когда спешивший человек практически миновал его укрытие, он резко шагнул вперед, оказавшись у того на пути. Плотный человек резко остановился, темные очки уставились на неожиданное препятствие. После мгновенной паузы,выругавшись, отскочил назад и сунул руку в карман. Толстые пальцы Капровски сомкнулись на его руке; человек яростно рванулся назад, тяжело дыша. Раздался топот шагов по бетонному полу, это капитан Вайс с остальными бежал к борющейся в центре склада группе. Уилкен и дежурный моряк тоже кинулись на помощь.
Незнакомец неожиданно прекратил борьбу; его бледное лицо уткнулось в воротник плаща.
- В чем дело? - Одежда заглушала его голос. - Что вам нужно?
- Все кончено, - твердо сказал Кленси. - Вы арестованы, мистер Реник. За два убийства.
Человек дернулся в жестких объятиях Капровски и,казалось, потерял сознание. Чалмерс больше не выдержал и выдвинулся вперед.
- Что все это значит, Кленси? - требовательно спросил он. - Кто этот человек?
Кленси обернулся. Вся усталость двух последних дней, вновь навалилась на него. Теперь, когда все было кончено, исчезла та сила, которая двигала им последние часы. Он безразлично посмотрел на Чалмерса.
- Кто он? - тихо переспросил Кленси. - Вы же очень хотели увидеть его, чтобы вручить повестку. Это Джонни Росси...
.
Глава 10
Понедельник ,11.30
Чисто выбритый и отдохнувший лейтенант Кленси с большим конвертом подмышкой вошел в двери 52-го полицейского участка. Он широко улыбнулся дежурному сержанту, но в ответ встретил несколько обеспокоенный взгляд.
- Доброе утро, сержант. Что-то случилось?
- Доброе утро, лейтенант. - Сержант довольно таинственно перегнулся через барьер. - Капитан Вайс ждет в вашем кабинете. Он пришел примерно полчаса назад...
- Я знаю, - весело сказал Кленси. - Он один?
- Нет, вместе с ним доктор Фримен, - ответил сержант, довольный тем, что его новость была воспринята столь спокойно.
- Хорошо, - Кленси улыбнулся ему. - Найдите Капровски и Стентона. Скажите им, чтобы принесли свои отчеты ко мне в кабинет. Нам предстоит большая работа.
Он прошел по коридору, сопровождая пружинистые шаги беззвучным посвистыванием в такт. Вошел в свой кабинет, устроил шляпу на шкафу с документами, уселся за стол и с удовольствием повернулся к гостям.
- Доброе утро, джентльмены.
- Где вы были? - спокойно спросил капитан Вайс. - Мы же договорились встретиться в одиннадцать.
- Мне пришлось неожиданно задержаться, - добродушно сообщил Кленси. Нужно было зайти получить несколько телетайпных сообщений из Лос-Анжелеса, а потом у меня была небольшая беседа с братьями Росси. Они не намерены просить, чтобы их выпустили под залог, по крайней мере сейчас...
Капитан Вайс нахмурился.
- Почему?
- Потому что их тут же отправят на тот свет,и они знают это.Оставаясь у нас они полагают, что может быть на довольно длительное время у них остается какой-то шанс. Если же они будут иметь дело с Синдикатом, то у них не останется времени даже помолиться перед смертью. Поэтому они готовы сотрудничать с нами. Как бы там ни было, я зашел к Чалмерсу, и мы немного поговорили. Он просил...
Лейтенант остановился, так как в этот момент в комнату вошли Капровски и Стентон.
- Привет, парни. Берите стулья и садитесь, если найдете место.
Он подождал, пока они устроились и затем продолжил.
- Как я уже сказал, он просил нас представить ему наш отчет, чтобы районная прокуратура была во всеоружии, когда будет предъявлять братьям Росси обвинение в убийстве первой степени,но отчет должен быть составлен так, чтобы Чалмерс не выглядел там слишком неприглядно. Мистер Чалмерс, я должен это отметить , сегодня утром был настоящим джентльменом - он был сладок, как яблочный пирог. Однако я сказал ему, что окончательный вид нашего отчета будет зависеть от вас, капитан. - Он глянул через стол на своего начальника. - От того, каким вы захотите его видеть. Мы все здесь и можем начать немедленно.
- Нет, вы только послушайте его! - Капитан Вайс обвел присутствующих страдальческим взглядом, ища у них понимания. - Каким я захочу его видеть!
- Хитрец, - сказал доктор Фримен, печально кивнув головой. - Вот подходящее слово для лейтенанта Кленси. Если не сказать покрепче. Я провел вес вечер, болтаясь вместе с ним, и стоило мне на две минуты отойти в туалет...
- Да, - капитан Вайс повернулся к Кленси. - Какой отчет? Я даже не знаю, что произошло. Вы исчезли сразу после того, как на причале все это случилось ... - Подняв свою большую руку,предупредил возражения. - Конечно, я знаю, что вы устали.И разумеется я знаю, что именно Джонни Росси мы схватили на причале; и что в аэропорту в чемодане Пита Росси было обнаружено охотничье ружье. И конечно, я верю, что они убили супругов Реник - чьи тела вы наконец-то отдали нам, сказав, где они находятся. Но как я могу объяснить все это кому-то еще? Когда я сам не знаю, как же обстояло дело!
Кленси улыбнулся.
- Я могу извинить вас, но не доктора. Он был в курсе с самого начала и должен был догадаться.
- Кто, я? - возмущенно фыркнул доктор Фримен. - У вас самого это отняло достаточно много времени, а ведь предполагается, что вы детектив. А я не детектив, я - врач. Кстати, это напомнило мне , что у меня еще полно работы. Так что давайте покончим с этим.
- Да, - согласился капитан Вайс. - Уже почти время обеда. Давайте работать.
- Это обстоятельство тоже задержало меня, - с отсутствующим видом сказал Кленси. - По дороге сюда я зашел, чтобы позавтракать второй раз... Он увидел как лица его собеседников начали изумленно вытягиваться.
- Хорошо, - он спокойно расслабился. - Я расскажу вам все. С самого начала. Док подтвердит ту часть, которую он знает, а Капровски и Стентон представят свои отчеты. Я соберу все вместе и посмотрим, что вы сможете потом из этого сделать , Сэм. Капитан.
- Ладно, хватит болтать, - вздохнул капитан Вайс. - Скажите наконец хоть что-нибудь.
Кленси замолчал, чтобы достать сигарету и засунуть ее в рот. Положил спичку в пепельницу, взял карандаш и стал его вертеть.
- Дело обстоит следующим образом, - негромко заговорил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19