начав писать по-русски, он тем с большим вниманием прислушивался к правильной русской речи, с более строгой критикой относился к каждой своей фразе, часто к каждому слову, и стремился овладеть русским языком всесторонне – а при его способностях, уменье взяться за дело и энергии хотеть значило достигнуть. Он изучает язык простого народа как поэтический, так и деловой, не пропуская и говоров; ради языка он штудирует все памятники старины, какие только мог достать, не пренебрегая и напыщенным языком одописцев XVIII века, и скоро дорабатывается до таких положений, которые стали общепринятыми только через два поколения после него. Уже в 1830 г. он пишет: «Жеманство и напыщенность более оскорбляют, чем простонародность. Откровенные, оригинальные выражения простолюдинов повторяются и в высшем обществе, не оскорбляя слуха, между тем как чопорные обиняки провинциальной вежливости возбудили бы общую улыбку». Он горячо восстает против условности, педантизма и фальши так наз. правильного и изящного языка и, после появления Гоголя, настойчиво требует расширения границ литературной речи. Они и расширились в том направлении, в каком желал П.; но все же и теперь, через 100 лет после его рождения, его стих и проза остаются для нас идеалом чистоты, силы и художественности.
А. Кирпичников.
Собрания сочинений П.: «Стихотворения А. С. П.» (СПб., 1826, 99 стихотворений); «Стихотворения А. С. П.» (2 ч., СПб., 1829); «Стихотворения А. С. П.» (2 ч., СПб., 1882); «Повести. Соч. А. С. Пушкина» (СПб., 1834); «Поэмы и повести А. С. Пушкина» (2 ч., СПб., 1835, издание Смирдина); «Стихотворения А. С. П.» (4 ч., СПб., 1835); «Сочинения А. С. П.» (посмертн. издание, 11 том.: первые 8 СПб., 1838, последние 3 – СПб., 1841). Это посмертное издание, выходившее под редакцией друзей и поклонников П. и в последних томах давшее целый ряд неизданных раньше произведений его, страдало большими неточностями. Вообще установление текста сочинении П. представляет большие затруднения. Сам поэт не успел дать полного и окончательного издания своих произведений; многих он совсем не видел в печати, а из произведений, им самим изданных, некоторые, еще при жизни поэта, известны были в разных чтениях. Многое из произведений П. до сих пор не могло явиться в нашей печати и до заграничных изданий («Стихотворения А. С. П., не вошедшие в последнее собрание его сочинений», Берл., 1861; 2 изд., 1870; ред. Н. В. Гербеля) сохранялось только в рукописях, подвергаясь обычным при этом случайностям. В число мелких стихотворений П., особенно эпиграмм, включались пьесы, ему не принадлежавшие. Правильное издание П. требует, поэтому, тщательного сличения с рукописями поэта. Последние состоят, главным образом, из черновых тетрадей, часто писанных небрежно, с помарками и поправками, затрудняющими чтение; зато они раскрывают самый процесс творчества П., так как некоторые пьесы встречаются здесь в нескольких последовательных обработках, от первого наброска до окончательно выработанного текста. Впервые изучение рукописей для установления пушкинского текста предпринял П. В. Анненков, приложивший к изданному им собранию «Сочинений П.» (7 т., СПб., 185657) целый том «Материалов для биографии и оценки произведений П.»., которые впоследствии вышли и отдельным изданием (СПб., 1873). Издание Анненкова представляло собою важный шаг вперед и действительно «открыло арену для критики» и объяснения П.; в нем, однако, было много недостатков и недочетов. В значительнейшей степени это обусловливалось цензурными стеснениями того времени, о которых сам Анненков рассказал впоследствии в ст. «Любопытная тяжба» («Вестн. Европы», 1881, № 1). Отдавая должное громадной энергии, проявленной Анненковым в борьбе с цензурными стеснениями, нельзя отрицать, что и при тогдашних условиях он мог бы в большей степени использовать имевшийся у него рукописный материал. Впоследствии Анненков в оправдание свое выставил совершенно неуместную по отношению к П. теорию эстетической критики, по которой многие из произведений великого поэта не должны занимать места в собрании его сочинений, «являясь паразитами на светлом фоне его поэзии». После издания Анненкова право печатания сочинений П. перешло к книгопродавцу Исакову, который издал их в СПб. три раза, дважды под ред. Геннади (1859-60 и 1869-71, по 6 том.), а в третий раз под ред. П. А. Ефремова (6 т., 1878– 81). Затем право на издание сочинений П. приобретено было московским книгопродавцем Анским, который выпустил их вновь под редакцией Ефремова (7 том., М., 1882). В изданиях с редакцией Геннади появились некоторые из печатных пьес, пропущенных Анненковым, но, в целом, это самые дурные издания П., по крайней небрежности редакции и печатания (известна эпиграмма Соболевского:
"О жертва бедная двух адовых исчадий,
Тебя убил Дантес и издает Геннади").
Первая редакция Ефремова отличалась несравненно большею точностью и обилием библиографических изысканий, а вторая, сверх того, прибавила целый том писем П., впервые собранных воедино. Но рукописями П. Ефремов мог воспользоваться для своего издания 1882 г. лишь в очень небольшой степени: хотя они, после Пушкинского празднества в Москве (1880), и поступили в московский Румянцевский музей, но первое время доступ к ним имел один только П. И. Бартенев, воспользовавшийся ими как для «Русского Архива», так и для отдельного издания некоторых «Бумаг А. С. П.» (М., 1881), но далеко неудовлетворительно. Вскоре, однако, рукописи П. стали доступны для всех и к изучению их приступил В. Е. Якушкин, изложивший результаты своих разыскании в ряде статей в «Рус. Старине» (1884 г., № 2-12, и 1887 г., т. LV). Затем несколько снимков с рукописей П. вошло в «Альбом моск. Пушкинской выставки 1880 г.», изд. обществом любителей российской словесности под ред. Л. Поливанова. Впервые после Анненкова новую и обширную работу над рукописями П., для установления Пушкинского текста, предпринял Я. О. Морозов, редактировавший «Соч. А. С. Пушкина» (7 т., СПб., 1887) в издании Литературного фонда; оно снабжено объяснительными примечаниями, указывающими время происхождения отдельных произведений П., обстоятельства, личные и литературные, с какими связаны те или другие пьесы, историю их написания, источники, главнейшие варианты, впечатление, произведенное на современников, и т. п. Издание это не только внесло много более или менее значительных поправок как в стихотворения, так и в прозу П., но и впервые сделало известными семь его стихотворений. Одновременно с изданием литературного фонда, появившимся благодаря прекращению в 1887 г. права литературной собственности на сочинения П., выпущено было и много других, большею частью дешевых изданий. Из них издание Л. И. Поливанова (М., 1887) представляет много интересного материала в введении и примечаниях, но по задаче своей (для семьи и школы) не претендует ев полноту.
Переводы главнейших произведений П. на иностранные языки: «Борис Годунов»: на франц. яз. – Ле-Фюре (1831), N (1868), Дюпон (СПб.), Тургенева и Виардо (1862), Порри (1870), Энгельгарт (1873); на немец. яз. – неизв. (1831), Липперта (1840), неизв. (1853), Боденштедта (1854), Леве (1869), Филиппеуса (1885), Фидлера (1886); на лат. яз. – Ронталера (1882). «Евгений Онегин»; на франц. яз. – Беезо (1868), Михайлова (1882); на нем. яз. – Липперта (184 ), Lupus (1860), Боденштедта (1866), Зеуберта (1872), Блюменталя (1878); на англ. яз. Сэльдинг 1881); на итал. яз. – Делятр (1856), Безобразовой (1858); на польск. – Сикорского (1847); на хорват. – Димитровича (1860), Тернского (1881); на венгер. – Берчи (1865). «Кавказский пленник»: на нем. яз. – неизв. (1823), Липперта (1840), Опица (1859), Зеуберта (1872), Ашарина (1877); франц. – М. А. (1829), Порри (1858); итал. – Rocchigiani (1834), неизв. (1837), Делятр (1856); польск. неизв. (1828); голланд. – неизв. (1840); финск. – Эстландер (1882). «Русалка»: на франц. яз. – Тургенева и Виардо (1862); на немец. яз. – Боденштедта (1861), Леве (1869); Фидлера (1891); на болгар. – Величкова (1873); на латыш. – неизв. (1877). «Бахчисарайский фонтан»: на франц. яз. – Репей (1830), Голицына (1838), Порри (1877); на нем. яз. Вульферта (182 ), Липперта (1840); англ. яз. – Левис (1849); итал. яз. – Делятр 1856); польск. – Рогальского (1826), N. I. Z. (1828), Адольфа В. (1834), Дашковского (1845); чешск. Бендль (1854); шведск. – неиз. (1883); турец. – Эрак (1868). «Цыганы»: на фран. яз. – неизв. (1828), Мещерского (1845), Мериме (1852), Порри (1857); на немец. яз. – Шмита (1840), Липперта (1840), Минцлова (1854), Опица (1859), Ашарина (1877); на польск. яз. – Дашковского (1845), Добржанского (1881), Янишевского (Варш.); на итал. – Делятр (1856). «Полтава»: на франц. яз. – неиз. (1829), Порри (1858), Михайлова (1888); на нем. яз. – Липперта (1840), Боденштедта (1866), Ашарина (1877); на итал. язык – Делятр (1856); польский – Юсевича (1834); хорватский – Димитровича (1860); сербский – неизв. (1867); на малорос. – Гребенки (1836). «Граф Нулин»: на франц. – де-Лаво (1829); итал. – Делятр (1856), нем. – Боденштедта (1866). «Домик в Коломне»: на франц. – Порри (1871). «Каменный гость»: на франц. – N (1858), Тургенева и Виардо (1862); на нем. – Боденштедта (1854). «Моцарт и Сальери»: на франц. – Энгедьгарт (1875); на нем. яз. – Фидлера (1879). «Скупой рыцарь»: на нем. яз. – Фидлера (1891); на франц. -N (1858), Тургенева и Виардо (1862), Энгедьгарт (1875). «Каменный Гость>»: на нем. яз. – Фидлера (1891). «Медный Всадник»: на франц. – А. Дюма (1863); на польск. – Шимановского (1843). «Руслан и Людмила»: на хорват. яз. – Димитровича (1869). «Капитанская дочка»: на франц. яз. – Виардо (1854), Фру-де-Фонпертюи (1859); на нем. яз. – Трёбст (1848), Вольфсон (1848), Ланге; англ. яз. – Бухан Тельфер (1875), Годфрей Игельстрем и Пери Истон (1883); итал. – неизв. (1876); шведск. – Меурман (1841); норвежск. – неизв. (1882); датск. – Торсон (1843); голландск. – неизв. (1853); чешский – Стефан (1847):румынск. – неизв. (1875), исп. V. S. С. (1879); латыш. – неизв. (1876). «Пиковая дама»: на франц. – Жюльвекур (1843), Мериме (1849); вошло и в его «Nouvelles» (1852); на нем. яз. – Мейер фон Вальдек (1878). «История пугачевского бунта»: на нем. яз. – Брандейс (1840). «Дубровский»: англ. яз. – Кина (1894): на сербск. яз. – Милутина (1864). Собрания переводов, стихотворений и др. произведений П.: на франц. яз. – Julvecourt, «La Balalayka» (13 стихотв. П.); Мещерский, «Les Boreales» (П., 1839), Dupont, «Oeuvres choisies de A. S. P.» (П., 1846); N., «Oeuvres dramaliques d'A. P.» (П., 1858); Тургенев и Виардо, «Poemes dramatiques» (1862); Engelhardt, «Oeuvres de P.» (П., 1875). На нем. яз.: Lippert, «P's Dichtungen» (Лпц., 1840); Trobst und Sabinin, «Nouvellen von A. P.» (Иена, 1840); F. Bodenstedt, «A. P's poetische Werke» (Берл., 1854 и 1866); Opitz, «Dichtungen von A. P. und Lermontoff» (Б., 1859); Wald, «Anthologie Russischer Dichter» (Одесса, 1860); Schmidt, «Gedicbte von А. Р.»(Висб., 1873); Ascharin, «Dichtungen von P. und Lermontoff» (Дерпт., 1877; 2 изд., Ревель, 1885); Fiedler, «Dichtungen von P., Kriloff, Kolzoff und Lermontoff» (СПб., 1879); его же, полный перевод всех лирических стихотв. П. (1897); W. Lange, «Ausgewahlte Novellen von P.» (Лпц., 1882). На итальянский яз.: Wahltuch, «Poesie di Pouchkine» (Одесса, 1855); Delatre, «Racconti poetici di P.» (Firenze, 1856); «Русские мелодии. Легенды, лирические стихотворения и поэмы». Новый итальянский перевод Фулька и Чиамполи, под редакцией деГубернатиса (Лпц., 1881). На английский язык: Bucban Telfer, «Russian romance by A. P.» (Л., 1875); переводы Сотерланда Эдуардса; переводы прозаических рассказов П. – Кина (1894).
Литература о П. очень обширна; важнейшие сочинения, кроме выше названных: П. В. Анненков, «А. С. Пушкин в Александровскую эпоху» (СПб., 1874); его же, «Воспоминания и критические очерки» (т. III, СПб., 1881); его же, «Общественные идеалы П.» («Вестн. Европы», 1880); его же, «Литературные проекты П.» («Вестн. Европы», 1881, № 7); П. И. Бартенев, «Род и детство П.» («Отеч. Зап.», 1853, 11); его же, «А. С. П., материалы для его биографии» (М., 1855); его же, «Программа журнала, набросанная П. около 1832 г.» («День», 1861, № 2); его же, «П. в Южной России» («Рус. Речь», 1861, и отд. отт.; Москва, 1862; «Рус Архив», 1866, № 8-9); его же, ряд заметок в «Рус. Арх.», 1866, 1872 и 1881 гг.; Липранди, «Из дневника и воспоминаний» («Рус. Арх.», 1866, № 8, 9, 10); В. П. Гаевский, «Библиографические заметки о сочинениях П. и Дельвига» («Отеч. Зап.», 1853, т. 88); его же, «Из пушкинской переписки» («Вест. Европы», 1881, № 2); Л. Майков, «Заметка по поводу 7 т. сочинений П.» («Библиографич. Зап.», 1858, т. 1); его же, «Воспоминания Шевырева о П.» («Русск. Обозрение», 1893, № 4, 5); его же, «Историко-литературные очерки» (СПб., 1895); И. Шляпкин, «Берл. материалы для истории русской литературы» («Русск. Старина», 1893, № 1); А. Ф. Бычков, «Вновь открытые строфы Евг. Онегина» («Рус. Стар.», 1888, № 1); А. Н. Пыпин, «Исторические очерки. Общественное движение в России, при Александре I» 2 изд., СПб., 1885); его же, «Характеристика литературных мнений от 20-х до 50-х годов» (СПб., 1873, 2-е изд., СПб., 1890); его же, «История текста соч. П.» («Вестн. Европы», 1887, № 2); его же, «Новые объяснения П.» (там же 1887 г., № 10 и 11); его же «Накануне П.» (там же, 1887, №9); его же, «А. С. П.» (там же, 1895, № 10, 11); «Письма Илличевского», изд. Я. К. Грота («Русский Архив», 1874); Я. К. Грот, «Первенцы лицея и его предания» («Складчина», 1874); его же, «П., его лицейские товарищи и наставники» (СПб., 1887; здесь «хронологическая канва для биографии П.» – единственное пособие в этом роде, изобилующее, впрочем, недосмотрами и ошибками); П. А. Ефремов, «А. С. П. Биографический очерк и его письма» («Русская Старина», 1879); «Венок на памятник П.» (СПб., 1ь80); П. Вяземский, «А. С. П. по документам остафьевского архива 1815-1825» (СПб., 1880); тоже, 1826-1837 («Русск. Архив», 1884); Стоюнин, «П.» (СПб. 1881); А. Незеленов, «А. С. П. в его поэзии», (СПб., 1882); его же, «Шесть статей о П.» (СПб., 1892); М. И. Сухомлинов, «Император Николай Павлович, цензор и критик сочинений П.» («Истор. Вест.», 1884,. № 1); П. М., «А. С. П.», биографический очерк («Русск. Вед.», 1880, № 146-160); П. А. Плетнев, «Сочинения» (СПб., 1885); В. Н(икольский), «Идеалы П.» (СПб., 1882; изд. 1887); В. И. Межов, «Открытие памятника А. С. П. в Москве в 1880 г.» (СПб., 1885); его же, «Puschkiniana; Библиографический указатель статей о жизни А. С. П. и т. д.» (указатель литературы о П. до 1886 г., 4587 №№, СПб., 1886); при всей обстоятельности много существенных пропусков); «В память пятидесятилетия кончины А. С. П.» (изд. имп. Александровского лицея, СПб., 1887); Степович «О. П.» (1898); Вл. Соловьев, «Судьба П.» (СПб., 1898); С. И. Пономарев, «П. в родной поэзии» (СПб., 1888); С. Либрович, «П. в портретах» (СПб., 1890). Из воспоминаний о П. имеют важное значение: «Записки И. И. Пущина» («Атеней», 1859); А. П. Керн («Библиотека для чтения», 1859, № IV. Ср. «Русск. Стар.», 1870, I, 204); неизвестного («Pyccк. Стар.», 1874, X.); К. К. Данзас, «Последние дни жизни и кончина А. С. П.» (СПб., 1663); «Воспоминания» Б. Бурнашова («Русск. Архив», 1872, № 10): Л. Павлищев, «Из семейной хроники» («Историч. Вестн.» с 1888 г.); пресловутые «Записки» А. О. Смирновой (см.) в «Русск. Архиве» (1871, № 11) и в «Северном Вестнике», вышедшие в 1895 г. и отдельной книгой (мало достоверны, полны ошибок и анахронизмов). Критические разборы произведений П.: Варнгаген-фон-Энзе, «Werke von A. P.» (в «Jahrbucher f. wissenschaftliche Kritik», 1838, окт.; перевод этой статьи – Каткова в «Отеч. Зап.», 183 , т. III); Konig, «Bilder aus d. russischer Litteratur» (1838); Н. В. Гоголь, «В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем ее особенность» (из «Переписки с друзьями»), В. Г. Белинский («Сочинения», в 12 том. изд. том в др.) Н. Г. Чернышевский, «А. С. П., его жизнь и сочинения» («Соврем.», 1854-61; отд. изд., СПб., 1895); Дружинин, «А. С. П. и последнее издание его сочинений» («Библ. для Чтения», 1855, т. 130; Соч. Друж., 1865, т. VI); Аполлон Григорьев, «Взгляд на русскую литературу со смерти П.» («Русск. Слово», 1852, № 2, 3 и в соч. т. 1); Н. А. Добролюбов, «Сочинения» (СПб., 1862, т. 1); Д. Писарев, «П. и Белинский» («Рус. Слово», 1865, № 4, 6 и в «Сочинениях», ч. 3); П. А. Вяземский, «Мицкевич о П.» («Русск. Архив», 1878); Ф. Достоевский, «Речь о П. на торжестве открытия памятника в Москве» (в «Дневнике писателя», 1880 и в Соч.); С. Весин, «Очерки истории русской журналистики» (СПб., 1880); Аверкиев, «Письма о П.» («Русский Вестник», 1880); «Сочинения Мицкевича» (СПб., 1882 – 83); С. Тимофеев, «П. и современная ему критика» («Дело», 1887, № l); Д. Н. Садовников, «Отзывы современников о П.» («Исторический Вестник»; 1883, № 12); В. А. Яковлев, «Отзывы о П. с юга России» (Одесса, 1887); В. Зелинский, «Русская критическая литература о произведениях А. С. П.» (критика 20-х и начала 30-х годов; 3 ч. М., 1887– 88, ч. 4-я и 5-я 1897; ч. 1, 2 изд., М., 1897); Е. Воскресенский, «Евгений Онегин» (разбор романа, Ярославль, 1887); его же, «Лирика П.» (разбор; М., 1888); Ключевский, «Предки Онегина» («Рус. Мысль», 1887, №2); В. А. Качановский, «А. С. П., как воспитатель русского общества» (Казань, 1888); Н. Страхов, «Заметки о П. и др. Поэтах» (СПб., 1888; 2 изд., Киев, 1897); С. Трубачев, «П. в русской критике 1820-80 гг.» (СПб., 1889); «Сочинения Спасовича» («П. и Мицкевич у памятника Петра Вел.» и «Байронизм у П. и Лермонтова»); С. Южаков, «Любовь и счастье в произведениях А. С. П.» (Одесса, 1895); И. Жданов, «О драме П. „Борись Годунов“ (СПб., 1892); И. М. Белоруссов, „К литературе о П.“ (Орел, 1895); Виноградов, „П. как художник“ (речь; М., 1896); Д. Мережковский, в сборнике Перцова, „Философские течения русской поэзии“ (СПб., 1896); В. А. Францев, „А. С. П. в чешской литературе“ (СПб., 1898); Н. Черняев, „Капитанская дочка“ Пушкина. Историкокритический этюд» («Рус. Обозрение», 1897 и отд. оттиск); его же, «Пророк». П. в связи с его же подражаниями Корану" («Рус. Обозр.», 1897 и отд. отт., М., 1898); О. Е. Корш, "Разбор вопроса о подлинности окончания «Русалки! П. по записи Д. П. Зуева» («Изв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
А. Кирпичников.
Собрания сочинений П.: «Стихотворения А. С. П.» (СПб., 1826, 99 стихотворений); «Стихотворения А. С. П.» (2 ч., СПб., 1829); «Стихотворения А. С. П.» (2 ч., СПб., 1882); «Повести. Соч. А. С. Пушкина» (СПб., 1834); «Поэмы и повести А. С. Пушкина» (2 ч., СПб., 1835, издание Смирдина); «Стихотворения А. С. П.» (4 ч., СПб., 1835); «Сочинения А. С. П.» (посмертн. издание, 11 том.: первые 8 СПб., 1838, последние 3 – СПб., 1841). Это посмертное издание, выходившее под редакцией друзей и поклонников П. и в последних томах давшее целый ряд неизданных раньше произведений его, страдало большими неточностями. Вообще установление текста сочинении П. представляет большие затруднения. Сам поэт не успел дать полного и окончательного издания своих произведений; многих он совсем не видел в печати, а из произведений, им самим изданных, некоторые, еще при жизни поэта, известны были в разных чтениях. Многое из произведений П. до сих пор не могло явиться в нашей печати и до заграничных изданий («Стихотворения А. С. П., не вошедшие в последнее собрание его сочинений», Берл., 1861; 2 изд., 1870; ред. Н. В. Гербеля) сохранялось только в рукописях, подвергаясь обычным при этом случайностям. В число мелких стихотворений П., особенно эпиграмм, включались пьесы, ему не принадлежавшие. Правильное издание П. требует, поэтому, тщательного сличения с рукописями поэта. Последние состоят, главным образом, из черновых тетрадей, часто писанных небрежно, с помарками и поправками, затрудняющими чтение; зато они раскрывают самый процесс творчества П., так как некоторые пьесы встречаются здесь в нескольких последовательных обработках, от первого наброска до окончательно выработанного текста. Впервые изучение рукописей для установления пушкинского текста предпринял П. В. Анненков, приложивший к изданному им собранию «Сочинений П.» (7 т., СПб., 185657) целый том «Материалов для биографии и оценки произведений П.»., которые впоследствии вышли и отдельным изданием (СПб., 1873). Издание Анненкова представляло собою важный шаг вперед и действительно «открыло арену для критики» и объяснения П.; в нем, однако, было много недостатков и недочетов. В значительнейшей степени это обусловливалось цензурными стеснениями того времени, о которых сам Анненков рассказал впоследствии в ст. «Любопытная тяжба» («Вестн. Европы», 1881, № 1). Отдавая должное громадной энергии, проявленной Анненковым в борьбе с цензурными стеснениями, нельзя отрицать, что и при тогдашних условиях он мог бы в большей степени использовать имевшийся у него рукописный материал. Впоследствии Анненков в оправдание свое выставил совершенно неуместную по отношению к П. теорию эстетической критики, по которой многие из произведений великого поэта не должны занимать места в собрании его сочинений, «являясь паразитами на светлом фоне его поэзии». После издания Анненкова право печатания сочинений П. перешло к книгопродавцу Исакову, который издал их в СПб. три раза, дважды под ред. Геннади (1859-60 и 1869-71, по 6 том.), а в третий раз под ред. П. А. Ефремова (6 т., 1878– 81). Затем право на издание сочинений П. приобретено было московским книгопродавцем Анским, который выпустил их вновь под редакцией Ефремова (7 том., М., 1882). В изданиях с редакцией Геннади появились некоторые из печатных пьес, пропущенных Анненковым, но, в целом, это самые дурные издания П., по крайней небрежности редакции и печатания (известна эпиграмма Соболевского:
"О жертва бедная двух адовых исчадий,
Тебя убил Дантес и издает Геннади").
Первая редакция Ефремова отличалась несравненно большею точностью и обилием библиографических изысканий, а вторая, сверх того, прибавила целый том писем П., впервые собранных воедино. Но рукописями П. Ефремов мог воспользоваться для своего издания 1882 г. лишь в очень небольшой степени: хотя они, после Пушкинского празднества в Москве (1880), и поступили в московский Румянцевский музей, но первое время доступ к ним имел один только П. И. Бартенев, воспользовавшийся ими как для «Русского Архива», так и для отдельного издания некоторых «Бумаг А. С. П.» (М., 1881), но далеко неудовлетворительно. Вскоре, однако, рукописи П. стали доступны для всех и к изучению их приступил В. Е. Якушкин, изложивший результаты своих разыскании в ряде статей в «Рус. Старине» (1884 г., № 2-12, и 1887 г., т. LV). Затем несколько снимков с рукописей П. вошло в «Альбом моск. Пушкинской выставки 1880 г.», изд. обществом любителей российской словесности под ред. Л. Поливанова. Впервые после Анненкова новую и обширную работу над рукописями П., для установления Пушкинского текста, предпринял Я. О. Морозов, редактировавший «Соч. А. С. Пушкина» (7 т., СПб., 1887) в издании Литературного фонда; оно снабжено объяснительными примечаниями, указывающими время происхождения отдельных произведений П., обстоятельства, личные и литературные, с какими связаны те или другие пьесы, историю их написания, источники, главнейшие варианты, впечатление, произведенное на современников, и т. п. Издание это не только внесло много более или менее значительных поправок как в стихотворения, так и в прозу П., но и впервые сделало известными семь его стихотворений. Одновременно с изданием литературного фонда, появившимся благодаря прекращению в 1887 г. права литературной собственности на сочинения П., выпущено было и много других, большею частью дешевых изданий. Из них издание Л. И. Поливанова (М., 1887) представляет много интересного материала в введении и примечаниях, но по задаче своей (для семьи и школы) не претендует ев полноту.
Переводы главнейших произведений П. на иностранные языки: «Борис Годунов»: на франц. яз. – Ле-Фюре (1831), N (1868), Дюпон (СПб.), Тургенева и Виардо (1862), Порри (1870), Энгельгарт (1873); на немец. яз. – неизв. (1831), Липперта (1840), неизв. (1853), Боденштедта (1854), Леве (1869), Филиппеуса (1885), Фидлера (1886); на лат. яз. – Ронталера (1882). «Евгений Онегин»; на франц. яз. – Беезо (1868), Михайлова (1882); на нем. яз. – Липперта (184 ), Lupus (1860), Боденштедта (1866), Зеуберта (1872), Блюменталя (1878); на англ. яз. Сэльдинг 1881); на итал. яз. – Делятр (1856), Безобразовой (1858); на польск. – Сикорского (1847); на хорват. – Димитровича (1860), Тернского (1881); на венгер. – Берчи (1865). «Кавказский пленник»: на нем. яз. – неизв. (1823), Липперта (1840), Опица (1859), Зеуберта (1872), Ашарина (1877); франц. – М. А. (1829), Порри (1858); итал. – Rocchigiani (1834), неизв. (1837), Делятр (1856); польск. неизв. (1828); голланд. – неизв. (1840); финск. – Эстландер (1882). «Русалка»: на франц. яз. – Тургенева и Виардо (1862); на немец. яз. – Боденштедта (1861), Леве (1869); Фидлера (1891); на болгар. – Величкова (1873); на латыш. – неизв. (1877). «Бахчисарайский фонтан»: на франц. яз. – Репей (1830), Голицына (1838), Порри (1877); на нем. яз. Вульферта (182 ), Липперта (1840); англ. яз. – Левис (1849); итал. яз. – Делятр 1856); польск. – Рогальского (1826), N. I. Z. (1828), Адольфа В. (1834), Дашковского (1845); чешск. Бендль (1854); шведск. – неиз. (1883); турец. – Эрак (1868). «Цыганы»: на фран. яз. – неизв. (1828), Мещерского (1845), Мериме (1852), Порри (1857); на немец. яз. – Шмита (1840), Липперта (1840), Минцлова (1854), Опица (1859), Ашарина (1877); на польск. яз. – Дашковского (1845), Добржанского (1881), Янишевского (Варш.); на итал. – Делятр (1856). «Полтава»: на франц. яз. – неиз. (1829), Порри (1858), Михайлова (1888); на нем. яз. – Липперта (1840), Боденштедта (1866), Ашарина (1877); на итал. язык – Делятр (1856); польский – Юсевича (1834); хорватский – Димитровича (1860); сербский – неизв. (1867); на малорос. – Гребенки (1836). «Граф Нулин»: на франц. – де-Лаво (1829); итал. – Делятр (1856), нем. – Боденштедта (1866). «Домик в Коломне»: на франц. – Порри (1871). «Каменный гость»: на франц. – N (1858), Тургенева и Виардо (1862); на нем. – Боденштедта (1854). «Моцарт и Сальери»: на франц. – Энгедьгарт (1875); на нем. яз. – Фидлера (1879). «Скупой рыцарь»: на нем. яз. – Фидлера (1891); на франц. -N (1858), Тургенева и Виардо (1862), Энгедьгарт (1875). «Каменный Гость>»: на нем. яз. – Фидлера (1891). «Медный Всадник»: на франц. – А. Дюма (1863); на польск. – Шимановского (1843). «Руслан и Людмила»: на хорват. яз. – Димитровича (1869). «Капитанская дочка»: на франц. яз. – Виардо (1854), Фру-де-Фонпертюи (1859); на нем. яз. – Трёбст (1848), Вольфсон (1848), Ланге; англ. яз. – Бухан Тельфер (1875), Годфрей Игельстрем и Пери Истон (1883); итал. – неизв. (1876); шведск. – Меурман (1841); норвежск. – неизв. (1882); датск. – Торсон (1843); голландск. – неизв. (1853); чешский – Стефан (1847):румынск. – неизв. (1875), исп. V. S. С. (1879); латыш. – неизв. (1876). «Пиковая дама»: на франц. – Жюльвекур (1843), Мериме (1849); вошло и в его «Nouvelles» (1852); на нем. яз. – Мейер фон Вальдек (1878). «История пугачевского бунта»: на нем. яз. – Брандейс (1840). «Дубровский»: англ. яз. – Кина (1894): на сербск. яз. – Милутина (1864). Собрания переводов, стихотворений и др. произведений П.: на франц. яз. – Julvecourt, «La Balalayka» (13 стихотв. П.); Мещерский, «Les Boreales» (П., 1839), Dupont, «Oeuvres choisies de A. S. P.» (П., 1846); N., «Oeuvres dramaliques d'A. P.» (П., 1858); Тургенев и Виардо, «Poemes dramatiques» (1862); Engelhardt, «Oeuvres de P.» (П., 1875). На нем. яз.: Lippert, «P's Dichtungen» (Лпц., 1840); Trobst und Sabinin, «Nouvellen von A. P.» (Иена, 1840); F. Bodenstedt, «A. P's poetische Werke» (Берл., 1854 и 1866); Opitz, «Dichtungen von A. P. und Lermontoff» (Б., 1859); Wald, «Anthologie Russischer Dichter» (Одесса, 1860); Schmidt, «Gedicbte von А. Р.»(Висб., 1873); Ascharin, «Dichtungen von P. und Lermontoff» (Дерпт., 1877; 2 изд., Ревель, 1885); Fiedler, «Dichtungen von P., Kriloff, Kolzoff und Lermontoff» (СПб., 1879); его же, полный перевод всех лирических стихотв. П. (1897); W. Lange, «Ausgewahlte Novellen von P.» (Лпц., 1882). На итальянский яз.: Wahltuch, «Poesie di Pouchkine» (Одесса, 1855); Delatre, «Racconti poetici di P.» (Firenze, 1856); «Русские мелодии. Легенды, лирические стихотворения и поэмы». Новый итальянский перевод Фулька и Чиамполи, под редакцией деГубернатиса (Лпц., 1881). На английский язык: Bucban Telfer, «Russian romance by A. P.» (Л., 1875); переводы Сотерланда Эдуардса; переводы прозаических рассказов П. – Кина (1894).
Литература о П. очень обширна; важнейшие сочинения, кроме выше названных: П. В. Анненков, «А. С. Пушкин в Александровскую эпоху» (СПб., 1874); его же, «Воспоминания и критические очерки» (т. III, СПб., 1881); его же, «Общественные идеалы П.» («Вестн. Европы», 1880); его же, «Литературные проекты П.» («Вестн. Европы», 1881, № 7); П. И. Бартенев, «Род и детство П.» («Отеч. Зап.», 1853, 11); его же, «А. С. П., материалы для его биографии» (М., 1855); его же, «Программа журнала, набросанная П. около 1832 г.» («День», 1861, № 2); его же, «П. в Южной России» («Рус. Речь», 1861, и отд. отт.; Москва, 1862; «Рус Архив», 1866, № 8-9); его же, ряд заметок в «Рус. Арх.», 1866, 1872 и 1881 гг.; Липранди, «Из дневника и воспоминаний» («Рус. Арх.», 1866, № 8, 9, 10); В. П. Гаевский, «Библиографические заметки о сочинениях П. и Дельвига» («Отеч. Зап.», 1853, т. 88); его же, «Из пушкинской переписки» («Вест. Европы», 1881, № 2); Л. Майков, «Заметка по поводу 7 т. сочинений П.» («Библиографич. Зап.», 1858, т. 1); его же, «Воспоминания Шевырева о П.» («Русск. Обозрение», 1893, № 4, 5); его же, «Историко-литературные очерки» (СПб., 1895); И. Шляпкин, «Берл. материалы для истории русской литературы» («Русск. Старина», 1893, № 1); А. Ф. Бычков, «Вновь открытые строфы Евг. Онегина» («Рус. Стар.», 1888, № 1); А. Н. Пыпин, «Исторические очерки. Общественное движение в России, при Александре I» 2 изд., СПб., 1885); его же, «Характеристика литературных мнений от 20-х до 50-х годов» (СПб., 1873, 2-е изд., СПб., 1890); его же, «История текста соч. П.» («Вестн. Европы», 1887, № 2); его же, «Новые объяснения П.» (там же 1887 г., № 10 и 11); его же «Накануне П.» (там же, 1887, №9); его же, «А. С. П.» (там же, 1895, № 10, 11); «Письма Илличевского», изд. Я. К. Грота («Русский Архив», 1874); Я. К. Грот, «Первенцы лицея и его предания» («Складчина», 1874); его же, «П., его лицейские товарищи и наставники» (СПб., 1887; здесь «хронологическая канва для биографии П.» – единственное пособие в этом роде, изобилующее, впрочем, недосмотрами и ошибками); П. А. Ефремов, «А. С. П. Биографический очерк и его письма» («Русская Старина», 1879); «Венок на памятник П.» (СПб., 1ь80); П. Вяземский, «А. С. П. по документам остафьевского архива 1815-1825» (СПб., 1880); тоже, 1826-1837 («Русск. Архив», 1884); Стоюнин, «П.» (СПб. 1881); А. Незеленов, «А. С. П. в его поэзии», (СПб., 1882); его же, «Шесть статей о П.» (СПб., 1892); М. И. Сухомлинов, «Император Николай Павлович, цензор и критик сочинений П.» («Истор. Вест.», 1884,. № 1); П. М., «А. С. П.», биографический очерк («Русск. Вед.», 1880, № 146-160); П. А. Плетнев, «Сочинения» (СПб., 1885); В. Н(икольский), «Идеалы П.» (СПб., 1882; изд. 1887); В. И. Межов, «Открытие памятника А. С. П. в Москве в 1880 г.» (СПб., 1885); его же, «Puschkiniana; Библиографический указатель статей о жизни А. С. П. и т. д.» (указатель литературы о П. до 1886 г., 4587 №№, СПб., 1886); при всей обстоятельности много существенных пропусков); «В память пятидесятилетия кончины А. С. П.» (изд. имп. Александровского лицея, СПб., 1887); Степович «О. П.» (1898); Вл. Соловьев, «Судьба П.» (СПб., 1898); С. И. Пономарев, «П. в родной поэзии» (СПб., 1888); С. Либрович, «П. в портретах» (СПб., 1890). Из воспоминаний о П. имеют важное значение: «Записки И. И. Пущина» («Атеней», 1859); А. П. Керн («Библиотека для чтения», 1859, № IV. Ср. «Русск. Стар.», 1870, I, 204); неизвестного («Pyccк. Стар.», 1874, X.); К. К. Данзас, «Последние дни жизни и кончина А. С. П.» (СПб., 1663); «Воспоминания» Б. Бурнашова («Русск. Архив», 1872, № 10): Л. Павлищев, «Из семейной хроники» («Историч. Вестн.» с 1888 г.); пресловутые «Записки» А. О. Смирновой (см.) в «Русск. Архиве» (1871, № 11) и в «Северном Вестнике», вышедшие в 1895 г. и отдельной книгой (мало достоверны, полны ошибок и анахронизмов). Критические разборы произведений П.: Варнгаген-фон-Энзе, «Werke von A. P.» (в «Jahrbucher f. wissenschaftliche Kritik», 1838, окт.; перевод этой статьи – Каткова в «Отеч. Зап.», 183 , т. III); Konig, «Bilder aus d. russischer Litteratur» (1838); Н. В. Гоголь, «В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем ее особенность» (из «Переписки с друзьями»), В. Г. Белинский («Сочинения», в 12 том. изд. том в др.) Н. Г. Чернышевский, «А. С. П., его жизнь и сочинения» («Соврем.», 1854-61; отд. изд., СПб., 1895); Дружинин, «А. С. П. и последнее издание его сочинений» («Библ. для Чтения», 1855, т. 130; Соч. Друж., 1865, т. VI); Аполлон Григорьев, «Взгляд на русскую литературу со смерти П.» («Русск. Слово», 1852, № 2, 3 и в соч. т. 1); Н. А. Добролюбов, «Сочинения» (СПб., 1862, т. 1); Д. Писарев, «П. и Белинский» («Рус. Слово», 1865, № 4, 6 и в «Сочинениях», ч. 3); П. А. Вяземский, «Мицкевич о П.» («Русск. Архив», 1878); Ф. Достоевский, «Речь о П. на торжестве открытия памятника в Москве» (в «Дневнике писателя», 1880 и в Соч.); С. Весин, «Очерки истории русской журналистики» (СПб., 1880); Аверкиев, «Письма о П.» («Русский Вестник», 1880); «Сочинения Мицкевича» (СПб., 1882 – 83); С. Тимофеев, «П. и современная ему критика» («Дело», 1887, № l); Д. Н. Садовников, «Отзывы современников о П.» («Исторический Вестник»; 1883, № 12); В. А. Яковлев, «Отзывы о П. с юга России» (Одесса, 1887); В. Зелинский, «Русская критическая литература о произведениях А. С. П.» (критика 20-х и начала 30-х годов; 3 ч. М., 1887– 88, ч. 4-я и 5-я 1897; ч. 1, 2 изд., М., 1897); Е. Воскресенский, «Евгений Онегин» (разбор романа, Ярославль, 1887); его же, «Лирика П.» (разбор; М., 1888); Ключевский, «Предки Онегина» («Рус. Мысль», 1887, №2); В. А. Качановский, «А. С. П., как воспитатель русского общества» (Казань, 1888); Н. Страхов, «Заметки о П. и др. Поэтах» (СПб., 1888; 2 изд., Киев, 1897); С. Трубачев, «П. в русской критике 1820-80 гг.» (СПб., 1889); «Сочинения Спасовича» («П. и Мицкевич у памятника Петра Вел.» и «Байронизм у П. и Лермонтова»); С. Южаков, «Любовь и счастье в произведениях А. С. П.» (Одесса, 1895); И. Жданов, «О драме П. „Борись Годунов“ (СПб., 1892); И. М. Белоруссов, „К литературе о П.“ (Орел, 1895); Виноградов, „П. как художник“ (речь; М., 1896); Д. Мережковский, в сборнике Перцова, „Философские течения русской поэзии“ (СПб., 1896); В. А. Францев, „А. С. П. в чешской литературе“ (СПб., 1898); Н. Черняев, „Капитанская дочка“ Пушкина. Историкокритический этюд» («Рус. Обозрение», 1897 и отд. оттиск); его же, «Пророк». П. в связи с его же подражаниями Корану" («Рус. Обозр.», 1897 и отд. отт., М., 1898); О. Е. Корш, "Разбор вопроса о подлинности окончания «Русалки! П. по записи Д. П. Зуева» («Изв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152