При каждом мысленном вопросе Лесли Гюж впадал в сильнейшее волнение, которое было чревато обмороком.
Гюж, как и все хониты, был слишком нежным созданием. Так что Лесли не решилась мучить своего спасителя.
За последнее время она достигла только одного: у нее возникло серьезное подозрение, что та самая «мышка», засевшая в земном Совете Безопасности, намеревается соорудить где-то конвейер по переселению душ. Подобное занятие, естественно, не являлось противозаконным, ибо ни один закон не предусматривал кары за подобное действие, поскольку о возможности такового просто не знали. Тем не менее «мышка» обязана была соблюдать строжайшую секретность. Если бы кому-нибудь еще стало известно о возможности подобных действий, то… Едва ли их можно было счесть этичными.
Лесли не могла даже представить себе, до какой степени последствия этого открытия могут оказаться серьезными. Во всяком случае, волнение в Солнечной системе и за ее границами будет посильнее, чем во время доисторического Всемирного потопа.
Человек в Совете Безопасности, узнавший о неординарной способности аборигенов планеты Хон, вознамерился держать это дело в своих руках и пользоваться полученными возможностями по собственному усмотрению.
Случай с Лесли был ярким подтверждением тому.
Мысли ее потекли в более привычном для офицера Десанта направлении.
Противник ее «вычислил». Проколовшись на «Константинополе», Лесли очень жестоко поплатилась за свою самонадеянность. Оставалось надеяться на то, что «мышке» не удалось выяснить, кто был инициатором охоты. Ведь генерал Макаров был последней надеждой Лесли и единственным, кто знал о том, чем она занималась.
Впрочем, до Макарова еще надо было добраться.
А Лесли не имела никакого понятия о том, как ей выбраться с планеты Хон. Да и что делать, даже если бы ей это удалось, Лесли тоже не знала.
Она оказалась вышвырнутой не только из прежней жизни, но и из привычного образа мышления. Осознавая, что больше не является лейтенантом Десанта, Лесли чувствовала, как в ее человеческом сознании начинают появляться какие-то непривычные мысли, например, о том, что место, где стоит домик Гюжа, весьма красиво и что можно было бы поселиться здесь.
Но именно на планете Хон внезапно выяснилось, что она скучает по собственной квартире, по виду, открывавшемуся из окна, по товарищам по службе.
Но гораздо сильнее тоски и отчаяния Лесли чувствовала злость и маниакальное желание отомстить за собственное унижение. Раньше подобные эмоции, недопустимые для офицера Десанта, приходилось жестоко подавлять. А теперь в этом не было никакого смысла. Именно сейчас Лесли отчетливо поняла все, что двигало Бертом Смолсом…
Неожиданно ее слуха достиг отдаленный гул, похожий на шум мотора. Имей она человеческие уши, то не уловила бы ничего.
Но благодаря изощренному слуху римлы вполне отчетливо определила, что где-то рядом на посадку заходит винтолет.
Кто-то летел к Гюжу.
Лесли уже имела возможность немного разобраться в особенностях жизненного уклада хо-нитов, у которых было не принято ходить в гости без приглашения или беспокоить кого бы то ни было без серьезной причины. К тому же аборигены почти не пользовались средствами передвижения подобного рода.
Следовательно, в гости к ее спасителю пожаловал кто-то из землян.
Лесли неторопливо поднялась и потянулась.
Затем, сделав огромный прыжок вперед, она понеслась между деревьями по направлению к домику Гюжа.
Так как римла могла развивать огромную скорость, то уже через несколько минут Лесли оказалась в нужном месте.
Домик Гюжа представлял из себя довольно непрочное сооружение из тоненьких бревен, дверные и оконные проемы которого никогда не закрывались.
На ближайшей поляне стоял винтолет, лопасти которого еще подрагивали после полета. Приближаясь к стене строения, Лесли особо не прислушивалась. Зато ее нюх уже подсказал хозяйке, что в домике, кроме хонита, присутствует чужак.
Резко остановившись под окном, Лесли прислушалась.
В этот момент чужак что-то раздраженно произнес, и сознание Лесли будто окаменело от неожиданности. Сильное тело римлы требовало действия, но добрых пару секунд не получало никаких приказов.
Потом изумление Лесли сменилось злостью, которая моментально включила все звериные инстинкты.
Длинное тело хищника перемахнуло через низкий подоконник и, миновав Гюжа, оказалось около незваного гостя. Огромным усилием воли Лесли сдержала первый порыв и не стала сразу же рвать того на мелкие кусочки.
Она пустила в ход другое свое оружие — кончик хвоста, похожий на толстый черный коготь. В этом утолщении содержалось парализующее вещество, которое моментально превращало жертву в неподвижную статую.
Лесли уже доводилось пользоваться кончиком хвоста, и попутно она выяснила, что вещество совершенно безвредно для нее самой.
Изо всей силы стегнув кончиком хвоста по обнаженной руке гостя — чуть повыше уродливого шрама, — Лесли со злобным удовлетворением понаблюдала, как Тим Роч замирает, а его темные глаза утрачивают выражение.
После этого Лесли оставалось сделать самое главное: напрячь всю волю, чтобы подавить в себе кровожадные инстинкты хищника. Не желая поддаться ярости, она отвернулась от Тима Роча, который на ближайшие несколько минут обречен был играть роль неодушевленного предмета.
Только после этого Лесли смогла ощутить безбрежное волнение Гюжа.
Хонит стоял около стены, и его головной гребень переливался всеми оттенками голубого цвета. Судя по всему, визит Роча был для него крайне неприятен.
Лесли, уже натренировавшаяся в телепатических беседах с хонитом, без труда отправила ему свою мысль: «Все в порядке. Он тебя не тронет».
«Он пришел без приглашения. — Страх Гюжа сменился возмущением. — И не получил моего разрешения войти».
«Это он умеет, — согласилась Лесли. — Что он хотел от тебя?»
«Он спрашивал о Рупи».
«А кто это — Рупи?»
Ответ Гюжа оказался столь многозначительным, что Лесли удивилась тому, как она сама не додумалась спросить об этом раньше.
Оказалось, что именно хонит Рупи занимался НАПРАВЛЕНИЕМ сознания Лесли в земную кошку.
«А где же этот Рупи?» — в свою очередь поинтересовалась Лесли.
Гюж этого не знал и отвечал совершенно искренне. Хониты не поддерживали между собой дружеских отношений и уж тем более не сообщали друг другу о своих планах и перемещениях.
«Он интересовался только Рупи?» — спросила Лесли, видя, что Гюж успокаивается — его гребень стал принимать нормальный цвет.
«Нет. Он спрашивал о тебе. Он хотел знать, что с тобой случилось».
После подобного сообщения Лесли, слегка приоткрыв пасть, издала короткое, злобное шипение. По ее мнению, Тим Роч совершил неимоверную глупость.
А глупостями противников следовало пользоваться по собственному усмотрению. В голову Лесли пришла одна идея, и она ухватилась за нее, как утопающий за соломинку.
На обдумывание нужной линии поведения у нее ушло очень мало времени. Гораздо больше его потребовалось на то, чтобы уговорить Гюжа вести себя в соответствии с ее планом.
Хониты никогда не лгали, поскольку не видели в этом никакого прока.
Лесли билась добрых минут двадцать, и обязательно взмокла бы, если бы была человеком. Хонит никак не хотел понимать необходимости предстоящего «розыгрыша». Ему гораздо проще было выложить Рочу всю правду, а вот этого-то Лесли и не собиралась допускать.
Тим Роч вот-вот должен был прийти в себя, а ей никак не удавалось уговорить Гюжа. Впервые в своей жизни она почувствовала, как тяжело общаться с существом, намеренным говорить только правду, невзирая на последствия.
Лесли пришлось слегка поменять свой план. В этом случае мистификация Роча становилась более масштабной, доля риска увеличивалась, но… у Гюжа появилась убежденность в том, что лгать не придется.
Закончив напряженный обмен мыслями с хонитом, Лесли развернулась в сторону Роча. И вовремя. Она заметила, что его глаза постепенно утрачивают стеклянный блеск, взгляд становится осмысленным, и почувствовала возникший поток эмоций.
Окончательно очнувшись, Тим Роч еле заметно повел плечами, проверяя, насколько слушается его тело, и сразу же переключил внимание на большого зверя, покрытого желтой шерстью.
Зверь разлегся на полу в паре метров от ног Роча, явно нарочно демонстрируя ему жутковатые когти и предупреждающе постукивая об пол кончиком хвоста.
Внимательно прислушиваясь к эмоциям противника, Лесли так и не смогла различить среди них страха. Тим был напряжен, раздосадован, но ужаса перед хищником не испытывал.
Уяснив, что в ближайшие минуты нападения не предвидится, Тим Роч перевел взгляд на Гюжа и, почти не двигая губами, спросил:
— Твоя охрана?
— Да, — просто ответил хонит.
— Ты можешь подержать ее в некотором отдалении от меня? Я буду вести себя очень хорошо… Извини, я вначале немного погорячился.
— Что ты хочешь? — спросил Гюж.
— Я хотел…— Скользнув взглядом по желтому зверю, Тим Роч заговорил несколько громче: — Я хотел только спросить… Никакого вреда я тебе не причиню. Сейчас я объясню. У вас тут произошло что-то странное. Ты ведь должен был видеть землян, моих соотечественников, которые прилетали на полюс. Вы, хониты, все видите и все знаете, только… ни черта не говорите. Так вот, пару недель назад на полюс привезли земную женщину. И здесь что-то произошло. Женщину увезли обратно, на экватор, но она лишилась рассудка. И ты должен знать, как это стало возможным.
Пока Тим Роч обращался к Гюжу, взвешивая каждое слово, чтобы хонит его получше понял, мозг пирата напряженно работал. Столь напряженно, что Лесли даже не приходилось прикладывать усилий, улавливая суть мыслей противника.
Как она поняла, Тимом Рочем двигали две идеи.
Во-первых, он был чудовищно оскорблен тем, что что-то делается за его спиной. Занимая один из ключевых постов в «Черной пантере» и занимаясь разработкой операций по ограблению ракет, Тим и не подозревал о том, что происходит на планете Хон.
Получив доступ к наиболее ярко выраженным мыслям Роча, Лесли принялась внутренне злорадно посмеиваться. И продолжала вслушиваться.
Получив окольным путем обрывок информации, Тим во что бы то ни стало захотел узнать остальное. И, по его справедливым предположениям, «остальное» было связано с помрачением рассудка земной женщины.
Во-вторых, он хотел выяснить, почему такое случилось именно с этой женщиной, а не с любой другой.
Слыша в мозгах Роча глухие отзвуки собственного имени, Лесли очень жалела, что не может проникнуть в сознание противника глубже. Вероятно, там отыскалась бы парочка интересных мыслей, но сейчас они были удалены на задний план.
Тим Роч, задав вопрос, ждал ответа.
А хонит в свою очередь довольно беспомощно спрашивал у Лесли, что говорить.
Она подсказала ему нужный вопрос, который Гюж как бы и озвучил:
— Ты знаешь, что теперь с той женщиной, у которой… нет ума?
— Знаю. — Тим досадливо прищурился. — Ее увезли с планеты. Нашелся какой-то шустрый молодой человек, который поволок ее на Феркус. Лечиться.
Значит, Берт Смолс был настолько обеспокоен состоянием лейтенанта Лавейни, что, отбросив всякую маскировку, начал действовать.
Феркус являлся известным медицинским центром, и он был расположен слишком далеко от планеты Хон. Для того чтобы попасть туда, Лесли требовалась посторонняя помощь.
Осознание того, что родное тело находится за тысячи парсеков от нее, вызвало в Лесли волну боли.
Она громко лязгнула зубами, заставив Тима Роча вновь сосредоточиться на ней.
«…кто бы мог подумать! Зверушка таких размеров — и дрессированная!» — уловила Лесли волну завистливого удивления.
Желтый зверь внимательно посмотрел ему в глаза.
«И соображает неплохо, — продолжал Тим. — Ведь этот, гребнястый, не дал никакой команды… Скорее всего, хищник ориентируется на его состояние. Ох, хороша тварь! Сильная… Вероятно, для нее не составляет труда снести голову кому угодно. Ладно, может, Бог даст, я еще поживу!»
Восприняв череду сомнительных комплиментов, Лесли решила, что пора ей вступать в игру. Ведь Тим Роч неминуемо должен был повторить свои вопросы, а в таком случае ничто .не удержало бы Гюжа от того, чтобы сказать правду.
Продолжая смотреть пирату в глаза, Лесли медленно приоткрыла пасть и зевнула, демонстрируя ряды огромных клыков, блеснувших в жаркой пасти.
«…а может, и не поживу, — довольно спокойно констатировал Тим. — Чем-то она недовольна и, похоже, нарочно меня пугает. Но вроде я стою смирно, а такие животные реагируют на движения…»
«Чужак!» — отчетливо бросила Лесли в его мозг, стараясь окрасить мысль презрением и ненавистью.
И сразу же уловила волну изумления.
«Чужак!» — повторила она, прикрывая звериные глаза.
«О черт…— изумленно подумал Тим Роч. — Она еще и телепат. Что-то мне перестает нравиться ситуация. Не зверь, а целый взвод Десанта — в одной шкуре».
Теперь Лесли пришлось очень постараться, чтобы он не уловил удовлетворения, которое она испытала, поймав его мысль.
Затем, снова сосредоточившись, она продолжила мысленно играть свою роль.
«Чужак, нарушивший закон, подлежит уничтожению». И, выпустив до отказа кривые когти, желтый зверь поскреб пол.
Тим Роч, немного пообвыкнувшись с необычайными способностями хищника, адресовал Лесли извинение:
«Прошу меня извинить. Я… я не знал ваших законов».
«Незнание не избавляет от ответственности», — подумала в ответ Лесли.
Потом, сообразив, что почти дословно процитировала строчку из земного законодательства, Лесли едва не «прикусила себе язык».
Впрочем, Тим не обратил внимания на ее оплошность, ему было не до подобных мелочей. Продолжая мысленно извиняться, он судорожно загонял подальше лишние в данный момент соображения.
Тем не менее Лесли успела уловить его желание узнать побольше о необычном существе, в шкуре которого она находилась.
«Я — римла, древний житель планеты Хон. — Лесли постаралась придать собственным мыслям нечеловеческое звучание. — Не люблю чужаков. Слишком сильный запах. Не люблю, когда приходят без приглашения».
«Я не хотел причинить вреда вашему… другу (а друг ли этой зверушке этот… гребнястый?). Я хотел только спросить его…»
«Гюж тебя не звал».
«(Ага, выходит, его зовут Гюж… Только на кой мне это?) Для меня очень важно то, что он может знать. И я готов сделать все, чтобы загладить свою вину (если успею до того, как она меня съест)».
«Таких я не ем. Ты слишком сильно пахнешь».
Тим едва смог подавить раздражение. «Какая все-таки наглая тварь!» Тем временем хонит, с облегчением выяснив, что его участие в беседе пока не требуется, выскользнул в соседнюю комнату.
Лесли, наслаждаясь ситуацией, ударила хвостом об пол.
Тим переступил с ноги на ногу.
«Как ты исправишь ошибку?» — поинтересовалась Лесли.
Тим еле заметно развел руками:
«А что я могу сделать? (Ох, зря спросил! Сейчас эта зверушка выдумает что-нибудь такое, что проще будет повеситься.)»
«Ты — чужак, ты пришел в чужой дом. Ты хотел знать о том, чего не видел… Ты не видел, что сделал Рупи с женщиной из твоего племени. И ты хочешь знать…»
Тим сумел сохранить на лице невозмутимое выражение, затем понял, что выдержка совершенно не поможет, и позволил своим черным бровям взмыть вверх. Покачивая головой, он смотрел на лежащего зверя.
А Лесли чувствовала, как к его удивлению примешивается что-то вроде одобрения. После этого он оставил свои попытки фильтровать поток мыслей, направленных на хищника.
«Ну, все знает… Похоже, она читает в моей голове как в книге. Будем надеяться, что кое-чего она не поймет… Да, я хочу знать, что сделал Рупи. Земляне — народ любопытный».
«Рупи сделал… ошибку. Ты поможешь исправить. Потом узнаешь, что он сделал».
«Та-ак, становится теплее. Это уже похоже на соглашение. Для того чтобы что-то сделать, я должен знать, что именно».
«Отправишься туда, куда увезли женщину твоего племени, и вернешь ее. Гюж будет с тобой. А я — с ним».
Тим молча кивнул.
Глава 6. Ошибка Лесли
Лесли была очень довольна. Пока ситуация складывалась в ее пользу — впервые за последнее время.
Особое, злорадное удовлетворение доставляла ей мысль о том, как легко удалось обвести вокруг пальца Тима Роча. Тот согласился на все условия римлы, не подозревая, что работает на офицера Десанта.
Развив довольно бурную деятельность, пират ухитрился в кратчайшие сроки получить разрешение на вывоз с планеты Хон представителя местной фауны для проведения мифических исследований на Феркусе. Гюж для чиновников изображался сопровождающим, а сам Роч — охранником и пилотом.
Через три дня после встречи на полюсе компания погрузилась в малогабаритный катер, который взял курс на Феркус.
Разумеется, Лесли, как бы ей ни хотелось, не могла участвовать в управлении полетом, а Гюж в астронавигации понимал не больше, чем она в его умении НАПРАВЛЯТЬ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Гюж, как и все хониты, был слишком нежным созданием. Так что Лесли не решилась мучить своего спасителя.
За последнее время она достигла только одного: у нее возникло серьезное подозрение, что та самая «мышка», засевшая в земном Совете Безопасности, намеревается соорудить где-то конвейер по переселению душ. Подобное занятие, естественно, не являлось противозаконным, ибо ни один закон не предусматривал кары за подобное действие, поскольку о возможности такового просто не знали. Тем не менее «мышка» обязана была соблюдать строжайшую секретность. Если бы кому-нибудь еще стало известно о возможности подобных действий, то… Едва ли их можно было счесть этичными.
Лесли не могла даже представить себе, до какой степени последствия этого открытия могут оказаться серьезными. Во всяком случае, волнение в Солнечной системе и за ее границами будет посильнее, чем во время доисторического Всемирного потопа.
Человек в Совете Безопасности, узнавший о неординарной способности аборигенов планеты Хон, вознамерился держать это дело в своих руках и пользоваться полученными возможностями по собственному усмотрению.
Случай с Лесли был ярким подтверждением тому.
Мысли ее потекли в более привычном для офицера Десанта направлении.
Противник ее «вычислил». Проколовшись на «Константинополе», Лесли очень жестоко поплатилась за свою самонадеянность. Оставалось надеяться на то, что «мышке» не удалось выяснить, кто был инициатором охоты. Ведь генерал Макаров был последней надеждой Лесли и единственным, кто знал о том, чем она занималась.
Впрочем, до Макарова еще надо было добраться.
А Лесли не имела никакого понятия о том, как ей выбраться с планеты Хон. Да и что делать, даже если бы ей это удалось, Лесли тоже не знала.
Она оказалась вышвырнутой не только из прежней жизни, но и из привычного образа мышления. Осознавая, что больше не является лейтенантом Десанта, Лесли чувствовала, как в ее человеческом сознании начинают появляться какие-то непривычные мысли, например, о том, что место, где стоит домик Гюжа, весьма красиво и что можно было бы поселиться здесь.
Но именно на планете Хон внезапно выяснилось, что она скучает по собственной квартире, по виду, открывавшемуся из окна, по товарищам по службе.
Но гораздо сильнее тоски и отчаяния Лесли чувствовала злость и маниакальное желание отомстить за собственное унижение. Раньше подобные эмоции, недопустимые для офицера Десанта, приходилось жестоко подавлять. А теперь в этом не было никакого смысла. Именно сейчас Лесли отчетливо поняла все, что двигало Бертом Смолсом…
Неожиданно ее слуха достиг отдаленный гул, похожий на шум мотора. Имей она человеческие уши, то не уловила бы ничего.
Но благодаря изощренному слуху римлы вполне отчетливо определила, что где-то рядом на посадку заходит винтолет.
Кто-то летел к Гюжу.
Лесли уже имела возможность немного разобраться в особенностях жизненного уклада хо-нитов, у которых было не принято ходить в гости без приглашения или беспокоить кого бы то ни было без серьезной причины. К тому же аборигены почти не пользовались средствами передвижения подобного рода.
Следовательно, в гости к ее спасителю пожаловал кто-то из землян.
Лесли неторопливо поднялась и потянулась.
Затем, сделав огромный прыжок вперед, она понеслась между деревьями по направлению к домику Гюжа.
Так как римла могла развивать огромную скорость, то уже через несколько минут Лесли оказалась в нужном месте.
Домик Гюжа представлял из себя довольно непрочное сооружение из тоненьких бревен, дверные и оконные проемы которого никогда не закрывались.
На ближайшей поляне стоял винтолет, лопасти которого еще подрагивали после полета. Приближаясь к стене строения, Лесли особо не прислушивалась. Зато ее нюх уже подсказал хозяйке, что в домике, кроме хонита, присутствует чужак.
Резко остановившись под окном, Лесли прислушалась.
В этот момент чужак что-то раздраженно произнес, и сознание Лесли будто окаменело от неожиданности. Сильное тело римлы требовало действия, но добрых пару секунд не получало никаких приказов.
Потом изумление Лесли сменилось злостью, которая моментально включила все звериные инстинкты.
Длинное тело хищника перемахнуло через низкий подоконник и, миновав Гюжа, оказалось около незваного гостя. Огромным усилием воли Лесли сдержала первый порыв и не стала сразу же рвать того на мелкие кусочки.
Она пустила в ход другое свое оружие — кончик хвоста, похожий на толстый черный коготь. В этом утолщении содержалось парализующее вещество, которое моментально превращало жертву в неподвижную статую.
Лесли уже доводилось пользоваться кончиком хвоста, и попутно она выяснила, что вещество совершенно безвредно для нее самой.
Изо всей силы стегнув кончиком хвоста по обнаженной руке гостя — чуть повыше уродливого шрама, — Лесли со злобным удовлетворением понаблюдала, как Тим Роч замирает, а его темные глаза утрачивают выражение.
После этого Лесли оставалось сделать самое главное: напрячь всю волю, чтобы подавить в себе кровожадные инстинкты хищника. Не желая поддаться ярости, она отвернулась от Тима Роча, который на ближайшие несколько минут обречен был играть роль неодушевленного предмета.
Только после этого Лесли смогла ощутить безбрежное волнение Гюжа.
Хонит стоял около стены, и его головной гребень переливался всеми оттенками голубого цвета. Судя по всему, визит Роча был для него крайне неприятен.
Лесли, уже натренировавшаяся в телепатических беседах с хонитом, без труда отправила ему свою мысль: «Все в порядке. Он тебя не тронет».
«Он пришел без приглашения. — Страх Гюжа сменился возмущением. — И не получил моего разрешения войти».
«Это он умеет, — согласилась Лесли. — Что он хотел от тебя?»
«Он спрашивал о Рупи».
«А кто это — Рупи?»
Ответ Гюжа оказался столь многозначительным, что Лесли удивилась тому, как она сама не додумалась спросить об этом раньше.
Оказалось, что именно хонит Рупи занимался НАПРАВЛЕНИЕМ сознания Лесли в земную кошку.
«А где же этот Рупи?» — в свою очередь поинтересовалась Лесли.
Гюж этого не знал и отвечал совершенно искренне. Хониты не поддерживали между собой дружеских отношений и уж тем более не сообщали друг другу о своих планах и перемещениях.
«Он интересовался только Рупи?» — спросила Лесли, видя, что Гюж успокаивается — его гребень стал принимать нормальный цвет.
«Нет. Он спрашивал о тебе. Он хотел знать, что с тобой случилось».
После подобного сообщения Лесли, слегка приоткрыв пасть, издала короткое, злобное шипение. По ее мнению, Тим Роч совершил неимоверную глупость.
А глупостями противников следовало пользоваться по собственному усмотрению. В голову Лесли пришла одна идея, и она ухватилась за нее, как утопающий за соломинку.
На обдумывание нужной линии поведения у нее ушло очень мало времени. Гораздо больше его потребовалось на то, чтобы уговорить Гюжа вести себя в соответствии с ее планом.
Хониты никогда не лгали, поскольку не видели в этом никакого прока.
Лесли билась добрых минут двадцать, и обязательно взмокла бы, если бы была человеком. Хонит никак не хотел понимать необходимости предстоящего «розыгрыша». Ему гораздо проще было выложить Рочу всю правду, а вот этого-то Лесли и не собиралась допускать.
Тим Роч вот-вот должен был прийти в себя, а ей никак не удавалось уговорить Гюжа. Впервые в своей жизни она почувствовала, как тяжело общаться с существом, намеренным говорить только правду, невзирая на последствия.
Лесли пришлось слегка поменять свой план. В этом случае мистификация Роча становилась более масштабной, доля риска увеличивалась, но… у Гюжа появилась убежденность в том, что лгать не придется.
Закончив напряженный обмен мыслями с хонитом, Лесли развернулась в сторону Роча. И вовремя. Она заметила, что его глаза постепенно утрачивают стеклянный блеск, взгляд становится осмысленным, и почувствовала возникший поток эмоций.
Окончательно очнувшись, Тим Роч еле заметно повел плечами, проверяя, насколько слушается его тело, и сразу же переключил внимание на большого зверя, покрытого желтой шерстью.
Зверь разлегся на полу в паре метров от ног Роча, явно нарочно демонстрируя ему жутковатые когти и предупреждающе постукивая об пол кончиком хвоста.
Внимательно прислушиваясь к эмоциям противника, Лесли так и не смогла различить среди них страха. Тим был напряжен, раздосадован, но ужаса перед хищником не испытывал.
Уяснив, что в ближайшие минуты нападения не предвидится, Тим Роч перевел взгляд на Гюжа и, почти не двигая губами, спросил:
— Твоя охрана?
— Да, — просто ответил хонит.
— Ты можешь подержать ее в некотором отдалении от меня? Я буду вести себя очень хорошо… Извини, я вначале немного погорячился.
— Что ты хочешь? — спросил Гюж.
— Я хотел…— Скользнув взглядом по желтому зверю, Тим Роч заговорил несколько громче: — Я хотел только спросить… Никакого вреда я тебе не причиню. Сейчас я объясню. У вас тут произошло что-то странное. Ты ведь должен был видеть землян, моих соотечественников, которые прилетали на полюс. Вы, хониты, все видите и все знаете, только… ни черта не говорите. Так вот, пару недель назад на полюс привезли земную женщину. И здесь что-то произошло. Женщину увезли обратно, на экватор, но она лишилась рассудка. И ты должен знать, как это стало возможным.
Пока Тим Роч обращался к Гюжу, взвешивая каждое слово, чтобы хонит его получше понял, мозг пирата напряженно работал. Столь напряженно, что Лесли даже не приходилось прикладывать усилий, улавливая суть мыслей противника.
Как она поняла, Тимом Рочем двигали две идеи.
Во-первых, он был чудовищно оскорблен тем, что что-то делается за его спиной. Занимая один из ключевых постов в «Черной пантере» и занимаясь разработкой операций по ограблению ракет, Тим и не подозревал о том, что происходит на планете Хон.
Получив доступ к наиболее ярко выраженным мыслям Роча, Лесли принялась внутренне злорадно посмеиваться. И продолжала вслушиваться.
Получив окольным путем обрывок информации, Тим во что бы то ни стало захотел узнать остальное. И, по его справедливым предположениям, «остальное» было связано с помрачением рассудка земной женщины.
Во-вторых, он хотел выяснить, почему такое случилось именно с этой женщиной, а не с любой другой.
Слыша в мозгах Роча глухие отзвуки собственного имени, Лесли очень жалела, что не может проникнуть в сознание противника глубже. Вероятно, там отыскалась бы парочка интересных мыслей, но сейчас они были удалены на задний план.
Тим Роч, задав вопрос, ждал ответа.
А хонит в свою очередь довольно беспомощно спрашивал у Лесли, что говорить.
Она подсказала ему нужный вопрос, который Гюж как бы и озвучил:
— Ты знаешь, что теперь с той женщиной, у которой… нет ума?
— Знаю. — Тим досадливо прищурился. — Ее увезли с планеты. Нашелся какой-то шустрый молодой человек, который поволок ее на Феркус. Лечиться.
Значит, Берт Смолс был настолько обеспокоен состоянием лейтенанта Лавейни, что, отбросив всякую маскировку, начал действовать.
Феркус являлся известным медицинским центром, и он был расположен слишком далеко от планеты Хон. Для того чтобы попасть туда, Лесли требовалась посторонняя помощь.
Осознание того, что родное тело находится за тысячи парсеков от нее, вызвало в Лесли волну боли.
Она громко лязгнула зубами, заставив Тима Роча вновь сосредоточиться на ней.
«…кто бы мог подумать! Зверушка таких размеров — и дрессированная!» — уловила Лесли волну завистливого удивления.
Желтый зверь внимательно посмотрел ему в глаза.
«И соображает неплохо, — продолжал Тим. — Ведь этот, гребнястый, не дал никакой команды… Скорее всего, хищник ориентируется на его состояние. Ох, хороша тварь! Сильная… Вероятно, для нее не составляет труда снести голову кому угодно. Ладно, может, Бог даст, я еще поживу!»
Восприняв череду сомнительных комплиментов, Лесли решила, что пора ей вступать в игру. Ведь Тим Роч неминуемо должен был повторить свои вопросы, а в таком случае ничто .не удержало бы Гюжа от того, чтобы сказать правду.
Продолжая смотреть пирату в глаза, Лесли медленно приоткрыла пасть и зевнула, демонстрируя ряды огромных клыков, блеснувших в жаркой пасти.
«…а может, и не поживу, — довольно спокойно констатировал Тим. — Чем-то она недовольна и, похоже, нарочно меня пугает. Но вроде я стою смирно, а такие животные реагируют на движения…»
«Чужак!» — отчетливо бросила Лесли в его мозг, стараясь окрасить мысль презрением и ненавистью.
И сразу же уловила волну изумления.
«Чужак!» — повторила она, прикрывая звериные глаза.
«О черт…— изумленно подумал Тим Роч. — Она еще и телепат. Что-то мне перестает нравиться ситуация. Не зверь, а целый взвод Десанта — в одной шкуре».
Теперь Лесли пришлось очень постараться, чтобы он не уловил удовлетворения, которое она испытала, поймав его мысль.
Затем, снова сосредоточившись, она продолжила мысленно играть свою роль.
«Чужак, нарушивший закон, подлежит уничтожению». И, выпустив до отказа кривые когти, желтый зверь поскреб пол.
Тим Роч, немного пообвыкнувшись с необычайными способностями хищника, адресовал Лесли извинение:
«Прошу меня извинить. Я… я не знал ваших законов».
«Незнание не избавляет от ответственности», — подумала в ответ Лесли.
Потом, сообразив, что почти дословно процитировала строчку из земного законодательства, Лесли едва не «прикусила себе язык».
Впрочем, Тим не обратил внимания на ее оплошность, ему было не до подобных мелочей. Продолжая мысленно извиняться, он судорожно загонял подальше лишние в данный момент соображения.
Тем не менее Лесли успела уловить его желание узнать побольше о необычном существе, в шкуре которого она находилась.
«Я — римла, древний житель планеты Хон. — Лесли постаралась придать собственным мыслям нечеловеческое звучание. — Не люблю чужаков. Слишком сильный запах. Не люблю, когда приходят без приглашения».
«Я не хотел причинить вреда вашему… другу (а друг ли этой зверушке этот… гребнястый?). Я хотел только спросить его…»
«Гюж тебя не звал».
«(Ага, выходит, его зовут Гюж… Только на кой мне это?) Для меня очень важно то, что он может знать. И я готов сделать все, чтобы загладить свою вину (если успею до того, как она меня съест)».
«Таких я не ем. Ты слишком сильно пахнешь».
Тим едва смог подавить раздражение. «Какая все-таки наглая тварь!» Тем временем хонит, с облегчением выяснив, что его участие в беседе пока не требуется, выскользнул в соседнюю комнату.
Лесли, наслаждаясь ситуацией, ударила хвостом об пол.
Тим переступил с ноги на ногу.
«Как ты исправишь ошибку?» — поинтересовалась Лесли.
Тим еле заметно развел руками:
«А что я могу сделать? (Ох, зря спросил! Сейчас эта зверушка выдумает что-нибудь такое, что проще будет повеситься.)»
«Ты — чужак, ты пришел в чужой дом. Ты хотел знать о том, чего не видел… Ты не видел, что сделал Рупи с женщиной из твоего племени. И ты хочешь знать…»
Тим сумел сохранить на лице невозмутимое выражение, затем понял, что выдержка совершенно не поможет, и позволил своим черным бровям взмыть вверх. Покачивая головой, он смотрел на лежащего зверя.
А Лесли чувствовала, как к его удивлению примешивается что-то вроде одобрения. После этого он оставил свои попытки фильтровать поток мыслей, направленных на хищника.
«Ну, все знает… Похоже, она читает в моей голове как в книге. Будем надеяться, что кое-чего она не поймет… Да, я хочу знать, что сделал Рупи. Земляне — народ любопытный».
«Рупи сделал… ошибку. Ты поможешь исправить. Потом узнаешь, что он сделал».
«Та-ак, становится теплее. Это уже похоже на соглашение. Для того чтобы что-то сделать, я должен знать, что именно».
«Отправишься туда, куда увезли женщину твоего племени, и вернешь ее. Гюж будет с тобой. А я — с ним».
Тим молча кивнул.
Глава 6. Ошибка Лесли
Лесли была очень довольна. Пока ситуация складывалась в ее пользу — впервые за последнее время.
Особое, злорадное удовлетворение доставляла ей мысль о том, как легко удалось обвести вокруг пальца Тима Роча. Тот согласился на все условия римлы, не подозревая, что работает на офицера Десанта.
Развив довольно бурную деятельность, пират ухитрился в кратчайшие сроки получить разрешение на вывоз с планеты Хон представителя местной фауны для проведения мифических исследований на Феркусе. Гюж для чиновников изображался сопровождающим, а сам Роч — охранником и пилотом.
Через три дня после встречи на полюсе компания погрузилась в малогабаритный катер, который взял курс на Феркус.
Разумеется, Лесли, как бы ей ни хотелось, не могла участвовать в управлении полетом, а Гюж в астронавигации понимал не больше, чем она в его умении НАПРАВЛЯТЬ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21