А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Загорелась зеленая лампочка.
— Пройти к сейфу может только господин Пьер Хилдрет. Остальные ждут здесь, — тоном, не терпящим возражений, сообщила женщина. Она повела Хилдрета к проходу в другое помещение. — Если вам необходима помощь, господин Хилдрет, можете воспользоваться нашими андроидами…
— Я быстро, — пообещал Пьер компаньонам, прежде чем скрыться в хранилище.
Скайт подошел к одному из диванов и с облегчением опустился на его мягкие подушки. Дерк, последовав его примеру, уселся напротив и, откинув голову на спинку, прикрыл глаза.
— Как я устал, — произнес он.
— Что ты хочешь, почти сутки не спали, — отозвался Скайт.
— Сейчас бы паек астронавта с баночкой холодного пива и на койку.
— Точно, — согласился Скайт, положив ноги на журнальный столик.
В этот самый момент сверху спустилась кабина лифта, и из нее в сопровождении все того же андроида-лакея, наряженного в золотую ливрею, вышел высокий молодой человек в походном костюме песочного цвета, сплошь покрытом карманами, «молниями» и застежками.
Скайт убрал ноги со столика.
Длинные черные волосы вошедшего на затылке были собраны в тугой хвост и перетянуты резинкой. Обут молодой человек был в высокие начищенные до блеска армейские ботинки с двойной шнуровкой. На портупее спереди висела большая черная кобура с флэштером.
— Господин, прошу вас немного подождать здесь, — поклонившись, произнес андроид.
— Благодарю, — ответил вновь пришедший и, пройдя в центр помещения, сел на один из свободных диванов.
Молодой человек взял со столика журнал. Скайт более внимательно присмотрелся к соседу. Его лицо Скайту показалось знакомым. Судя по новому походному костюму, он собирался в длительную поездку, скорее всего поохотиться на одной из планет далекого космоса. Поэтому он и пришел в банк, чтобы взять с собой деньги в дорогу.
Уорнер вздохнул. Он бы с удовольствием нанялся проводником к какому-нибудь космическому охотнику, это было бы намного безопаснее нынешней затеи. Увлекательные приключения и незабываемые впечатления во время охоты Скайт бы гарантировал, да и сам бы с удовольствием поохотился на неизведанных планетах и пострелял диких инопланетных монстров.
Оружие парня Скайт определил по характерной закругленной рукоятке, выполненной из дерева, торчащей из большой жесткой кобуры, которую можно было использовать и как приклад, — это был флэштер «Мурзер»: отличное оружие для экспедиций и путешествий. У этой модели был длинный ствол, что позволяло вести прицельный огонь на больших расстояниях, и объемистый магазин на шестнадцать энергетических патронов. Единственными недостатками этого оружия являлись его громоздкость и большой вес. Впрочем, для охоты применяли специальные охотничьи ружья, такие как «Эстребан-лопус», «Сильваджио», «Турелли» и многие другие. «Мурзер» использовали как дополнительное оружие. Если Скайт не ошибся и парень действительно собрался на охоту, то охотничьи ружья находятся у него в машине на улице.
Скайт зевнул и потянулся. В этот момент его внимание жестом привлек к себе Дерк. Скайт кивнул ему: мол, что надо? Дерк в ответ кивком показал на парня. Скайт непонимающе пожал плечами. Тогда Дерк поднялся и подсел к Скайту на диван.
— Узнаешь? — шепотом поинтересовался он.
— Да, где-то я его видел, — согласился Скайт. — Он мне сразу показался знакомым.
— В метро, когда мы ехали в центр, в рекламе элитного магазина для охотников и путешественников, — сообщил Дерк. — Стоит две с половиной тысячи.
— Кто?
— Ни кто, а костюм этого парня.
— Черт, я думал, ты о самом парне.
— Парень как парень. Костюм у него классный: не режется ножом, водонепроницаемый, материя соткана из шерсти морского дракона, такой волосатой рептилии, обитающей на северном побережье. Каждому покупателю подобного костюма в подарок «Головоспасатель-сафари» из экологически чистого углепластика от «Браскет и сын».
— Послушай, Дерк, ты что, эту рекламу наизусть выучил?
— Да нет, просто вспомнилось…
— Знаешь, кто ты?
— Ну?
— Жертва рекламы.
— Думаешь?
— Однозначно.
В этот момент из хранилища показался Пьер Хилдрет в сопровождении пучеглазой служительницы в малиновом костюме. Он тащил большой черный чемодан. Судя по тому, как Пьер надрывался, чемодан был тяжелым. Скайт с Дерком поднялись навстречу.
— Все в порядке, — радостно заверил Пьер, опустив чемодан на пол. — Теперь мы можем ни в чем себе не отказывать.
— Пьер Хилдрет, если не ошибаюсь? — Этот вопрос принадлежал пришедшему недавно молодому человеку, которого Скайт принял за охотника.
Уорнер рефлекторно расстегнул кобуру бластера.
— Что вы! — Пьер испуганно схватил Скайта за руку. — Не вздумайте здесь доставать оружие — помещение сразу заполнится нервнопаралитическим газом.
Пьер знал, что говорил. Под потолком виднелись небольшие, едва заметные коробочки с глазками кинокамер и отверстиями для газа, похожие на противопожарную систему. Но прежде чем вновь застегнуть кобуру, Скайт внимательно осмотрел незнакомца, на этот раз более внимательно. Незнакомец спокойно встал, он даже не пытался воспользоваться своим «Мурзером». Его охотничий костюм, высокие ботинки, портупея с висящей на ней кобурой флэштера и сам флэштер были абсолютно новыми, словно только что из магазина, и скорее всего так оно и было на самом деле. Парень ни разу не охотился в этой одежде. Да и по бледному незагорелому лицу можно было сразу догадаться, что этот человек никогда не ходил с ружьем под палящим солнцем, не всматривался в заросли других планет в поисках экзотической дичи. Скайт с самого начала обратил внимание на все эти нюансы, но притуплённое от усталости сознание не придало увиденному большого значения. Впрочем, пока было рано делать какие-либо выводы.
— Кто из вас Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл? — поинтересовалась служащая банка, с трудом прочитав сообщение на экране своего ручного терминала.
— Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл — это я, — ответил молодой человек, чуть наклонив голову.
— Пойдемте, я покажу арендованный вами сейф, — проскрипела служительница.
— В следующий раз, — ответил молодой человек. — Мне пока в сейф нечего положить.
— Зачем вы тогда сюда пришли?
— Переговорить с этими господами.
— Что вы мне тут голову морочите?! — возмутилась женщина.
— Простите, мадам, но, если вы будете разговаривать со мной в таком тоне и дальше, я буду вынужден пожаловаться вашему начальству и попросить их заменить вас андроидом.
Служащая от возмущения покраснела, приобретя такой же цвет, что и рыбки в аквариуме за ее спиной.
— Прошу вас оставить нас, — произнес молодой человек. — Клиентам необходимо несколько минут, чтобы обсудить свои дела. Ваше присутствие здесь необязательно. Женщина возмущенно потрясла нижней челюстью, но сдержала эмоции и промолчала. Работа в банке ей нравилась, и она решила не провоцировать клиента на исполнение своей угрозы. Резко повернувшись, она, презрительно топая каблуками, направилась в служебное помещение. Все-таки у дверей она не выдержала и, повернувшись, крикнула:
— У вас есть пятнадцать минут! — После чего скрылась за раздвижными панелями.
Когда служащая покинула вестибюль, молодой человек подошел ближе к Пьеру Хилдрету.
— Меня зовут Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — представился он с поклоном головы.
— Мне это ничего не говорит, — с опаской в голосе ответил Пьер и, подхватив с пола чемодан с деньгами, отступил на шаг за спину Скайта Уорнера. — Я с вами не знаком, — уже оттуда, смелее произнес он. — Что вам надо? Что вы от меня хотите?
— Я хочу, господин Хилдрет, спасти жизнь вам и вашим товарищам.
— Я не понимаю, о чем идет речь, — ответил Пьер и настороженно выглянул из-за плеча Скайта Уорнера, после чего сразу же спрятался обратно.
— Речь идет о вашей экспедиции.
— О какой экспедиции?
— Господин Хилдрет, — Лусперрандор наклонился в сторону, чтобы увидеть за спиной Скайта хотя бы небольшую часть «господина Хилдрета», — вы затеяли очень опасное дело. То, что вы до сих пор живы, просто везение.
— Денег я вам не отдам, — ответил на это Пьер. — Это Плобой. Здесь законы Империи недействительны. К тому же срок давности за мои преступления в Империи давно истек. — Осмелев от своих собственных слов, Пьер позволил себе высунуться из-за спины Скайта. — И вообще, по какому праву?
— Пьер, — вступил в разговор Дерк, — откуда ты знаешь, что этот парень из Империи?
— Окончание «Эбл» в его фамилии обозначает — дворянин, — пояснил Пьер.
— Господин Хилдрет, меня не интересуют ваши деньги, — продолжил парень, игнорируя и Скайта и Дерка. — Я веду речь об экспедиции, которую вы организуете в одно место, не хочу называть его вслух — и у стен есть уши. Благодарите бога, что я смог вас здесь найти. Опоздай я на несколько минут — и вы, и ваши охранники были бы мертвы.
— Мы не охранники, — возмутился Дерк Улиткинс, — мы компаньоны.
Молодой человек впервые удостоил Скайта с Дерком коротким взглядом.
— Подожди, — взял слово Скайт. — Лурс… Лурсперд… Лумберт… извини, не запомнил, как тебя зовут, парень… о чем ты тут только что сказал… нас что, кто-то собирается убрать при выходе из банка?
— Господин Хилдрет, — парень открыто проигнорировал вопрос Скайта, — ваша жизнь в опасности. Я предлагаю спасти ее.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи, господин Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — ответил Пьер, к удивлению компаньонов, без ошибок произнеся замысловатое имя и фамилию парня, не забыв даже в конце добавить окончание «Эбл». — У меня надежные товарищи.
— Я нисколько не сомневаюсь в компетенции ваших людей, господин Хилдрет, — парень не отступал, — но скажите, что они смогут противопоставить снайперу или двум десяткам агентов службы безопасности?
— Почему я должен верить вам? Я вас не знаю, молодой человек, вижу первый раз в своей жизни. Возможно, вы вовсе и не Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, а какой-нибудь Джек или Ганс, которому заплатили, чтобы обмануть и убить меня. И самое главное, вы до сих пор не сказали, какой ваш интерес спасать меня? Если деньги, — Пьер показал на чемодан, — то это уже не мои деньги, а этих джентльменов, и вряд ли они захотят с вами делиться.
— Меня не интересуют деньги. Я хочу, чтобы вы, господин Хилдрет, осуществили то, ради чего ввязались в это дело. Поэтому я предлагаю вам свою помощь.
— Очень благородно с вашей стороны, господин Инэксхоблуст-Эбл, но мне уже предложили помощь эти джентльмены.
— Поймите, господин Хилдрет, снаружи у входа в банк вас поджидают люди Боба Даркмана. Вас объявили в розыск как полицейские, так и служба безопасности Леона Смайлза. Все космопорты и взлетно-посадочные площадки Плобоя взяты под контроль. Официальные пути контролирует служба безопасности, неофициальные — Профсоюз докеров. За вами началась самая настоящая охота. Только я смогу спасти вас. Пока мы с вами здесь разговариваем, теряется драгоценное время.
— Стой, парень, — сказал Скайт, — откуда у тебя все эти сведения?
Но Лусперрандор опять проигнорировал вопрос Скайта. Уорнеру это не понравилось.
— Слушай, я к тебе, кажется, обращаюсь?
— Во-первых, попрошу обращаться ко мне на вы, — с достоинством произнес парень, — а во-вторых, нас не представили.
Все вышесказанное было произнесено величественным тоном, что выдавало потомственною дворянина, презрительно относящегося к людям низшего сословия. Скайт Уорнер в подобной ситуации в другое время рассмеялся бы. Парень был намного младше его. Но сейчас Скайту почему-то было не смешно.
— Хорошо, — согласился Скайт. — Пьер, представь нас. Пьер вышел из-за спины Скайта показал рукой на Дерка: — Господин Дерк Улиткинс. — Затем показал рукой на Скайта: — Господин Скайт Уорнер.
— Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс? — Выражение надменности на лице Лусперрандора мгновенно исчезло. Он с нескрываемым любопытством смотрел на людей, стоящих перед ним.
«То-то, знает, кто мы такие», — с удовлетворением подумал про себя Скайт, а вслух произнес, поправив зазнавшегося парня:
— Господа Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс.
— Прошу прощения, господа, — без возражений поправился парень.
— Давайте не будем терять времени, господин Лусприма… — Скайт опять запнулся.
— …берматор, — подсказал товарищу Дерк свою версию.
— Лусперберматор, — воспользовавшись подсказкой, закончил обращение Скайт.
— Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — поправил Пьер.
— Ну да, я так и сказал, — отвертелся Скайт, потому что повторять заново сложное имя ему не хотелось. — Что вам известно?
— Родственники жены господина Хилдрета сделали ему предложение, от которого он не мог отказаться. Но в этом деле участвуют не только они. Вы попали в тяжелое положение. Я могу помочь вам выйти из него.
— Что вы хотите взамен?
— Участие в экспедиции.
— Это невозможно! — возмутился Пьер Хилдрет.
— Действительно, — поддержал Пьера Скайт. — Ваше участие в экспедиции предполагает, что вам достанется это, ну, то, за чем мы летим. Все понимают, что я имею в виду?
— Разумеется, — подтвердил его предположение Лусперрандор.
— Это нас как раз и не устраивает.
— Господа, я помогу вам скрыться от преследования, помогу покинуть Плобой и обеспечу нашу экспедицию транспортным средством.
В разговоре возникла пауза. Каждый обдумывал сделанное молодым человеком предложение.
— Вам не надо будет тратить деньги на космический корабль, — заметив, что компаньоны колеблются, продолжил перечислять выгоды от своего участия в деле Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл. — Траты по обеспечению экспедиции всем необходимым: продукты, обмундирование, топливо — я беру на себя. А самое главное, у меня имеется надежный канал, по которому я смогу вывезти всех с Плобоя, минуя службу безопасности и мафию.
— Знаете, а я согласен, — первым отозвался Дерк Улиткинс. — Это действительно упрощает дето.
— Подожди, Дерк, — остановил своего товарища Скайт, — парень еще ничего не рассказал о себе. Кто он такой и зачем ему понадобилась та штука?
— Какая разница, — отмахнулся Дерк, — главное, что он дворянин — благородный человек. К тому же я устал и хочу спать.
— Но мы договаривались, что возьмем только одну штуку, а теперь, если согласимся взять нового человека, придется доставать две.
— Две лучше, чем одна — появляется элемент сдерживания. — Дерк зевнул. — Хватит препираться, Скайт, парень говорит дело. Надо соглашаться.
— Ладно, — уступил Скайт, — если вы, господин… э-э-э…
— Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — подсказал парень.
— …объясните, зачем вам понадобилась та вещь, дадите слово, что возьмете только один предмет и не используете его против мирного населения, то я тоже согласен. — Скайт понимал, что на первый взгляд эта фраза выглядит по-детски, но, с другой стороны, чтобы воспользоваться бомбой, надо знать шифр инициации. И опять же, найдут ли они базу в Энвантиненте? проникнут ли на склад? — еще неизвестно.
— Зачем мне понадобилась эта вещь, я не скажу, а врать не буду. — Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл поднял руку ладонью вверх на уровне груди. — Но я даю слово дворянина, что в моих планах нет использования эпидетермической бомбы в качестве оружия массового уничтожения.
— Я согласен, — сказал Скайт, после того как Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл дал слово.
— А я нет, — отозвался Пьер Хилдрет.
Скайт отошел в сторону, чтобы Пьера было хорошо видно всем. Хилдрет стоял, обхватив обеими руками чемодан с деньгами, и настороженно смотрел на парня. Правый край пиджака Пьера задрался, и там была видна несвежая, когда-то белая рубашка. (Со стороны он совсем не был похож на человека, в чьих руках находится миллион кредитов.)
— Вы слишком доверчивы, — произнес Пьер.
— Без доверия далеко не уедешь, — заметил Скайт. — Если человек дал слово, то я ему верю, пока не будет доказано обратное.
— Когда станет ясно, что он врет, может быть слишком поздно.
— Конечно, — согласился Скайт. — Но что ты предлагаешь? В любом случае, твое слово, Пьер, будет последним. Без тебя никто никуда не полетит.
— Мне неприятно, господин Пьер Хилдрет, что вы сомневаетесь в данном мной слове, — сказал Лусперрандор Инэксхоблуст-Эбл, — но, возможно, вы согласитесь принять мое предложение, если я сообщу вам, что кое-что знаю о последней системе защиты секретной базы, не отмеченной на вашем плане.
— Откуда вы знаете, что у меня есть план?
— Его вам дали родственники вашей жены.
— Откуда вам это известно?
— Из конфиденциальных источников.
— Я догадался! Вы работаете на Имперскую разведку!
— Что-то вроде того.
— Скайт, Дерк, — Пьер обратился к компаньонам, — они отберут у нас на обратном пути все, что мы достанем.
Скайт вопросительно посмотрел на Лусперрандора Инэксхоблуста-Эбла, что тот на это скажет.
— На корабле, кроме вас и меня, больше никого не будет, — заверил молодой человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49