А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

да, таких, как Труди Дамаскус, какой она была в один час восемнад
цать минут пополудни первого июня, когда покидала угол Второй Авеню и Со
рок шестой улицы со стороны Верхнего Манхэттена. Ты можешь говорить людя
м: «Вы ничего не понимаете, это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СЛУЧИЛОСЬ!» Ч и не вызывать
никаких эмоций. Разве что услышать в ответ: «Ну, наверное, она просто вышла
из-за автобусной остановки, а вы этого не заметили» или «Она, вероятно, вы
шла из маленького магазинчика, а вы не обратили на это внимания». И скольк
о ни талдычь им, что нет никакой автобусной остановки ни на одной стороне
Сорок шестой улицы, толку от этого не будет. И сколько не талдычь им, что и м
аленьких магазинчиков поблизости нет, во всяком случае, после постройки
Хаммаршельд-Плаза-2 note 14
Note14
Хаммаршельд-Плаза Ч в нашей реальности единственная Хаммаршельд
-Плаза (Hammarshald Plaza) расположена в Нью-Йорке на углу Второй авеню и 47-й улицы. Посм
отреть на нее можно в Интернете. Судя по фотографиям, Хаммаршельд-Плаза-2
Ч ее двойник
, тебе не поверят. Вскорости Труди предстояло прочувствовать все эт
о на собственной шкуре, и практичные люди едва не довели ее до безумия. Она
не привыкла к тому, чтобы к ее восприятию действительности относились, к
ак к капельке горчицы, случайно упавшей на стол, которая тут же стиралась,
или к кусочку недоваренной картофелины, который отодвигался на край тар
елки.
Никакой автобусной остановки. Никаких маленьких магазинчиков. Только с
тупени, поднимающиеся к Хаммаршельд-Плаза-2, которые несколько человек о
блюбовали для ленча, вот и сидели там с пакетами из коричневой бумаги, но п
ризрак-женщина не спускалась и со ступеней. Фактически произошло следую
щее: когда Труди Дамаскус поставила свою обутую в кроссовку левую ногу н
а бордюрный камень, тротуар непосредственно перед ней пустовал. А когда
перенесла свой вес на левую ногу, перед тем, как оторвать от мостовой прав
ую, появилась женщина.
Какое-то мгновение Труди могла видеть сквозь нее Вторую авеню, и что-то е
ще, что-то похожее на вход в пещеру. Потом все исчезло, вместе с прозрачнос
тью женщины. Процесс ее «загустевания» занял, по прикидкам Труди, секунд
у, может, меньше. Уже потом в голову Труди пришла старая присказка: «Если б
мигнула, ничего бы и не увидела», Ч и она пожалела, что не мигнула. Потому ч
то черная женщина не просто материализовалась из воздуха.
Она отрастила ноги прямо на глазах у Труди Дамаскус.
Именно так; отрастила ноги.
Труди ничего не мерещилось, ее органы чувств ясно и четко фиксировали пр
оисходящее, и потом она говорила людям (число тех, кто хотел ее слушать, ум
еньшалось и уменьшалось), что каждая подробность этого происшествия отп
ечаталась в ее памяти, как татуировка. Поначалу рост призрака чуть превы
шал четыре фута. Маловато, конечно, для обычной женщины, полагала Труди, но
, возможно, нормально, если ноги начинались от колен.
Призрак был в белой рубашке, запачканной темно-бордовой краской или выс
охшей кровью, и джинсах. До колен джинсы облегали ноги, а ниже штанины расп
ластались на тротуаре, как кожа двух невиданных синих змей. Потом, внезап
но, штанины раздулись. Раздулись, пусть и звучит это безумно, но Труди виде
ла, как это произошло. И в тот же самый момент рост женщины изменился, с чет
ырех футов и ничего ниже колен до пяти футов с семью или восемью дюймами. Т
акой трюк Труди с интересом посмотрело бы в кино, но происходило все не на
экране кинотеатра, а в ее реальной жизни.
На левом плече женщины висела отделанная материей сумка, похоже, сплетен
ная из соломки. В ней лежали вроде бы какие-то тарелки или блюда. В правой р
уке женщина сжимала вылинявший красный мешок, с завязанной тесемками го
рловиной. В мешке находился ящик или коробка с прямыми углами, упирающим
ися в материю. Мешок раскачивался из стороны в сторону, поэтому Труди не с
могла полностью прочитать надпись на нем. Разобрала лишь «НА ДОРОЖКАХ МИ
ДТАУНА».
А потом женщина схватила Труди за руку.
Ч Что у тебя в пакете? Ч спросила она. Ч У тебя есть туфли?
Вопрос заставил Труди взглянуть на ступни черной женщины, и вновь она ув
идела что-то фантастическое: ступни у афроамериканки были белые. Такие ж
е белые, как у нее самой.
Труди слышала о людях, которые лишались дара речи; именно это произошло и
с ней. Язык присох к нёбу и отказывался спуститься. Однако, к глазам никаки
х претензий она предъявить не могла. Они все видели. Белые ступни. Засохши
е капельки на лице черной женщины. Почти наверняка, капельки крови. А в нос
бил запах пота, словно такая вот материализация на Второй авеню могла пр
оизойти лишь при затрате огромных усилий.
Ч Если у тебя есть туфли, женщина, тебе лучше отдать их мне. Я не хочу убива
ть тебя, но я должна добраться до людей, которые помогут мне с моим малым, и
я не смогу пойти к ним босиком.
Этот маленькой отрезок Второй авеню пустовал. Люди, раз, два, да обчелся, с
идели лишь на ступенях перед Хаммаршельд-Плаза-2, одна парочка смотрела п
рямо на Труди и черную женщину (по большей части черную женщину), но безо в
сякой тревоги, даже без интереса, так что Труди оставалось только задать
ся вопросом: что с ними такое, они что, слепые?
«Ну, во-первых, за руку черная женщина схватила не их. А во-вторых, не им при
грозила смерть…»
Холщовый пакет от «Бордерс» с туфлями, которые она носила на работе (сред
ний каблук, из кордовской цветной кожи), сорвали с ее плеча. Черная женщина
заглянула в него, вновь посмотрела на Труди.
Ч Какого они размера?
Язык Труди наконец Ч то отлепился от нёба, но ничем не помог: мертвым груз
ом упал вниз.
Ч Неважно, Сюзанна говорит, что у тебя, похоже седьмой размер. Значит, туф
ли по…
Внезапно лицо призрака словно затуманилось. Женщина подняла руку, с труд
ом, словно плохо ее контролировала, кисть висела, как парализованная, пот
ом ударила себя по лбу, промеж глаз. И разом ее лицо переменилось. В базово
м пакете кабельных каналов, на который подписывалась Труди, был и «Комед
ийный», так что она не раз и не два видела комиков, которые точно так же мен
яли выражение лица.
Когда черная женщина заговорила, изменился и голос. Теперь к Труди обращ
алась образованная женщина. И (Труди могла в этом поклясться) испуганная.

Ч Помогите мне. Меня зовут Сюзанна Дин и я… я… о… о, Боже…
На этот раз боль перекосила лицо женщины и она схватилась за низ живота. О
пустила голову. А когда подняла, вернулась первая женщина, та, что грозила
убить за пару туфлей. Отступила на шаг, по-прежнему босоногая, с пакетом, в
котором лежали элегантные туфли на среднем каблуке фирмы «Феррагамо» и
сегодняшний номер «Нью-Йорк таймс».
Ч О, Боже, Ч повторила она. Ч Ну почему так больно! Мама! Ты должна застав
ить его подождать. Он не может появиться сейчас, прямо здесь, на улице, ты д
олжна заставить его немного подождать.
Труди попыталась возвысить голос и позвать полицейского. Ничего не вышл
о, и губ сорвался едва слышный вздох.
Женщина-призрак наставила на нее палец.
Ч Теперь можешь убираться отсюда. А если позовешь констебля или подним
ешь шум, я тебя найду и отрежу тебе груди, Ч она достала тарелку из плетен
ой сумки. Труди заметила, что кромка тарелки металлическая, острая, как мя
сницкий нож, и внезапно ей пришлось бороться с мочевым пузырем, у которог
о вдруг возникло желание опорожниться прямо в штаны.
«Я тебя найду и отрежу тебе груди», Ч и кромка «тарелки», на которую смот
рела Труди, определенно бы с этим справилась. Вжик-вжик, мгновенная мастэ
ктомия note 15 Note15
Мастэктомия Ч ампутация молочной железы
. О, Господи.
Ч Доброго вам дня, мадам, Ч услышала Труди слова, сорвавшиеся с собстве
нных губ. Голос звучал, как у пациента, пытающегося заговорить с дантисто
м до того, как закончилось действие «новокаина». Ч Наслаждайтесь этими
туфлями, носите в добром здравии.
Правда, добрым здравием призрак явно похвалиться не мог. Пусть даже и обз
авелся белыми ступнями.
Труди пошла. Зашагала по Второй авеню. Пыталась сказать себе (безо всяког
о успеха), что не видела женщину, которая появилась из воздуха перед ней ря
дом с Хаммаршельд-Плаза-2, здания, которое работающие там люди в шутку наз
ывали «Черная башня». Пыталась сказать себе (и тоже безуспешно), что во все
м виноваты ростбиф и жареный картофель. Ей следовало, как всегда, заказат
ь американский блин с яйцом note 16
Note16
Американский блин Ч блин, испеченный в вафельнице
, она пошла в «Деннис» за американским блином, а не за ростбифом с жар
еным картофелем, и, если вы в это не поверили, посмотрите, что с ней случило
сь несколькими минутами раньше. Она увидела афроамериканского призрак
а и…
И ее пакет! Ее холщовый пакет от «Бордерс»! Должно быть, она уронила его!
Какое там уронила. Каждую секунду ожидала, что эта женщина-призрак броси
тся за ней, вопя, как какой-нибудь охотник за головами из самых непроходим
ых джунглей Папуа. Она почувствовала онекалывающее покамение (точнее, по
калывающее онемение, но она воспринимала его онекалывающим покамением,
а сама спина вдруг стала холодной, чужой, ей не принадлежащей) в том самом
месте, куда, она знала, вонзится тарелка этой безумной женщины, пустит кро
вь, разрубит одну почку и, подрагивая, застрянет в позвоночнике. Труди не с
омневалась, что вот-вот услышит, как летит тарелка, знала, какой она будет
издавать посвист до того, как вонзится ей в спину и теплая кровь польется
по ягодицам, по ногам…
Она ничего не смогла с собой поделать. Мочевой пузырь «сдулся», и на ее сла
ксах, она была в дорогом брючном костюме-тройке от Нормы Камали, появилос
ь и начало расширятся темное пятно. К этому моменту она практически добр
алась до угла Второй авеню и Сорок пятой улицы. И только тут, уже не та прак
тичная женщина, которой она себя полагала ранее и какой больше никогда н
е стала, Труди сумела собраться с духом и оглянуться.

2

Труди держала одежду, в которой играла в софтбол note 17
Note17
Софтбол Ч широко распространенная в Америке игра, напоминающая б
ейсбол. Игра идет на поле меньших размеров с использованием более крупно
го, чем в бейсболе мяча. В софтбол играют и женщины
, футболки и пару старых джинсов, в стенном шкафу своего кабинета. Ве
рнувшись на работу, в офис «Гаттенберг, Ферт и Патель», она первым делом пе
реоделась. Потом сразу позвонила в полицейский участок. Рассказала о слу
чившемся с ней патрульному Полу Антасси, с которым ее соединил дежурный.

Ч Я Ч Труди Дамаскус, Ч сообщила она, Ч и меня только что ограбили на В
торой авеню.
По телефону голос Антасси звучал очень сочувственно, и воображение Труд
и незамедлительно нарисовала итальянского Джорджа Клуни. Не такая уж бо
льшая натяжка, учитывая имя Антасси и черные волосы и глаза Клуни. Наяву А
нтасси, конечно же, не имел ничего общего с Клуни, но, черт побери, кто ждет ч
удес и встречи с кинозвездами. Простые люди живут в реальном мире. Хотя… у
читывая, что произошло с ней на углу Второй авеню и Сорок шестой улицы в ча
с девятнадцать минут пополудни, ЛВВ…
Патрульный Антасси прибыл примерно в половине четвертого, и она начала р
ассказывать ему все, что произошло, с мельчайшими подробностями, включая
онекалывающее покамение спины вместо покалывающего онемения и странн
ую уверенность в том, что женщина готовится метнуть в нее тарелку…
Ч Так вы говорите, тарелка с заостренной кромкой? Ч переспросил патрул
ьный Антасси, что-то записывая в блокнот, а после ее ответа: «Да», Ч сочувс
твенно кивнул. Что-то в этом кивке показалось ей знакомым, но в тот момент
она слишком увлеклась своим рассказом, чтобы вспомнить, откуда. Потом, ко
нечно, она никак не могла объяснить собственной тупости. Ведь точно таки
е же кивки она многократно видела в фильмах про рехнувшихся женщин, начи
ная со «Змеиной ямы» с Оливией де Хевилленд и заканчивая «Прерванной жиз
нью» с Уайноной Райдер.
Но в тот момент они слишком увлеклась своим рассказом. Расписывала патру
льному Антасси, как штанины джинсов призрака ниже колен распластались н
а асфальте. И когда закончила, впервые услышала предположение, что черна
я женщина, возможно, появилась из-за автобусной остановки. А потом, вы буд
ете смеяться до слез, другое, что черная женщина, вероятно, вышла из одного
из маленьких магазинчиков, каких там тьма тьмущая. Что же касается Труди,
то и она первый раз заявила, что на том углу нет никаких автобусных остано
вок, ни на той стороне Сорок шестой улицы, что ближе к Верхнему Манхэттену
, ни на той, что ближе в Нижнему. А также резонно заметила, что после возведе
ния Хаммаршельд-Плаза-2 на той стороне Сорок шестой улицы, которая ближе
к Нижнему Манхэттену, там не осталось ни одного маленького магазинчика.
Впоследствии она чаще всего сначала указывала на отсутствие автобусны
х остановок, а уж потом Ч маленьких магазинчиков, и вполне возможно, что с
о временем ей удастся рассказать все это в одной из программ, которые зап
исываются в Радио-Сити note 18
Note18
Радил-Сити Ч часть Рокфеллеровского центра, в которой расположен
ы театр, концертные залы, радиоЧ и телестудии
.
Труди в первый раз спросили, что она ела на ленч перед тем, как увидела эту
женщину, и она в первый раз осознала: ее ленч практически ничем не отличал
ся, разве что приготовили его в другом, двадцатом веке, от съеденного Эбен
езером Скруджем перед тем, как он увидел своего давнего (и давно умершего)
делового партнера: картофель и ростбиф. Не говоря уже про горчицу.
Она напрочь забывала спросить патрульного Антасси, не хочет ли тот пообе
дать с ней.
Более того, просто вышвырнула его из кабинета.
Вскоре Митч Гаттенберг сунулся в дверь.
Ч Они думают, что смогут вернуть тебе пакет, Тру…
Ч Отвали, Ч обрезала его Труди, не поднимая головы. Ч быстро.
Гаттенберг глянул на бледные щеки, закаменевшую челюсть. И ретировался б
ез единого слова.

3

Труди ушла с работы без четверти пять, гораздо раньше обычного. Вернулас
ь на угол Второй авеню и Сорок шестой улицы и, хотя онекалывающее покамен
ие вернулось, едва она приблизилась к Хаммаршельд-Плаза-2, не сбавила шаг
а. Постояла на углу, не обращая внимания на поочередно загорающиеся прям
оугольные таблички, белый «ИДИТЕ» и красный «СТОЙТЕ». Повернулась на три
ста шестьдесят градусов, не сходя с места, прямо-таки, как балерина, полно
стью игнорируя тех, кто шел по Второй авеню. Впрочем, и прохожие в той же ме
ре игнорировали ее.
Ч Прямо здесь, Ч вырвалось у нее. Ч Это произошло прямо здесь. Я знаю, чт
о произошло. Она спросила, какой у меня размер ноги, и, прежде чем я успела о
тветить… Я бы ответила, сказала бы, какого цвета у меня нижнее белье, если
б она спросила, я была в шоке… прежде чем я успела ответить, она сказала…
«Неважно, Сюзанна говорит, что у тебя, похоже, седьмой размер. Значит, они п
одойдут.»
Нет, второе предложение она не закончила, но Труди не сомневалась, что име
нно это она собиралась сказать. Только ее лицо вдруг изменилось. Как у ком
ика, собравшегося имитировать Билла Клинтона, или Майкла Джексона, или д
аже Джорджа Клуни. И она попросила о помощи. Попросила о помощи и добавила
, что ее зовут… как?
Ч Сюзанна Дин, Ч продолжила Труди вслух. Ч Вот как ее зовут. А патрульно
му Антасси я этого не сказала.
Нет, не сказала, но кому нужен этот патрульный Антасси? Патрульный Антасс
и с его автобусными остановками и маленькими магазинчиками. Да пошел он…

Эта женщина… Сюзанна Дин, Вупи Голдберг, Коретта Скотт-Кинг, кем бы они ни
была, думала, что она беременна. Думала, что у нее родовые схватки. Я в этом п
рактически уверена. Она показалась тебе беременной, Труди?
Ч Нет, Ч ответила она.
На ближней к Верхнему Манхэттену стороне Сорок шестой улицы вновь засве
тилась красная табличка с надписью «СТОЙТЕ». И Труди вдруг осознала, что
к ней возвращается спокойствие. Она успокаивалась лишь потому, что стоял
а здесь, на углу Второй авеню и Сорок шестой улицы, рядом с высящейся по пр
авую руку громадой Хаммаршельд-Плаза-2. Словно почувствовала холодную р
уку, легшую на горячий лоб, словно услышала доброе слово, заверившее ее, чт
о нет причины, нет абсолютно никакой причины ощущать онекалывающее пока
мение.
Она слышит гудение, вдруг осознала Труди. Сладостный гудящий звук.
Ч Это не гудение, Ч уточнила она, когда красная табличка «СТОЙТЕ» погас
ла и вновь зажглась белая «ИДИТЕ» (она вспомнила, как один из ухажер в колл
едже сказал ей, что для кармы просто беда, если человек уподобляется свет
овому указателю на пешеходном переходе).

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Темная Башня 6. Песнь Сюзанны'



1 2 3 4 5 6 7