Роланд всем сердцем надеялся, что
именно первый вариант соответствует действительности.
Ч Ыш, ты должен некоторое время побыть с Кантабом. Ты с ним поладишь. Он Ч
славный парень.
Ч Табом! Ч повторил путаник. Слезы уже падали с мордочки и оставляли на
светлой пыли темные, размером с пятицентовик, пятна. На Роланда слезы зве
рька производили жуткое впечатление, даже слезы ребенка он бы, пожалуй, в
оспринял легче.
Ч Эйк! Эйк!
Ч Нет, я должен уйти, Ч Джейк вытер щеки ребрами ладоней. Оставшиеся гря
зные разводы напоминали боевой раскрас.
Ч Нет! Эйк!
Ч Я должен. Ты остаешься с Кантабом. Я вернусь за тобой, Ыш если не умру, в
ернусь за тобой, Ч он прижал к себе зверька, поднялся. Ч Иди к Кантабу. Во
н он, Ч Джейк указал. Ч Иди к нему, немедленно, слушайся меня.
Ч Эйк! Таб! Ч только глухой не услышал бы переполнявшее голос горе. Еще м
гновение Ыш постоял, потом, по-прежнему плача или имитируя слезы Джейка, н
а что надеялся Роланд, пересмешник повернулся, затрусил к Кантабу и сел м
ежду запыленных сапог с короткими голенищами молодого мэнни.
Эдди попытался обнял Джейка, но мальчик стряхнул руку и отошел на шаг. Эдд
и в недоумении посмотрел на него, лицо Роланда оставалось бесстрастным,
но мысленно стрелок одобрил поступок Джейка: еще нет тринадцати, а стали
в характере уже предостаточно.
Но время поджимало.
Ч Хенчек?
Ч Ага. Не хочешь ли сначала помолиться, Роланд? Тому Богу, которому покла
няешься?
Ч Я не поклоняюсь никакому Богу, Ч ответил Роланд. Ч Я поклоняюсь Башн
е, а ей молиться не нужно.
На лицах некоторых amigos Хенчека отразился ужас, но старик лишь кивнул, словн
о ничего другого и не ожидал. Повернулся к Каллагэну.
Ч Отец?
Ч Господи, на твою помощь уповаю, на твою волю надеюсь, Ч он прочертил кр
ест в воздухе и кивнул Хенчеку. Ч Если мы куда-то собрались, пора в путь.
Хенчек выступил вперед, коснулся хрустальной ручки Ненайденной двери, п
овернулся к Роланду. Его глаза ярко сверкали.
Ч Выслушай меня в этот последний раз, Роланд из Гилеада.
Ч Я слушаю тебя, и слушаю внимательно.
Ч Я Ч Хенчек из мэнни Кра-Красной-тропы-а-Стерджис. Мы заглядываем в да
лекие дали и посещает далекие миры. Мы Ч матросы парусника, несущегося п
од ветром ка. Ты готов к путешествию под этим ветром? Ты и твой ка-тет?
Ч Ага, готов оказаться там, куда он нас понесет.
Хенчек обернул вкруг тыльной стороны ладони цепочку отвеса Бранни, и Рол
анд сразу почувствовал возникновение в пещере новой силы. Пока еще слабо
й, но она нарастала. Распускалась, словно роза.
Ч Сколько раз должна открыться дверь?
Роланд поднял два оставшихся пальца правой руки.
Ч Два. Твим, как говорили в Эльде.
Ч Два или твим, суть одно, Ч кивнул Хенчек. Ч Каммала-кам Ч два, Ч он во
звысил голос. Ч Подходите, мэнни! Кам-каммала, соедините свою силу с моей!
Походите и выполните свое обещание! Подходите и заплатите наш долг этим
стрелкам! Помогите мне послать их, куда им нужно! Ну же!
7
Прежде чем, кто-то из них начал осознавать, что желания ка и их чаяния не со
впадают, ка уже начала реализовывать свои планы. Но поначалу казалось, чт
о ничего не произойдет.
Мэнни, которых отобрал Хэнчек, шесть старейшин плюс Кантаб, взяли в полук
ольцо заднюю сторону двери и ее боковые торцы. Эдди переплел пальцы одно
й руки с Кантабом, магнит в форме раковины разделил их ладони. Эдди чувств
овал, что магнит вибрирует, как что-то живое. Наверное, так оно и было. Калла
гэн ухватился за его другую руку и крепко ее сжал.
У второго края двери Роланд уже держал за руку Хенчека, заплетя цепочку о
твеса Бранни в свои пальцы. Теперь круг практически замкнулся, за исключ
ением небольшого сегмента по центру двери. Джейк глубоко вдохнул, огляде
лся, увидел Ыша, сидевшего у стены пещеры в десяти футах за Кантабом, и кив
нул.
«Ыш, оставайся на месте, я вернусь», Ч послал он короткую команду и занял
свое место. Взялся за правую руку Каллагэна, а после короткого колебания,
за правую Роланда.
Тут же вернулось гудение. Отвес Бранни пришел в движение, но теперь двину
лся не по дуге, а начал описывать круг малого диаметра. У двери прибавилос
ь четкости, она словно надвинулась на них из сумрака пещеры: Джейк видел э
то собственными глазами. Линии и круги иероглифов, обозначающих слово НЕ
НАЙДЕННАЯ, теперь выделялись куда сильнее. Роза, выгравированная на ручк
е, засветилась.
Дверь, однако, оставалась закрытой.
(Сосредоточься, мальчик!)
Голос Хенчека звучал в голове Джейка, да так сильно, что буквально расплю
щивал мозг. Он наклонил голову, уставился на ручку. Видел розу. Видел ее оч
ень хорошо. Представил себе, как она поворачивается, по мере того, как пово
рачивается ручка, на которой ее выгравировали. Однажды, не так уж и давно,
двери стали его навязчивой идеей, двери и другой мир,
(Срединный мир)
Который, он это знал, должен находиться за одной из них. И теперь прежние о
щущения вернулись. Он представил себе все двери, которые только знавал в
своей жизни: двери спален двери ванных комнат двери кухонь двери чуланов
двери залов для боулинга двери раздевалок двери кинотеатров двери рест
оранов двери с табличками «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН» двери с табличк
ами «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ» дверцы холодильников, да, даже их а потом у
видел, как все они разом открылись.
«Откройся! Ч мысленно приказал он двери, чувствуя себя арабским мальчи
шкой в какой-то древней сказке. Ч Откройся сезам! Откройся, говорю я!»
Из глубины, из чрева пещеры вновь зазвучали голоса. Что-то ухнуло, что-то у
пало. Пол пещеры задрожал под их ногами, будто еще один Луч приказал долго
жить. Джейк не обратил на это ни малейшего внимания. Ощущение присутстви
я некой живой силы все усиливалось, мальчик чувствовал, как она щиплет ег
о кожу, заставляет вибрировать нос и глаза, поднимает волосы дыбом, но две
рь оставалась закрытой. Он еще сильнее вцепился в руку Роланда и руку отц
а Каллагэна, сосредоточился на дверях зданий пожарных команд, дверях пол
ицейских участков, двери кабинета директора школы Пайпера, даже на научн
о-фантастическом романе, который он когда-то читал, назывался роман «Две
рь в лето». Запах пещеры, тяжелый Ч плесени, древних костей, занесенного и
здалека дымка Ч вдруг резко усилился. Неимоверная радость охватила его
, радость уверенности: «Сейчас, сейчас это произойдет, я знаю, что произойд
ет», Ч но дверь оставалась закрытой. И теперь до его ноздрей долетел друг
ой запах. Нет, не пещеры, запах собственного, с металлическим привкусом, по
та, струящегося по лицу.
Ч Хенчек, не получается. Думаю, я
Ч Да, пока не получается, но только не думай, парень, что ты все должен сдел
ать сам. Нащупай что-то между собой и дверью что-то похожее на крюк или ш
ип Ч произнеся эти слова, Хенчек обратился к стоящим у входа в пещеру мэ
нни. Ч Хедрон, иди сюда. Тонни, ухватись за плечи Хедрона. Льюис, ухватись з
а Тонни. И так далее! Сделайте это! Все!
Колонна мэнни придвинулась. Ыш тявкнул, похоже, сомневался в результате.
Ч Ищи, мальчик! Ищи крюк! Он между тобой и дверью! Нащупай его!
Джейк напрягся, тогда как его воображение внезапно нарисовало образы не
вероятной и ужасающей четкости и яркости, недостижимых ни в каком сне. Он
увидел Пятую авеню между Сорок восьмой и Шестидесятой улицами («Двенадц
ать кварталов, где каждый январь исчезают мои рождественские премии»,
Ч частенько бурчал его отец). Он видел как все двери, на обоих сторонах ул
ицы, распахнулись одновременно: «Фенди»! «Тиффани»! «Бергдорфа Гудмана»
! «Картье», «Даблдей букс»! Отеля «Шерри Нитенленд». Он увидел бесконечны
й холл, застланный коричневым линолеумом, и знал, что холл этот Ч в киноте
атре «Пентагон». Он видел двери, никак не меньше тысячи дверей, разом расп
ахнувшихся и создающих мощнейший сквозняк.
Однако, дверь перед ним, единственная, нужная им, оставалась закрытой. Да,
закрытой, но Ее трясло, она стучала о дверной косяк. Он это слышал.
Ч Давай, малыш! Ч процедил Эдди сквозь сжатые зубы. Ч Если не сможешь от
рыть ее, вышиби пинком.
Ч Помогайте мне! Ч прокричал Джейк. Ч Помогайте, черт побери! Все вмест
е!
Сила в пещере, казалось, удвоилась. От гудения завибрировали кости череп
а Джейка. Зубы давно уже выбивали барабанную дробь. Пот застилал глаза, ту
маня зрение. Он видел двух Хенчеков, кивающих кому-то, стоявшему за их спи
нами: Хедрону. А за Хедроном стоял Тонни. А за Тонни Ч остальные, змеей выт
ягиваясь из пещеры на тропу.
Ч Приготовься, парень, Ч выдохнул Хенчек. Рука Хедрона скользнула под р
убашку Джейка и ухватилась за пояс джинсов. Джейк почувствовал, как его т
олкает в двери, а не оттаскивает назад. Что-то в его голове устремилось вп
еред, он увидел как все двери тысячи, тысячи миров широко распахнулись, вы
звав ветер такой силы, что он мог практически задуть солнце. А потом все за
мерло. Зато что-то появилось появилось перед дверью Крюк. Это крюк!
Он накинул на крюк, словно петлю, свой разум и жизненную силу. И одновремен
но почувствовал, как Хедрон и другие тянут его назад. Тут же возникла боль
, невыносимая, рвущая в клочья. А потом чувство, будто из тебя вытягивают в
се нутро. Отвратительное чувство, казалось, кто-то наматывал на крюк кишк
у за кишкой. И при этом мерзкое жужжание в ушах и глубоко в мозгу.
Джейк попытался выкрикнуть: «Нет, хватит, отпустите меня», Ч и не смог. Он
попытался вскрикнуть и услышал свой крик, да только в голове. Боже, его под
цепили. Подцепили на крюк и теперь рвут надвое. Только одно существо услы
шало его крик. С яростным лаем Ыш рванулся к Джейку. И в тот же самый момент
Ненайденная дверь открылась, распахнулась, с шипящим свистом повернула
сь на петлях перед носом Джейка.
Ч Возрадуемся! Ч крикнул Хенчек, и в его голосе слышались ужас и востор
г. Ч Возрадуемся, дверь открылась! Оувер кам-каммен! Кан-тах, кан-кавар ка
ммен! Оувер-кан-тах!
Остальные мэнни подхватили крик Хенчека, но к тому времени Джейк Чеймбер
з уже вырвал руку из руки Роланда, который стоял справа от него. К тому вре
мени он уже летел, и не один. На пару с отцом Каллагэном.
8
Эдди едва успел услышать Нью-Йорк, учуять Нью-Йорк, и осознать, что же случ
илось. А самое ужасное заключалось в том, что его рассудок четко все фикси
ровал, он отдавал себе отчет: все идет с точностью до наоборот от ожидаемо
го им, но ничего не мог поделать.
Он увидел, как Джейка выдернуло из круга, и почувствовал, как рука Каллагэ
на вырвалась из его руки; увидел, как они летят по воздуху к двери, в тандем
е крутят сальто, словно пара гребаных акробатов. Что-то пушистое и гавкаю
щее прямо-таки как пуля пронеслось мимо его головы. Кувыркающийся Ыш, с пр
ижатыми к голове ушами, выпученными от ужаса глазами, которые, казалось, о
тделились от мордочки зверька и летели сами по себе.
Более того, Эдди вдруг понял, что он более не держит Кантаба за руку и устр
емился к двери его двери, его городу и к затерявшейся там его покинувшей
Кэллу и беременной жене. И внезапно ощутил (еще как ощутил) невидимую руку
, которая толкнула его назад, и голос, который говорил, не произнося ни еди
ного слова. Услышанное Эдди было ужаснее любых слов. Слова еще можно оспо
рить. Тут же он услышал бессловесное нет, и насколько мог судить, приказ эт
о мог поступить из самой Темной Башни.
Джейк и Каллагэн проскочили в дверной проем, словно пули, выпущенные из д
вустволки: умчались в темноту, наполненную звуками автомобильных сигна
лов и шуршанием шин движущегося транспорта. Издалека, но ясно, как голоса,
которые слышишь во сне, до Эдди донесся резкий, хрипатый, экзальтированн
ый голос, вещающий тем прохожим, которые хотели его слышать: «Упомяни имя
Божье, брат мой, это правильно, упомяни имя Божье на Второй авеню, упомяни
имя божье на авеню Би, упомни имя Божье в Бронксе. Я говорю Бог, я говорю Бог
Ч Бомба, Я говорю Бог!» То звучал голос настоящего нью-йоркского безумца
, если Эдди когда-нибудь доводилось такого слышать, и он рвался к нему все
м своим сердцем. Он увидел, как Ыш пролетел сквозь дверь, словно обрывок га
зеты, подброшенный с мостовой воздушным вихрем от промчавшегося автомо
биля, а потом дверь захлопнулась, так быстро и сильно, что ему пришлось при
щуриться от ударившего в лицо ветра, и ветер этот тащил облако пыли, подня
той с пола пещеры.
Прежде чем Эдди успел закричать от ярости, дверь распахнулась вновь. На э
тот раз в яркий солнечный свет, наполненный пением птиц. Он почувствовал
запах сосен, услышал, как вдали что-то громыхнуло. А потом его засосало в э
ту яркость, и он не смог даже крикнуть, что все пошло не так, что Эдди обо чт
о-то стукнулся виском. Одно короткое мгновение остро чувствовал, что лет
ит между мирами. Потом раздалась стрельба. Пришла смерть.
КУПЛЕТ:
Commala Ч come Ч two
The windТ ll blow you through
Ya gotta go where kaТ s wind blow ya
Cause thereТ s nothing else to do.
ОТВЕТСТВИЕ :
Commala Ч come Ч two!
Nothing else to do!
Gotta go where kaТ s wind blows ya
Cause thereТ s nothing else to do.
Строфа 3. Труди и Миа
1
До первого июня 1999 года Труди Дамаскус полагала себя практичной женщиной
, которая могла объяснить любому, что НЛО в большинстве своем Ч атмосфер
ные зонды (а остальные сработаны людьми, которые хотели покрасоваться на
экране телевизора), Туринская плащаница Ч подделка какого-то мошенник
а четырнадцатого века, а призраки, включая и Джейкоба Марли note 11
Note11
Джейкоб Марли Ч этот призрак явился Эбенезеру Скруджу в «Рождест
венской песне в прозе» (1843 г.) Чарльза Диккенса. Для информации: в этом произ
ведении главы названы строфами.
Ч свидетельства психического нездоровья или вызваны расстройст
вом пищеварения. Будучи практичной женщиной, она хвалила себя за свою пр
актичность, и чему-либо суеверному и сверхъестественному не было места
в ее мыслях, когда она шла по Второй авеню на работу (бухгалтерскую фирму «
Гаттерберг, Ферт и Патель»), с холщовым пакетом для покупок и сумочкой на п
лече. Одним из клиентов «ГФиП» была сеть магазинов детских игрушек «Кидз
Плей», и сеть эта задолжала «ГфиП» приличную сумму. То обстоятельство, чт
о они также балансировали на грани банкротства, для Труди ровным счетом
ничего не значило. Она хотела получить причитающиеся фирме 69211 долларов и
19 центов и провела большую часть отведенного на ленч часа (в одной из даль
них кабинок кафе «Блины и оладьи у Денниса», которое до 1994 года было рестор
аном «Чав-Чав»), размышляя над тем, как их добыть. За последние несколько л
ет она уже сделала несколько шагов к тому, чтобы фирма «Гаттенберг, Ферт и
Патель» сменила название на «Гаттенберг, Ферт, Патель и Дамаскус», и полу
чение долга с «КидзПлей» стало бы еще одним шагом, причем большим, в этом н
аправлении.
Так что, пересекая Сорок шестую улицу и держа путь к большущему небоскре
бу из темного стекла, который теперь стоял на углу Второй авеню и Сорок ше
стой улицы, обращенному к Верхнему Манхэттену note 12
Note12
Верхний Манхэттен начинается с 65-й улицы. Ниже расположены Средний
Манхэттен (с 65-й по 14-ю улицу) и Нижний (с 14-й по 1-ю)
(раньше там находился некий магазин деликатесов, а потом некий пус
тырь), Труди думала не о богах, призраках или визитерах из астрального мир
а. Она думала о Ричарде Голдмане, говнюке, который возглавлял некую компа
нию, торговавшую детскими игрушками, и о том
Но именно тогда жизнь Труди переменилось. Произошло это, если быть точны
м, в час девятнадцать минут пополудни, по ЛВВ note 13
Note13
ЛВВ Ч летнее восточное время. Закон от 8 июля 1986 г. устанавливает летн
ее время на час вперед по сравнению с поясным временем с двух часов утра в
первое воскресенье апреля по последнюю субботу октября. Законе не обяза
телен для всех штатов, но принят в большинстве из них.
. Она как раз добралась до бордюрного камня. Собственно, уже постави
ла на него ногу, и в этот самый момент прямо перед ней на тротуаре возникла
женщина. Афроамериканка с большими глазами. Нью-Йорк не страдал недоста
тком черных женщин, и, видит, Бог, большие глаза у них не редкость, но Труди н
икогда не видела, чтобы женщина материализовалась прямо из воздуха, что,
собственно эта афроамериканка и проделала. Десятью секундами раньше Тр
уди Дамаскус рассмеялась бы и сказала, что нет ничего более невероятного
, чем вот такое появление женщины, аккурат перед ней, на тротуаре в Среднем
Манхэттене, но именно так и случилось. Определенно случилось.
И теперь она знала, что, должно быть, испытывали все эти люди, которые расс
казывали о том, что видели летающие тарелки (не говоря уже о гремящих цепя
ми призраках), как они злились, сталкиваясь со стойким недоверием таких л
юдей, как
1 2 3 4 5 6 7
именно первый вариант соответствует действительности.
Ч Ыш, ты должен некоторое время побыть с Кантабом. Ты с ним поладишь. Он Ч
славный парень.
Ч Табом! Ч повторил путаник. Слезы уже падали с мордочки и оставляли на
светлой пыли темные, размером с пятицентовик, пятна. На Роланда слезы зве
рька производили жуткое впечатление, даже слезы ребенка он бы, пожалуй, в
оспринял легче.
Ч Эйк! Эйк!
Ч Нет, я должен уйти, Ч Джейк вытер щеки ребрами ладоней. Оставшиеся гря
зные разводы напоминали боевой раскрас.
Ч Нет! Эйк!
Ч Я должен. Ты остаешься с Кантабом. Я вернусь за тобой, Ыш если не умру, в
ернусь за тобой, Ч он прижал к себе зверька, поднялся. Ч Иди к Кантабу. Во
н он, Ч Джейк указал. Ч Иди к нему, немедленно, слушайся меня.
Ч Эйк! Таб! Ч только глухой не услышал бы переполнявшее голос горе. Еще м
гновение Ыш постоял, потом, по-прежнему плача или имитируя слезы Джейка, н
а что надеялся Роланд, пересмешник повернулся, затрусил к Кантабу и сел м
ежду запыленных сапог с короткими голенищами молодого мэнни.
Эдди попытался обнял Джейка, но мальчик стряхнул руку и отошел на шаг. Эдд
и в недоумении посмотрел на него, лицо Роланда оставалось бесстрастным,
но мысленно стрелок одобрил поступок Джейка: еще нет тринадцати, а стали
в характере уже предостаточно.
Но время поджимало.
Ч Хенчек?
Ч Ага. Не хочешь ли сначала помолиться, Роланд? Тому Богу, которому покла
няешься?
Ч Я не поклоняюсь никакому Богу, Ч ответил Роланд. Ч Я поклоняюсь Башн
е, а ей молиться не нужно.
На лицах некоторых amigos Хенчека отразился ужас, но старик лишь кивнул, словн
о ничего другого и не ожидал. Повернулся к Каллагэну.
Ч Отец?
Ч Господи, на твою помощь уповаю, на твою волю надеюсь, Ч он прочертил кр
ест в воздухе и кивнул Хенчеку. Ч Если мы куда-то собрались, пора в путь.
Хенчек выступил вперед, коснулся хрустальной ручки Ненайденной двери, п
овернулся к Роланду. Его глаза ярко сверкали.
Ч Выслушай меня в этот последний раз, Роланд из Гилеада.
Ч Я слушаю тебя, и слушаю внимательно.
Ч Я Ч Хенчек из мэнни Кра-Красной-тропы-а-Стерджис. Мы заглядываем в да
лекие дали и посещает далекие миры. Мы Ч матросы парусника, несущегося п
од ветром ка. Ты готов к путешествию под этим ветром? Ты и твой ка-тет?
Ч Ага, готов оказаться там, куда он нас понесет.
Хенчек обернул вкруг тыльной стороны ладони цепочку отвеса Бранни, и Рол
анд сразу почувствовал возникновение в пещере новой силы. Пока еще слабо
й, но она нарастала. Распускалась, словно роза.
Ч Сколько раз должна открыться дверь?
Роланд поднял два оставшихся пальца правой руки.
Ч Два. Твим, как говорили в Эльде.
Ч Два или твим, суть одно, Ч кивнул Хенчек. Ч Каммала-кам Ч два, Ч он во
звысил голос. Ч Подходите, мэнни! Кам-каммала, соедините свою силу с моей!
Походите и выполните свое обещание! Подходите и заплатите наш долг этим
стрелкам! Помогите мне послать их, куда им нужно! Ну же!
7
Прежде чем, кто-то из них начал осознавать, что желания ка и их чаяния не со
впадают, ка уже начала реализовывать свои планы. Но поначалу казалось, чт
о ничего не произойдет.
Мэнни, которых отобрал Хэнчек, шесть старейшин плюс Кантаб, взяли в полук
ольцо заднюю сторону двери и ее боковые торцы. Эдди переплел пальцы одно
й руки с Кантабом, магнит в форме раковины разделил их ладони. Эдди чувств
овал, что магнит вибрирует, как что-то живое. Наверное, так оно и было. Калла
гэн ухватился за его другую руку и крепко ее сжал.
У второго края двери Роланд уже держал за руку Хенчека, заплетя цепочку о
твеса Бранни в свои пальцы. Теперь круг практически замкнулся, за исключ
ением небольшого сегмента по центру двери. Джейк глубоко вдохнул, огляде
лся, увидел Ыша, сидевшего у стены пещеры в десяти футах за Кантабом, и кив
нул.
«Ыш, оставайся на месте, я вернусь», Ч послал он короткую команду и занял
свое место. Взялся за правую руку Каллагэна, а после короткого колебания,
за правую Роланда.
Тут же вернулось гудение. Отвес Бранни пришел в движение, но теперь двину
лся не по дуге, а начал описывать круг малого диаметра. У двери прибавилос
ь четкости, она словно надвинулась на них из сумрака пещеры: Джейк видел э
то собственными глазами. Линии и круги иероглифов, обозначающих слово НЕ
НАЙДЕННАЯ, теперь выделялись куда сильнее. Роза, выгравированная на ручк
е, засветилась.
Дверь, однако, оставалась закрытой.
(Сосредоточься, мальчик!)
Голос Хенчека звучал в голове Джейка, да так сильно, что буквально расплю
щивал мозг. Он наклонил голову, уставился на ручку. Видел розу. Видел ее оч
ень хорошо. Представил себе, как она поворачивается, по мере того, как пово
рачивается ручка, на которой ее выгравировали. Однажды, не так уж и давно,
двери стали его навязчивой идеей, двери и другой мир,
(Срединный мир)
Который, он это знал, должен находиться за одной из них. И теперь прежние о
щущения вернулись. Он представил себе все двери, которые только знавал в
своей жизни: двери спален двери ванных комнат двери кухонь двери чуланов
двери залов для боулинга двери раздевалок двери кинотеатров двери рест
оранов двери с табличками «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН» двери с табличк
ами «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ» дверцы холодильников, да, даже их а потом у
видел, как все они разом открылись.
«Откройся! Ч мысленно приказал он двери, чувствуя себя арабским мальчи
шкой в какой-то древней сказке. Ч Откройся сезам! Откройся, говорю я!»
Из глубины, из чрева пещеры вновь зазвучали голоса. Что-то ухнуло, что-то у
пало. Пол пещеры задрожал под их ногами, будто еще один Луч приказал долго
жить. Джейк не обратил на это ни малейшего внимания. Ощущение присутстви
я некой живой силы все усиливалось, мальчик чувствовал, как она щиплет ег
о кожу, заставляет вибрировать нос и глаза, поднимает волосы дыбом, но две
рь оставалась закрытой. Он еще сильнее вцепился в руку Роланда и руку отц
а Каллагэна, сосредоточился на дверях зданий пожарных команд, дверях пол
ицейских участков, двери кабинета директора школы Пайпера, даже на научн
о-фантастическом романе, который он когда-то читал, назывался роман «Две
рь в лето». Запах пещеры, тяжелый Ч плесени, древних костей, занесенного и
здалека дымка Ч вдруг резко усилился. Неимоверная радость охватила его
, радость уверенности: «Сейчас, сейчас это произойдет, я знаю, что произойд
ет», Ч но дверь оставалась закрытой. И теперь до его ноздрей долетел друг
ой запах. Нет, не пещеры, запах собственного, с металлическим привкусом, по
та, струящегося по лицу.
Ч Хенчек, не получается. Думаю, я
Ч Да, пока не получается, но только не думай, парень, что ты все должен сдел
ать сам. Нащупай что-то между собой и дверью что-то похожее на крюк или ш
ип Ч произнеся эти слова, Хенчек обратился к стоящим у входа в пещеру мэ
нни. Ч Хедрон, иди сюда. Тонни, ухватись за плечи Хедрона. Льюис, ухватись з
а Тонни. И так далее! Сделайте это! Все!
Колонна мэнни придвинулась. Ыш тявкнул, похоже, сомневался в результате.
Ч Ищи, мальчик! Ищи крюк! Он между тобой и дверью! Нащупай его!
Джейк напрягся, тогда как его воображение внезапно нарисовало образы не
вероятной и ужасающей четкости и яркости, недостижимых ни в каком сне. Он
увидел Пятую авеню между Сорок восьмой и Шестидесятой улицами («Двенадц
ать кварталов, где каждый январь исчезают мои рождественские премии»,
Ч частенько бурчал его отец). Он видел как все двери, на обоих сторонах ул
ицы, распахнулись одновременно: «Фенди»! «Тиффани»! «Бергдорфа Гудмана»
! «Картье», «Даблдей букс»! Отеля «Шерри Нитенленд». Он увидел бесконечны
й холл, застланный коричневым линолеумом, и знал, что холл этот Ч в киноте
атре «Пентагон». Он видел двери, никак не меньше тысячи дверей, разом расп
ахнувшихся и создающих мощнейший сквозняк.
Однако, дверь перед ним, единственная, нужная им, оставалась закрытой. Да,
закрытой, но Ее трясло, она стучала о дверной косяк. Он это слышал.
Ч Давай, малыш! Ч процедил Эдди сквозь сжатые зубы. Ч Если не сможешь от
рыть ее, вышиби пинком.
Ч Помогайте мне! Ч прокричал Джейк. Ч Помогайте, черт побери! Все вмест
е!
Сила в пещере, казалось, удвоилась. От гудения завибрировали кости череп
а Джейка. Зубы давно уже выбивали барабанную дробь. Пот застилал глаза, ту
маня зрение. Он видел двух Хенчеков, кивающих кому-то, стоявшему за их спи
нами: Хедрону. А за Хедроном стоял Тонни. А за Тонни Ч остальные, змеей выт
ягиваясь из пещеры на тропу.
Ч Приготовься, парень, Ч выдохнул Хенчек. Рука Хедрона скользнула под р
убашку Джейка и ухватилась за пояс джинсов. Джейк почувствовал, как его т
олкает в двери, а не оттаскивает назад. Что-то в его голове устремилось вп
еред, он увидел как все двери тысячи, тысячи миров широко распахнулись, вы
звав ветер такой силы, что он мог практически задуть солнце. А потом все за
мерло. Зато что-то появилось появилось перед дверью Крюк. Это крюк!
Он накинул на крюк, словно петлю, свой разум и жизненную силу. И одновремен
но почувствовал, как Хедрон и другие тянут его назад. Тут же возникла боль
, невыносимая, рвущая в клочья. А потом чувство, будто из тебя вытягивают в
се нутро. Отвратительное чувство, казалось, кто-то наматывал на крюк кишк
у за кишкой. И при этом мерзкое жужжание в ушах и глубоко в мозгу.
Джейк попытался выкрикнуть: «Нет, хватит, отпустите меня», Ч и не смог. Он
попытался вскрикнуть и услышал свой крик, да только в голове. Боже, его под
цепили. Подцепили на крюк и теперь рвут надвое. Только одно существо услы
шало его крик. С яростным лаем Ыш рванулся к Джейку. И в тот же самый момент
Ненайденная дверь открылась, распахнулась, с шипящим свистом повернула
сь на петлях перед носом Джейка.
Ч Возрадуемся! Ч крикнул Хенчек, и в его голосе слышались ужас и востор
г. Ч Возрадуемся, дверь открылась! Оувер кам-каммен! Кан-тах, кан-кавар ка
ммен! Оувер-кан-тах!
Остальные мэнни подхватили крик Хенчека, но к тому времени Джейк Чеймбер
з уже вырвал руку из руки Роланда, который стоял справа от него. К тому вре
мени он уже летел, и не один. На пару с отцом Каллагэном.
8
Эдди едва успел услышать Нью-Йорк, учуять Нью-Йорк, и осознать, что же случ
илось. А самое ужасное заключалось в том, что его рассудок четко все фикси
ровал, он отдавал себе отчет: все идет с точностью до наоборот от ожидаемо
го им, но ничего не мог поделать.
Он увидел, как Джейка выдернуло из круга, и почувствовал, как рука Каллагэ
на вырвалась из его руки; увидел, как они летят по воздуху к двери, в тандем
е крутят сальто, словно пара гребаных акробатов. Что-то пушистое и гавкаю
щее прямо-таки как пуля пронеслось мимо его головы. Кувыркающийся Ыш, с пр
ижатыми к голове ушами, выпученными от ужаса глазами, которые, казалось, о
тделились от мордочки зверька и летели сами по себе.
Более того, Эдди вдруг понял, что он более не держит Кантаба за руку и устр
емился к двери его двери, его городу и к затерявшейся там его покинувшей
Кэллу и беременной жене. И внезапно ощутил (еще как ощутил) невидимую руку
, которая толкнула его назад, и голос, который говорил, не произнося ни еди
ного слова. Услышанное Эдди было ужаснее любых слов. Слова еще можно оспо
рить. Тут же он услышал бессловесное нет, и насколько мог судить, приказ эт
о мог поступить из самой Темной Башни.
Джейк и Каллагэн проскочили в дверной проем, словно пули, выпущенные из д
вустволки: умчались в темноту, наполненную звуками автомобильных сигна
лов и шуршанием шин движущегося транспорта. Издалека, но ясно, как голоса,
которые слышишь во сне, до Эдди донесся резкий, хрипатый, экзальтированн
ый голос, вещающий тем прохожим, которые хотели его слышать: «Упомяни имя
Божье, брат мой, это правильно, упомяни имя Божье на Второй авеню, упомяни
имя божье на авеню Би, упомни имя Божье в Бронксе. Я говорю Бог, я говорю Бог
Ч Бомба, Я говорю Бог!» То звучал голос настоящего нью-йоркского безумца
, если Эдди когда-нибудь доводилось такого слышать, и он рвался к нему все
м своим сердцем. Он увидел, как Ыш пролетел сквозь дверь, словно обрывок га
зеты, подброшенный с мостовой воздушным вихрем от промчавшегося автомо
биля, а потом дверь захлопнулась, так быстро и сильно, что ему пришлось при
щуриться от ударившего в лицо ветра, и ветер этот тащил облако пыли, подня
той с пола пещеры.
Прежде чем Эдди успел закричать от ярости, дверь распахнулась вновь. На э
тот раз в яркий солнечный свет, наполненный пением птиц. Он почувствовал
запах сосен, услышал, как вдали что-то громыхнуло. А потом его засосало в э
ту яркость, и он не смог даже крикнуть, что все пошло не так, что Эдди обо чт
о-то стукнулся виском. Одно короткое мгновение остро чувствовал, что лет
ит между мирами. Потом раздалась стрельба. Пришла смерть.
КУПЛЕТ:
Commala Ч come Ч two
The windТ ll blow you through
Ya gotta go where kaТ s wind blow ya
Cause thereТ s nothing else to do.
ОТВЕТСТВИЕ :
Commala Ч come Ч two!
Nothing else to do!
Gotta go where kaТ s wind blows ya
Cause thereТ s nothing else to do.
Строфа 3. Труди и Миа
1
До первого июня 1999 года Труди Дамаскус полагала себя практичной женщиной
, которая могла объяснить любому, что НЛО в большинстве своем Ч атмосфер
ные зонды (а остальные сработаны людьми, которые хотели покрасоваться на
экране телевизора), Туринская плащаница Ч подделка какого-то мошенник
а четырнадцатого века, а призраки, включая и Джейкоба Марли note 11
Note11
Джейкоб Марли Ч этот призрак явился Эбенезеру Скруджу в «Рождест
венской песне в прозе» (1843 г.) Чарльза Диккенса. Для информации: в этом произ
ведении главы названы строфами.
Ч свидетельства психического нездоровья или вызваны расстройст
вом пищеварения. Будучи практичной женщиной, она хвалила себя за свою пр
актичность, и чему-либо суеверному и сверхъестественному не было места
в ее мыслях, когда она шла по Второй авеню на работу (бухгалтерскую фирму «
Гаттерберг, Ферт и Патель»), с холщовым пакетом для покупок и сумочкой на п
лече. Одним из клиентов «ГФиП» была сеть магазинов детских игрушек «Кидз
Плей», и сеть эта задолжала «ГфиП» приличную сумму. То обстоятельство, чт
о они также балансировали на грани банкротства, для Труди ровным счетом
ничего не значило. Она хотела получить причитающиеся фирме 69211 долларов и
19 центов и провела большую часть отведенного на ленч часа (в одной из даль
них кабинок кафе «Блины и оладьи у Денниса», которое до 1994 года было рестор
аном «Чав-Чав»), размышляя над тем, как их добыть. За последние несколько л
ет она уже сделала несколько шагов к тому, чтобы фирма «Гаттенберг, Ферт и
Патель» сменила название на «Гаттенберг, Ферт, Патель и Дамаскус», и полу
чение долга с «КидзПлей» стало бы еще одним шагом, причем большим, в этом н
аправлении.
Так что, пересекая Сорок шестую улицу и держа путь к большущему небоскре
бу из темного стекла, который теперь стоял на углу Второй авеню и Сорок ше
стой улицы, обращенному к Верхнему Манхэттену note 12
Note12
Верхний Манхэттен начинается с 65-й улицы. Ниже расположены Средний
Манхэттен (с 65-й по 14-ю улицу) и Нижний (с 14-й по 1-ю)
(раньше там находился некий магазин деликатесов, а потом некий пус
тырь), Труди думала не о богах, призраках или визитерах из астрального мир
а. Она думала о Ричарде Голдмане, говнюке, который возглавлял некую компа
нию, торговавшую детскими игрушками, и о том
Но именно тогда жизнь Труди переменилось. Произошло это, если быть точны
м, в час девятнадцать минут пополудни, по ЛВВ note 13
Note13
ЛВВ Ч летнее восточное время. Закон от 8 июля 1986 г. устанавливает летн
ее время на час вперед по сравнению с поясным временем с двух часов утра в
первое воскресенье апреля по последнюю субботу октября. Законе не обяза
телен для всех штатов, но принят в большинстве из них.
. Она как раз добралась до бордюрного камня. Собственно, уже постави
ла на него ногу, и в этот самый момент прямо перед ней на тротуаре возникла
женщина. Афроамериканка с большими глазами. Нью-Йорк не страдал недоста
тком черных женщин, и, видит, Бог, большие глаза у них не редкость, но Труди н
икогда не видела, чтобы женщина материализовалась прямо из воздуха, что,
собственно эта афроамериканка и проделала. Десятью секундами раньше Тр
уди Дамаскус рассмеялась бы и сказала, что нет ничего более невероятного
, чем вот такое появление женщины, аккурат перед ней, на тротуаре в Среднем
Манхэттене, но именно так и случилось. Определенно случилось.
И теперь она знала, что, должно быть, испытывали все эти люди, которые расс
казывали о том, что видели летающие тарелки (не говоря уже о гремящих цепя
ми призраках), как они злились, сталкиваясь со стойким недоверием таких л
юдей, как
1 2 3 4 5 6 7