Ваш подход к решению производственных вопросов является ответственным и творческим, и за это мы приносим свою благодарность. Он откашлялся. — Тем ни менее, в бизнесе остаются свои проблемы. Некоторые из начальников отделов, подчинявшиеся Лео, имеют большой стаж работы и за многие годы доказали свою приверженность студии. Все эти люди накопили опыт, гораздо больший, чем ваш, вот почему я отказываюсь предоставить вам право увольнять и заменять их по собственной воле.
— Спасибо, Гарри, — сказал на это Майкл. — То, что вы сказали, истинная правда. Многие из них работают здесь уже давно и компетентны в своих сферах деятельности. И все они, тем ни менее, не рады перспективе работать со мной. И, коль скоро они не смогут изменить свое отношение к моим методам в кратчайшие сроки, я буду вынужден считать их несоответствующими занимаемым должностям.
— Еще одно, — продолжил Джонсон. — Назначение Марго Глэдстоун во главе оперативного управления мы рассматриваем, как скоропалительное решение. Мадам Глэдстоун была секретарем у многих главных руководителей, но ее опыт явно недостаточен, чтобы руководить административными службами студии.
— Гарри, я разделяю ваши сомнения, но Марго знает гораздо больше о работе студии, чем любой из нас, включая и меня. Она — глубоко интеллигентна, и я всегда находил ее суждения исключительно верными. Конечно, она будет отчитываться передо мной, и в любую минуту в случае несогласия, я смогу отменить ее решения.
— Годовая зарплата в миллион долларов, плюс бенефиты женщине, еще недавно работавшей секретарем? — спросил Джонсон.
— Если она подходит для этой должности, — возразил Майкл, — а она, как я уже сказал, подходит, то ее компенсация вполне умеренна по стандартам нашей индустрии.
Джонсон попытался возразить, но тут Майкл поднял руку.
— Гарри, я не хотел бы вступать в дебаты, но Совет должен принять единственное простое решение. Руководить мне студией или нет. Позвольте мне высказаться яснее. Я возьмусь за эту работу при условии, что буду иметь те же полномочия, что и покойный Лео. Мой контракт лежит перед вами. Он предоставляет мне все полномочия. И я представляю вам контракт с Марго Глэдстоун исключительно из соображений порядочности. Если Совет одобрит мой контракт, то в свою очередь, первым делом, я подпишу контракт с ней. Если Совет предпочтет другое решение, тогда я освобожу свое рабочее место в течение получаса. Полагаю, что будет лучше, если я покину вас, пока вы все спокойно обсудите. Джентльмены, решение за вами.
Майкл повернулся, чтобы уйти.
— Майкл, — позвал Джонсон.
— Что?
— Не думаю, что вам стоит уходить. Я снимаю вопрос с повестки.
Майкл окинул взором стол. — Все «за»?
— Да, — дружно откликнулись все присутствующие.
— Против?
Молчание.
— Джентльмены, — сказал Майкл, — распускаю наше собрание до очередной встречи через месяц.
Майкл вошел в офис, где его поджидала Марго. Он подошел к своему столу, подписал четыре экземпляра ее контракта, и один из них вручил ей.
С сегодняшнего дня ты глава оперативного управления Центурион Пикчерс.
Марго просияла и поцеловала его.
— А сейчас, — добавил он, — отправляйся к главе финансовой части и дай ему расчет.
— Есть, сэр, — коротко ответила Марго.
ГЛАВА 58
Майкл сидел в роскошном Мерседесе, доставшемся ему в наследство от Лео, и наблюдал, как реактивный самолет Гольфстрим IV шел на посадку в аэропорту Санта Моника. Казалось, для такой громадины посадочная полоса была немыслимо короткой, но вскоре приземлившийся самолет уже съезжал по рулежной дорожке и приближался к тому месту, где находился Майкл.
Майкл приветствовал Томми Про у трапа, затем усадил в Мерседес, пока шофер клал в багажник его вещи.
— Как тебе нравятся подобные транспортные услуги? — спросил друга Майкл. Надеюсь, полет не утомил тебя?
— Утомил меня? Хотелось бы почаще так утомляться. Он нашел нужную кнопку и поднял стекло, отделяющее их от водительского места. Шофер вез их в направлении к Малибу.
— Он может слышать нас разговор? — спросил Томми.
— Вовсе нет. Лео приобрел стандартный шестисотый седан с двенадцати цилиндровым двигателем и переделал его, увеличив длину. И сделал его совершенно звуконепроницаемым.
Томми включил телевизор. — Он принимает передачи CNN?
— Нет, Томми. Для этого нужен кабель или спутниковая антенна.
— Но он принимает каналы, где передают новости?
Майкл подался немного вперед и переключил канал. — Мы здесь поймаем пятичасовые новости. На экране возникло лицо диктора Тома Брокова.
— Добрый вечер, — произнес телеведущий. — В сегодняшних новостях очередная конфронтация с Саддамом Хуссейном по вопросу инспектирования его военных приготовлений, у президента глубокий политический кризис по поводу скандала с Иран — Контрас, и, — на экране возникла фотография мертвого человека, лежащего на нью-йоркской мостовой, — серьезные перемены в руководстве мафии.
Томми глубоко вздохнул.
— В чем дело? — поинтересовался Майкл. — В газетах ничего не было.
— Если немного повезет, то можно сказать, что этот бедняга на мостовой — Бенни-Нос.
— Бенни? Кто, по-твоему, набрался смелости завалить самого Бенни?
— Ты смотришь прямо на него.
— Ну, Томми, ты даешь! Давай, выкладывай все по порядку.
— Ш-ш-ш-ш, — сказал Томми, показывая на экран.
Броков вновь появился на экране.
— После полудня два высокопоставленных члена нью-йоркской мафии были застрелены при выходе из дверей ресторана в Манхэттене. Эти убийства опровергли теорию ФБР, утверждавшую, что после смерти Бенито Карлучи, власть перешла к четверке его приближенных без обычной борьбы. Полиция считает, что двое из них решили избавиться от конкурентов с целью консолидации власти.
— Соображаешь теперь, почему я прилетел к тебе? — сказал Томми. — Самое время находиться подальше оттуда.
— Так кто же остался? — спросил Майкл. — Кто ведет все дела?
— Остались Эдди и Джо Фунаро, а я веду все дела.
— Боже, Томми! Как ты сумел все устроить?
— Старик устроил все, вернее мы вместе с ним. Он призвал всех четверых и дал новую установку и велел Эдди и Джо подчиняться мне. Теперь они занимаются уличным бизнесом, а я всем остальным. Они делают свои дела, а я отмываю бабки в легальном бизнесе.
— Стало быть, ты управляешь всем ?
— Всем. Томми явно был доволен собой.
Майкл откинулся к спинке сидения. — Стало быть, ты — Дон?
Томми ухмыльнулся. Да, я — Дон.
Ближе к закату Майкл с Томми прогуливались вдоль пляжа колонии Малибу. Майкл был в обычной калифорнийской одежде, а Томми в закатанных до колен брюках, шелковой безрукавке и свободно болтающемся галстуке. Они только что поужинали и теперь говорили о новых обязанностях Томми, и о его необъятной власти.
— Винни, ты просто везунчик, — заметил Томми.
— Не знаю, не знаю.
— Везучее, чем сам себе представляешь.
— Что ты имеешь в виду?
— Если бы Дон прожил еще одни сутки, ты уже был бы мертв.
Майкл остановился как вкопанный. — Что ?
— Я удерживал его изо всех сил, а потом он умер.
— Старик хотел меня убрать?
— Винни, ведь ты дважды предал его.
— Томми, погоди, я не понимаю.
— Некоторые даже сказали бы, что ты дважды предал меня.
— Томми…
— Ты отговорил Джонсона и Гелдорфа от продажи студии японцам, что означает, нам и японцам.
— Томми, этого не следовало делать. По крайней мере, тогда.
— Отчего же не тогда? Я все устроил. Гелдорф вместе с Джонсоном были у меня в кармане, Голдмэн — умер, а ты был у руля.
— Томми, выслушай меня. Мне в руки досталась киностудия. Центурион Пикчерс! Знаешь, что это такое?
— Это означает черте какую сумму денег, вот что.
— Нет, гораздо больше. Я могу делать любой фильм, подчеркиваю, любой , какой пожелаю. Могу нанять любую кинозвезду. Любого директора, любого сценариста. У меня в руках кнопка с зеленым светом. Понимаешь, я владею кнопкой.
— Черта с два ты владеешь. Ты работаешь за зарплату.
— Но мой контракт обеспечивает мне право получать два процента от проката до тех пор, пока фильм рентабелен.
— Два процента в год? Ты говоришь мне, что предал Дона, Семью и меня за несчастные два процента в год?
— Томми, я не собирался никого предавать. Ты не потерял ничего.
— Старик видел все совершенно в ином свете, и если бы не я, ты бы теперь кормил собой рыбу в Тихом океане. Для усиления эффекта Томми указал рукой на водную гладь перед собой.
— Томми, я высоко ценю…
— Ты ни хрена не ценишь, Винни. Да знаешь ли ты, что он велел мне сделать? Он приказал мне уничтожить тебя, а я не сделал этого. Впервые за всю жизнь я проигнорировал распоряжение моего Дона. Ты не ценишь, Винни. Ты был вскормлен Семьей и так отплатил за добро.
— Томми, то был мой шанс, можешь ты это понять?
— Твой шанс предать друзей?
— Мой шанс управлять своим делом, распоряжаться своей жизнью и не быть под ногтем кого бы то ни было.
— Нет, тебя растили не так. Винни, черт подери, мы все под ногтем друг у друга. И своей работой мы обязаны друг другу. А ты подумал, что мог забраться в кресло Лео Голдмэна и никому не быть обязанным?
— Томми, я прекрасно знаю, что я у тебя в долгу. И я сделаю все, чтобы отплатить тебе с лихвой. Только скажи одно слово. Ты получишь все, что захочешь.
— Ты что, думаешь, что киностудия — это что-то вроде игрушки, да? Это нечто вроде гигантской игрушки, с которой тебе угодно играть, не позволяя другим дотронуться до нее? Ты так и не понял, что это не что иное, как машина для печатания денег.
— Томми, просто скажи, чего ты хочешь.
— Я хочу шестьдесят процентов акций Центурион Пикчерс. Это как раз то, что имеется у Гарри Джонсона, а также фонд Аманды Голдмэн — фонд, которым распоряжается Норман Гелдорф. Остальное я добуду сам.
— Томми, если я лишь заикнусь об этом, то сам себе перережу горло. Я буду отстранен от управления студией. Мне вновь придется горбатиться на кого-либо еще, разве ты не понимаешь?
— Винни, позволь мне рассказать тебе одну историю. Помнишь Коротышку?
— Коротышку? У него что-то было с ногами, а у Дона он был мальчиком на побегушках?
— Именно. Ноги не держали его, но он садился в каталку на роликах и объезжал на ней окрестности, выполняя поручения Дона.
Винни засмеялся. — Чего только не вытворял он на этой доске-каталке!
— Верно, вытворял, и знаешь что? Дон доверял ему.
— Дон доверял Коротышке? Я и не знал, что он кому-то доверял.
— Мало кому, но Коротышке он верил. И знаешь почему?
— Почему?
— Ты не в курсе, но еще до нашего с тобой рождения у Коротышки был самый богатый похоронный дом во всей Литтл Итали.
— Нет, этого я не знал. Как же случилось, что он оказался прикованным к своей каталке?
— Благодаря Дону. Дон ссужал его деньгами, не брал проценты, помогал ему в бизнесе. Понимаешь, что я хочу сказать? И единственная услуга, которую он должен был оказывать Дону, это хоронить кого-либо для него. Дон присылал ему трупы, и тот должен был хоронить их в могиле, по двое вместо одного официального покойника.
— Что же было дальше?
— Коротышка испугался копов и агентов ФБР. Они крутились поблизости, и однажды он так перепугался, что, когда Дон прислал ему очередного покойника, отказался его хоронить, сославшись на копов, которые могли что-то пронюхать.
Томми остановился и повернулся к Майклу лицом. — Однажды ночью вскоре после этого похоронная контора сгорела дотла. А еще через пару дней явились двое и сломали бизнесмену ноги. Так Эдуардо Минелли, богатый и всеми уважаемый хозяин похоронной конторы, превратился в Коротышку.
Майкл взглянул в глаза Томми, и ему явно не понравилось то, что он в них увидел.
— Зато после этого, — продолжил Томми, — Дон всегда доверял Коротышке. Он доверял ему ответственные поручения, которые помогли самому Дону подняться еще выше. И все потому, что он твердо знал, что Коротышка уже никогда его не предаст. Томми посмотрел Майклу в глаза. — Винни, тебе следует запомнить эту историю.
После этого Томми повернулся и пошел по направлению к дому. И, как маленький щенок, Майкл поплелся вслед за ним.
ГЛАВА 59
Майкл и Аманда Голдмэн стояли под струей горячего душа, размазывая друг на дружке мыльную пену. Аманда встала на колени и уже собралась захватить в рот его член, как Майкл заставил ее подняться на ноги.
— Нет, только не сейчас. Я больше не могу.
— Не могу насытиться тобой, — сказала она, обняв его и намыливая мылом ему спину. Они стояли, целовались до тех пор, пока струя не смыла мыло, и после этого Майкл выключил воду. Он шагнул за занавеску, взял два халата и протянул один ей.
— Я бы съел яичницу, — сказал он. — Приготовить тебе тоже?
— Неплохая мысль. Займись этим, а я пока просушу волосы.
Майкл отправился в кухню и принялся за дело. Он взял немного бекона, заложил в тостер пару английских булочек, взбил шесть яиц с молоком и дожидался, пока шматок масла растает на сковородке. Добавил немного соли, потом на маленьком огне поджарил омлет, и когда в кухне появилась Аманда, на столе стояли большие тарелки с омлетом, беконом и английскими булочками.
— Ах, какой чудесный запах, — проворковала она. Я понятия не имела, что ты умеешь готовить.
— Считай, это единственное блюдо, которое я умею готовить, — сказал он, откупоривая бутылку вина.
— Мое любимое Шампанское, — сказала Аманда, сделав глоток. — Как ты узнал?
— Мне не раз случалось сидеть с тобой за одним столом. Я просто подметил это, только и всего.
Она качнула головой, и ее золотистые волосы рассыпались по плечам.
— Знаешь что? — спросила она, нанизав на вилку кусок омлета.
— Что?
— Я думала, что смерть Лео надолго выбьет меня из колеи, но вот прошли две недели, и я чувствую себя такой раскованной и освобожденной.
— По-моему, многие должны чувствовать себя именно так после смерти близких, но только мало кто в этом признается.
— Пойми, я по-своему любила Лео, но вместе с тем так рада, что, наконец, свободна.
— Не совсем свободна. Помни, в каком небольшом городе мы живем. Ты должна какое-то время побыть вдовой.
— Я и не против, если при этом смогу встречаться с тобой.
— Можешь видеться со мной, когда пожелаешь, — пообещал он. — Но мы должны подождать год или чуть больше прежде, чем станем официально вместе появляться на приемах.
— Что ж, я могу и переждать, если мы будем достаточно часто заниматься сексом.
— Что значит, достаточно часто?
Она рассмеялась. — А вот и не скажу!
— Дай мне придти в себя, тогда мы займемся этим вновь.
Она приложила к его щеке ладонь. — Прости, дорогой. Я не имела в виду довести тебя до полного изнеможения.
Майкл набрал в грудь побольше воздуха. — Слушай, мы должны поговорить о делах.
— Ладно, давай.
— Я хочу, чтобы ты сказала Гелдорфу, что хочешь продать весь пакет акций, который находится на счетах траста.
Она посмотрела на него дикими глазами. — Ты сошел с ума? Я думала тебе необходимо мое прикрытие, чтобы ты мог управлять студией.
— Поверь, сейчас самое время продать. Японцы вновь стучатся в наши двери, и сейчас мы в такой форме, что можем запросить большую цену.
— А как насчет акций Лео?
— Скажи Гелдорфу, чтобы он их продал тоже.
— А пакеты остальных директоров?
— Когда они увидят, что большая часть продана, они тоже поторопятся, дабы не опоздать на поезд.
На мгновение она задержалась взглядом на своей тарелке.
— Майкл, помнишь, я рассказывала тебе, какую роль в нашем браке играл Лео?
— Думаю, что да.
— Я говорила, что могла заполучить любого на свои званые обеды, помнишь?
— Да, помню.
— Так вот, причина, по которой мои желания исполнялись, заключалась в том, что Лео руководил самой главной студией.
— Я это помню, но Лео умер.
— Но, когда мы поженимся, я хочу, чтобы ты руководил студией.
Первый раз между ними был затронут вопрос о браке, и Майкл с трудом удержался, чтобы не выглядеть озадаченным. — Не волнуйся, я и так буду руководить студией, поменяются владельцы, только и всего.
— Да, но я буду абсолютно в этом уверена только, если останусь распорядительницей своего пакета акций.
— Но… однажды, перед смертью Лео ты сказала, что хочешь продать свой пакет. Он потянулся к ней, и погладил ладонями ее лицо. — Аманда, я хочу, чтобы ты доверилась мне в этом. Это то, что сейчас самое время сделать, поверь мне. Японцы предлагают мне золотой контракт.
— Но они же в любой момент могут и выкупить его. В нашем городе это происходит постоянно. Когда от тебя устают и хотят перемен, тебе выписывают крупный чек и гонят взашей. Лео часто твердил мне об этом.
Нетерпение неожиданно выплеснулось наружу. — Черт возьми, Аманда, в конце концов, делай, что я тебе говорю.
Она поднялась с места. — Думаю, ты забываешься, с кем разговариваешь.
С этими словами она вышла из дома.
Майкл, в халате, надетом на голое тело, не мог преследовать ее.
Позднее, во второй половине дня в его офисе появилась Марго.
— Майкл, — усевшись, сказала она ему, — я перечитывала свой контракт и обнаружила, что меня могут уволить в любое время по любому поводу, поставив в известность за девяносто дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
— Спасибо, Гарри, — сказал на это Майкл. — То, что вы сказали, истинная правда. Многие из них работают здесь уже давно и компетентны в своих сферах деятельности. И все они, тем ни менее, не рады перспективе работать со мной. И, коль скоро они не смогут изменить свое отношение к моим методам в кратчайшие сроки, я буду вынужден считать их несоответствующими занимаемым должностям.
— Еще одно, — продолжил Джонсон. — Назначение Марго Глэдстоун во главе оперативного управления мы рассматриваем, как скоропалительное решение. Мадам Глэдстоун была секретарем у многих главных руководителей, но ее опыт явно недостаточен, чтобы руководить административными службами студии.
— Гарри, я разделяю ваши сомнения, но Марго знает гораздо больше о работе студии, чем любой из нас, включая и меня. Она — глубоко интеллигентна, и я всегда находил ее суждения исключительно верными. Конечно, она будет отчитываться передо мной, и в любую минуту в случае несогласия, я смогу отменить ее решения.
— Годовая зарплата в миллион долларов, плюс бенефиты женщине, еще недавно работавшей секретарем? — спросил Джонсон.
— Если она подходит для этой должности, — возразил Майкл, — а она, как я уже сказал, подходит, то ее компенсация вполне умеренна по стандартам нашей индустрии.
Джонсон попытался возразить, но тут Майкл поднял руку.
— Гарри, я не хотел бы вступать в дебаты, но Совет должен принять единственное простое решение. Руководить мне студией или нет. Позвольте мне высказаться яснее. Я возьмусь за эту работу при условии, что буду иметь те же полномочия, что и покойный Лео. Мой контракт лежит перед вами. Он предоставляет мне все полномочия. И я представляю вам контракт с Марго Глэдстоун исключительно из соображений порядочности. Если Совет одобрит мой контракт, то в свою очередь, первым делом, я подпишу контракт с ней. Если Совет предпочтет другое решение, тогда я освобожу свое рабочее место в течение получаса. Полагаю, что будет лучше, если я покину вас, пока вы все спокойно обсудите. Джентльмены, решение за вами.
Майкл повернулся, чтобы уйти.
— Майкл, — позвал Джонсон.
— Что?
— Не думаю, что вам стоит уходить. Я снимаю вопрос с повестки.
Майкл окинул взором стол. — Все «за»?
— Да, — дружно откликнулись все присутствующие.
— Против?
Молчание.
— Джентльмены, — сказал Майкл, — распускаю наше собрание до очередной встречи через месяц.
Майкл вошел в офис, где его поджидала Марго. Он подошел к своему столу, подписал четыре экземпляра ее контракта, и один из них вручил ей.
С сегодняшнего дня ты глава оперативного управления Центурион Пикчерс.
Марго просияла и поцеловала его.
— А сейчас, — добавил он, — отправляйся к главе финансовой части и дай ему расчет.
— Есть, сэр, — коротко ответила Марго.
ГЛАВА 58
Майкл сидел в роскошном Мерседесе, доставшемся ему в наследство от Лео, и наблюдал, как реактивный самолет Гольфстрим IV шел на посадку в аэропорту Санта Моника. Казалось, для такой громадины посадочная полоса была немыслимо короткой, но вскоре приземлившийся самолет уже съезжал по рулежной дорожке и приближался к тому месту, где находился Майкл.
Майкл приветствовал Томми Про у трапа, затем усадил в Мерседес, пока шофер клал в багажник его вещи.
— Как тебе нравятся подобные транспортные услуги? — спросил друга Майкл. Надеюсь, полет не утомил тебя?
— Утомил меня? Хотелось бы почаще так утомляться. Он нашел нужную кнопку и поднял стекло, отделяющее их от водительского места. Шофер вез их в направлении к Малибу.
— Он может слышать нас разговор? — спросил Томми.
— Вовсе нет. Лео приобрел стандартный шестисотый седан с двенадцати цилиндровым двигателем и переделал его, увеличив длину. И сделал его совершенно звуконепроницаемым.
Томми включил телевизор. — Он принимает передачи CNN?
— Нет, Томми. Для этого нужен кабель или спутниковая антенна.
— Но он принимает каналы, где передают новости?
Майкл подался немного вперед и переключил канал. — Мы здесь поймаем пятичасовые новости. На экране возникло лицо диктора Тома Брокова.
— Добрый вечер, — произнес телеведущий. — В сегодняшних новостях очередная конфронтация с Саддамом Хуссейном по вопросу инспектирования его военных приготовлений, у президента глубокий политический кризис по поводу скандала с Иран — Контрас, и, — на экране возникла фотография мертвого человека, лежащего на нью-йоркской мостовой, — серьезные перемены в руководстве мафии.
Томми глубоко вздохнул.
— В чем дело? — поинтересовался Майкл. — В газетах ничего не было.
— Если немного повезет, то можно сказать, что этот бедняга на мостовой — Бенни-Нос.
— Бенни? Кто, по-твоему, набрался смелости завалить самого Бенни?
— Ты смотришь прямо на него.
— Ну, Томми, ты даешь! Давай, выкладывай все по порядку.
— Ш-ш-ш-ш, — сказал Томми, показывая на экран.
Броков вновь появился на экране.
— После полудня два высокопоставленных члена нью-йоркской мафии были застрелены при выходе из дверей ресторана в Манхэттене. Эти убийства опровергли теорию ФБР, утверждавшую, что после смерти Бенито Карлучи, власть перешла к четверке его приближенных без обычной борьбы. Полиция считает, что двое из них решили избавиться от конкурентов с целью консолидации власти.
— Соображаешь теперь, почему я прилетел к тебе? — сказал Томми. — Самое время находиться подальше оттуда.
— Так кто же остался? — спросил Майкл. — Кто ведет все дела?
— Остались Эдди и Джо Фунаро, а я веду все дела.
— Боже, Томми! Как ты сумел все устроить?
— Старик устроил все, вернее мы вместе с ним. Он призвал всех четверых и дал новую установку и велел Эдди и Джо подчиняться мне. Теперь они занимаются уличным бизнесом, а я всем остальным. Они делают свои дела, а я отмываю бабки в легальном бизнесе.
— Стало быть, ты управляешь всем ?
— Всем. Томми явно был доволен собой.
Майкл откинулся к спинке сидения. — Стало быть, ты — Дон?
Томми ухмыльнулся. Да, я — Дон.
Ближе к закату Майкл с Томми прогуливались вдоль пляжа колонии Малибу. Майкл был в обычной калифорнийской одежде, а Томми в закатанных до колен брюках, шелковой безрукавке и свободно болтающемся галстуке. Они только что поужинали и теперь говорили о новых обязанностях Томми, и о его необъятной власти.
— Винни, ты просто везунчик, — заметил Томми.
— Не знаю, не знаю.
— Везучее, чем сам себе представляешь.
— Что ты имеешь в виду?
— Если бы Дон прожил еще одни сутки, ты уже был бы мертв.
Майкл остановился как вкопанный. — Что ?
— Я удерживал его изо всех сил, а потом он умер.
— Старик хотел меня убрать?
— Винни, ведь ты дважды предал его.
— Томми, погоди, я не понимаю.
— Некоторые даже сказали бы, что ты дважды предал меня.
— Томми…
— Ты отговорил Джонсона и Гелдорфа от продажи студии японцам, что означает, нам и японцам.
— Томми, этого не следовало делать. По крайней мере, тогда.
— Отчего же не тогда? Я все устроил. Гелдорф вместе с Джонсоном были у меня в кармане, Голдмэн — умер, а ты был у руля.
— Томми, выслушай меня. Мне в руки досталась киностудия. Центурион Пикчерс! Знаешь, что это такое?
— Это означает черте какую сумму денег, вот что.
— Нет, гораздо больше. Я могу делать любой фильм, подчеркиваю, любой , какой пожелаю. Могу нанять любую кинозвезду. Любого директора, любого сценариста. У меня в руках кнопка с зеленым светом. Понимаешь, я владею кнопкой.
— Черта с два ты владеешь. Ты работаешь за зарплату.
— Но мой контракт обеспечивает мне право получать два процента от проката до тех пор, пока фильм рентабелен.
— Два процента в год? Ты говоришь мне, что предал Дона, Семью и меня за несчастные два процента в год?
— Томми, я не собирался никого предавать. Ты не потерял ничего.
— Старик видел все совершенно в ином свете, и если бы не я, ты бы теперь кормил собой рыбу в Тихом океане. Для усиления эффекта Томми указал рукой на водную гладь перед собой.
— Томми, я высоко ценю…
— Ты ни хрена не ценишь, Винни. Да знаешь ли ты, что он велел мне сделать? Он приказал мне уничтожить тебя, а я не сделал этого. Впервые за всю жизнь я проигнорировал распоряжение моего Дона. Ты не ценишь, Винни. Ты был вскормлен Семьей и так отплатил за добро.
— Томми, то был мой шанс, можешь ты это понять?
— Твой шанс предать друзей?
— Мой шанс управлять своим делом, распоряжаться своей жизнью и не быть под ногтем кого бы то ни было.
— Нет, тебя растили не так. Винни, черт подери, мы все под ногтем друг у друга. И своей работой мы обязаны друг другу. А ты подумал, что мог забраться в кресло Лео Голдмэна и никому не быть обязанным?
— Томми, я прекрасно знаю, что я у тебя в долгу. И я сделаю все, чтобы отплатить тебе с лихвой. Только скажи одно слово. Ты получишь все, что захочешь.
— Ты что, думаешь, что киностудия — это что-то вроде игрушки, да? Это нечто вроде гигантской игрушки, с которой тебе угодно играть, не позволяя другим дотронуться до нее? Ты так и не понял, что это не что иное, как машина для печатания денег.
— Томми, просто скажи, чего ты хочешь.
— Я хочу шестьдесят процентов акций Центурион Пикчерс. Это как раз то, что имеется у Гарри Джонсона, а также фонд Аманды Голдмэн — фонд, которым распоряжается Норман Гелдорф. Остальное я добуду сам.
— Томми, если я лишь заикнусь об этом, то сам себе перережу горло. Я буду отстранен от управления студией. Мне вновь придется горбатиться на кого-либо еще, разве ты не понимаешь?
— Винни, позволь мне рассказать тебе одну историю. Помнишь Коротышку?
— Коротышку? У него что-то было с ногами, а у Дона он был мальчиком на побегушках?
— Именно. Ноги не держали его, но он садился в каталку на роликах и объезжал на ней окрестности, выполняя поручения Дона.
Винни засмеялся. — Чего только не вытворял он на этой доске-каталке!
— Верно, вытворял, и знаешь что? Дон доверял ему.
— Дон доверял Коротышке? Я и не знал, что он кому-то доверял.
— Мало кому, но Коротышке он верил. И знаешь почему?
— Почему?
— Ты не в курсе, но еще до нашего с тобой рождения у Коротышки был самый богатый похоронный дом во всей Литтл Итали.
— Нет, этого я не знал. Как же случилось, что он оказался прикованным к своей каталке?
— Благодаря Дону. Дон ссужал его деньгами, не брал проценты, помогал ему в бизнесе. Понимаешь, что я хочу сказать? И единственная услуга, которую он должен был оказывать Дону, это хоронить кого-либо для него. Дон присылал ему трупы, и тот должен был хоронить их в могиле, по двое вместо одного официального покойника.
— Что же было дальше?
— Коротышка испугался копов и агентов ФБР. Они крутились поблизости, и однажды он так перепугался, что, когда Дон прислал ему очередного покойника, отказался его хоронить, сославшись на копов, которые могли что-то пронюхать.
Томми остановился и повернулся к Майклу лицом. — Однажды ночью вскоре после этого похоронная контора сгорела дотла. А еще через пару дней явились двое и сломали бизнесмену ноги. Так Эдуардо Минелли, богатый и всеми уважаемый хозяин похоронной конторы, превратился в Коротышку.
Майкл взглянул в глаза Томми, и ему явно не понравилось то, что он в них увидел.
— Зато после этого, — продолжил Томми, — Дон всегда доверял Коротышке. Он доверял ему ответственные поручения, которые помогли самому Дону подняться еще выше. И все потому, что он твердо знал, что Коротышка уже никогда его не предаст. Томми посмотрел Майклу в глаза. — Винни, тебе следует запомнить эту историю.
После этого Томми повернулся и пошел по направлению к дому. И, как маленький щенок, Майкл поплелся вслед за ним.
ГЛАВА 59
Майкл и Аманда Голдмэн стояли под струей горячего душа, размазывая друг на дружке мыльную пену. Аманда встала на колени и уже собралась захватить в рот его член, как Майкл заставил ее подняться на ноги.
— Нет, только не сейчас. Я больше не могу.
— Не могу насытиться тобой, — сказала она, обняв его и намыливая мылом ему спину. Они стояли, целовались до тех пор, пока струя не смыла мыло, и после этого Майкл выключил воду. Он шагнул за занавеску, взял два халата и протянул один ей.
— Я бы съел яичницу, — сказал он. — Приготовить тебе тоже?
— Неплохая мысль. Займись этим, а я пока просушу волосы.
Майкл отправился в кухню и принялся за дело. Он взял немного бекона, заложил в тостер пару английских булочек, взбил шесть яиц с молоком и дожидался, пока шматок масла растает на сковородке. Добавил немного соли, потом на маленьком огне поджарил омлет, и когда в кухне появилась Аманда, на столе стояли большие тарелки с омлетом, беконом и английскими булочками.
— Ах, какой чудесный запах, — проворковала она. Я понятия не имела, что ты умеешь готовить.
— Считай, это единственное блюдо, которое я умею готовить, — сказал он, откупоривая бутылку вина.
— Мое любимое Шампанское, — сказала Аманда, сделав глоток. — Как ты узнал?
— Мне не раз случалось сидеть с тобой за одним столом. Я просто подметил это, только и всего.
Она качнула головой, и ее золотистые волосы рассыпались по плечам.
— Знаешь что? — спросила она, нанизав на вилку кусок омлета.
— Что?
— Я думала, что смерть Лео надолго выбьет меня из колеи, но вот прошли две недели, и я чувствую себя такой раскованной и освобожденной.
— По-моему, многие должны чувствовать себя именно так после смерти близких, но только мало кто в этом признается.
— Пойми, я по-своему любила Лео, но вместе с тем так рада, что, наконец, свободна.
— Не совсем свободна. Помни, в каком небольшом городе мы живем. Ты должна какое-то время побыть вдовой.
— Я и не против, если при этом смогу встречаться с тобой.
— Можешь видеться со мной, когда пожелаешь, — пообещал он. — Но мы должны подождать год или чуть больше прежде, чем станем официально вместе появляться на приемах.
— Что ж, я могу и переждать, если мы будем достаточно часто заниматься сексом.
— Что значит, достаточно часто?
Она рассмеялась. — А вот и не скажу!
— Дай мне придти в себя, тогда мы займемся этим вновь.
Она приложила к его щеке ладонь. — Прости, дорогой. Я не имела в виду довести тебя до полного изнеможения.
Майкл набрал в грудь побольше воздуха. — Слушай, мы должны поговорить о делах.
— Ладно, давай.
— Я хочу, чтобы ты сказала Гелдорфу, что хочешь продать весь пакет акций, который находится на счетах траста.
Она посмотрела на него дикими глазами. — Ты сошел с ума? Я думала тебе необходимо мое прикрытие, чтобы ты мог управлять студией.
— Поверь, сейчас самое время продать. Японцы вновь стучатся в наши двери, и сейчас мы в такой форме, что можем запросить большую цену.
— А как насчет акций Лео?
— Скажи Гелдорфу, чтобы он их продал тоже.
— А пакеты остальных директоров?
— Когда они увидят, что большая часть продана, они тоже поторопятся, дабы не опоздать на поезд.
На мгновение она задержалась взглядом на своей тарелке.
— Майкл, помнишь, я рассказывала тебе, какую роль в нашем браке играл Лео?
— Думаю, что да.
— Я говорила, что могла заполучить любого на свои званые обеды, помнишь?
— Да, помню.
— Так вот, причина, по которой мои желания исполнялись, заключалась в том, что Лео руководил самой главной студией.
— Я это помню, но Лео умер.
— Но, когда мы поженимся, я хочу, чтобы ты руководил студией.
Первый раз между ними был затронут вопрос о браке, и Майкл с трудом удержался, чтобы не выглядеть озадаченным. — Не волнуйся, я и так буду руководить студией, поменяются владельцы, только и всего.
— Да, но я буду абсолютно в этом уверена только, если останусь распорядительницей своего пакета акций.
— Но… однажды, перед смертью Лео ты сказала, что хочешь продать свой пакет. Он потянулся к ней, и погладил ладонями ее лицо. — Аманда, я хочу, чтобы ты доверилась мне в этом. Это то, что сейчас самое время сделать, поверь мне. Японцы предлагают мне золотой контракт.
— Но они же в любой момент могут и выкупить его. В нашем городе это происходит постоянно. Когда от тебя устают и хотят перемен, тебе выписывают крупный чек и гонят взашей. Лео часто твердил мне об этом.
Нетерпение неожиданно выплеснулось наружу. — Черт возьми, Аманда, в конце концов, делай, что я тебе говорю.
Она поднялась с места. — Думаю, ты забываешься, с кем разговариваешь.
С этими словами она вышла из дома.
Майкл, в халате, надетом на голое тело, не мог преследовать ее.
Позднее, во второй половине дня в его офисе появилась Марго.
— Майкл, — усевшись, сказала она ему, — я перечитывала свой контракт и обнаружила, что меня могут уволить в любое время по любому поводу, поставив в известность за девяносто дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30