– И мне надо быть уверенным в том, что ты не подведешь меня. Я не хочу, чтобы ты отворачивалась всякий раз, когда я буду целовать тебя или шептать тебе на ухо всякие милые глупости.
– Другими словами, ты хочешь целый год вести придуманную жизнь. Играть роль в пьесе, которую сам написал.
– А ты, как я понимаю, хочешь вернуть виноградник. – Он в упор посмотрел на нее. – Не надо приписывать все добродетели одному мне.
В тишине, которая повисла между ними, Пейдж услышала, как сильно бьется ее сердце. Она глубоко вздохнула.
– Ладно, ты прав, – сказала она, жалея, что затеяла этот разговор.
Звонок, донесшийся из кухни, заставил ее вздохнуть с облегчением.
– Я пойду, посмотрю, как там еда. – Она направилась на кухню, отчаянно пытаясь придать своему голосу уверенность и деловитость. – Располагайся в гостиной, чувствуй себя как дома.
Как будто не слыша ее, он последовал за ней и, опершись о дверной косяк, стал наблюдать за тем, как она пытается приподнять крышку сковородки. Его присутствие смущало ее.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил он небрежно, так, будто уже сто лет был ее мужем и никакой ссоры пять минут назад не было и в помине.
– Можешь открыть вино, – сказала Пейдж, радуясь возможности занять его делом.
Он кивнул и направился к мини-бару, где выбрал подходящее вино.
– Ага, собственного производства, – заметил он, откупоривая бутылку и наливая немного в стакан. – Очень приятное вино… достаточно крепкое. – Его взгляд скользнул по Пейдж, по бледно-зеленой юбке, глубокому вырезу на топике, который выгодно подчеркивал высокую грудь. – Напоминает свою хозяйку.
Пейдж сделала вид, что не слышала последней реплики.
– Урожай прошлого года. Сейчас с производством вина все время какие-то сложности.
– Тебе нужны хорошие работники, – покачал он головой. – Не волнуйся, как только мы поженимся, я приведу дела в порядок.
Пейдж бросила на него косой взгляд.
– Мы ведь все еще партнеры? – медленно произнес он. – Или ты уже решила пойти на попятный?
– По-моему, я все еще ношу твое кольцо, – произнесла она с вызовом. – Но вообще-то хочу быть в курсе того, что ты собираешься делать с моим виноградником.
– Несомненно, – в голосе Брэда прозвучала едва уловимая ирония. – Ты ясно дала мне знать, насколько этот виноградник важен для тебя. – Между ними воцарилось напряженное молчание. – Не беспокойся, я буду сообщать тебе о каждом своем шаге, – заверил он ее. Пейдж внимательно посмотрела на него.
– Нет, Брэд, ты не понял меня. Я не хочу, чтобы ты сообщал мне о своих действиях, я хочу сама принимать в них участие.
– Хорошо, как тебе будет угодно. До тех пор, пока ты выполняешь свою часть контракта, ты полноправная хозяйка во всех делах, связанных с виноградником. – Он скользнул взглядом по ее фигуре. – Между прочим, ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо, – она старалась быть любезной. – Надеюсь, моя стряпня понравится тебе не меньше моей внешности. И это было бы очень мило с твоей стороны, – добавила она. – Рози говорит, что, если ты сумеешь это съесть, значит, ты по уши в меня влюблен.
Сказав это, Пейдж покраснела от смущения. Надо же было брякнуть такое!
– Не волнуйся, – ответил Брэд спокойно, – я не придаю слишком большого значения кулинарным талантам. Кухню я считаю все-таки второй по значимости комнатой в доме.
Теперь лицо Пейдж запылало так, как будто его охватило пламенем: Она подняла глаза и с облегчением поняла, что Брэд шутит.
– Это не смешно, – пробормотала она.
– Нет, конечно, – рассмеялся он.
Никогда еще Пейдж так остро не чувствовала мужской взгляд на себе. Ей казалось, будто Брэд прикасается к ней. Она опомнилась и поспешила в столовую, чтобы приступить к сервировке стола.
Во мраке столовой слабо мерцал огонь в камине, который Пейдж затопила перед приходом Брэда, чтобы немного согреть охлажденную кондиционером комнату. Пейдж включила лампу, стоявшую на буфете, а Брэд начал переносить еду из кухни, ставя блюда на красивый обеденный стол из красного дерева.
– Судя по твоим словам, Рози в курсе наших планов? – заметил Брэд, отодвигая стул для Пейдж и собираясь занять место напротив.
– Я рассказала ей сегодня за обедом, – кивнула Пейдж.
– Что именно?
– Я не сказала, что это деловая сделка, если тебя это интересует, – сухо ответила она.
Брэд удовлетворенно кивнул.
– Я знаю, что вы близкие подруги, и рад, что ты ничего ей не рассказала. Чем меньше народу знает, тем лучше.
– Если правда выплывет наружу, это подпортит твой имидж?
– Наша личная жизнь касается только нас, и никого больше… Очень вкусно, Пейдж! – добавил он, сменяя тему разговора. – А ты, кажется, говорила, что не умеешь готовить.
– Подожди, сначала доешь до конца, – сказала она, кисло улыбаясь.
– Когда мы будем жить вместе, ты можешь не готовить, если не хочешь. У меня есть миссис О'Брайен, которая занимается хозяйством в доме. Она приходит каждый день.
Пейдж удивленно подняла брови:
– Ты так говоришь, будто уже разложил по полочкам всю нашу совместную жизнь. Как я понимаю, мы будем жить в твоем доме?
– Для меня так было бы удобнее. У меня ведь там офис, откуда сподручнее управлять делами и всегда есть возможность помочь управляющему, если возникают какие-то проблемы с виноградником, – невозмутимо пояснил он. – Но если ты предпочитаешь остаться здесь, я все необходимое перевезу к тебе. Мне важно, чтобы ты чувствовала себя счастливой.
Когда он был таким, Пейдж начинала таять. Все наказы, которые она давала самой себе, испарялись в один миг. Она посмотрела в глубину его темных глаз и вспомнила, как он целовал ее. Нет, невозможно поверить, что скоро этот человек станет ее мужем, что они сидят здесь и обсуждают, где будут жить.
– Нет, конечно, будет удобнее, если я перееду к тебе, – согласилась она, довольная тем, что он предоставил ей выбор.
Брэд жил в огромном особняке, выстроенном в колониальном стиле много лет назад. В отличие от дома, в котором жила она, дом Брэда свидетельствовал о богатстве его предков. Она давно не была там, но помнила, что внутри все так же изысканно и красиво, как и снаружи.
– Значит, договорились, – улыбнулся он. – Теперь обсудим другое. Я предусмотрительно заказал два билета в Лас-Вегас на субботу.
От удивления Пейдж поставила на стол бокал, который собиралась выпить.
– Зачем?
– Мы поедем туда, чтобы пожениться, – улыбнулся он. – Я подумал, что в нашем случае лучше устроить церемонию подальше отсюда, в незнакомом месте, – мягко произнес Брэд.
Пейдж нахмурилась. Она вспомнила, как они с Рози ходили по магазинам, как та увлеченно говорила о свадьбе здесь, в городе, и уже принялась составлять список приглашенных… Конечно, при сложившихся обстоятельствах такого рода разговоры нелепы, но ей все же доставляла удовольствие эта болтовня.
– Мы можем обвенчаться в церкви на Даун-стрит. Дня два проведем там, посмотрим достопримечательности, получше узнаем друг друга.
– По-моему, мы уже довольно хорошо знаем друг друга, – тихо произнесла Пейдж.
– Не в том смысле…
Пейдж показалось, что ее сердце сейчас выпрыгнет из груди. Она поняла, о чем он.
– Я имел в виду, что нам надо узнать друг друга с той стороны, которая обычно открывается молодоженам в медовый месяц.
Пейдж изо всех сил пыталась не краснеть.
– Я поняла, Брэд. И сейчас не хочу об этом говорить.
– Почему? – Брэд, в отличие от Пейдж, выглядел спокойным и бесстрастным. – Я думаю, это естественно даже для самых холодных людей.
Увидев, что он уже закончил, есть, Пейдж пробормотала:
– Подожди минутку, я поменяю тарелки, – и поспешно скрылась на кухне.
И с беспокойством увидела, что Брэд встает и идет за ней.
– Тебя ждет еще клубника со сливками, – торопливо проговорила она, загружая посудомоечную машину. – Или ты предпочитаешь кофе? Пейдж обернулась и тут же оказалась в крепких объятиях Брэда, который ласково смотрел на нее с высоты своего роста.
– Что, что такое?
Как Пейдж ни старалась сделать вид, будто не придает никакого значения словам Брэда о медовом месяце, очевидно, ей не удалось скрыть, что от одного только упоминания об этом ее тело вспыхнуло, как пламя на ветру.
– Ты что, боишься нашей близости? – мягко спросил он.
– Я ничего не боюсь. – Она пристально посмотрела в его темные глаза и сразу же пожалела об этом. Его взгляд проник ей в самую душу. Она и прежде не могла спокойно смотреть Брэду в глаза, ей всегда казалось, что она тонет в них.
– Пейдж, я буду заботиться о тебе, – твердо произнес он.
Сердце взволнованно стучало в груди. Она облизнула пересохшие губы, на которые он устремил свой взгляд.
Он наклонил голову и поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, поначалу торопливо, а затем, ощутив прилив желания, сильным голодным поцелуем, крепко обхватив его шею и ощутив прикосновение его тела к своей груди.
Он ласково погладил ее щеку.
– Я хочу быть твоим постоянным партнером в любви, а если не возражаешь, и в делах. Хочу, чтобы этот отрезок жизни стал незабываемым для нас обоих, – прошептал он, целуя ее.
Упоминание об их контракте подействовало на Пейдж, словно холодный душ. Она резко отпрянула. Почему она поверила ему так быстро и так легко сдалась! Надо серьезно задуматься над тем, как быстро она теряет контроль над собой, стоит только Брэду этого захотеть. Нет, нельзя открывать ему свое сердце. Он, человек, уничтоживший ее отца, – враг ей! Нельзя ни на минуту забывать об этом! Непозволительно терять достоинство и гордость.
– Я постараюсь сделать все от меня зависящее, но боюсь оказаться плохой актрисой, – ответила она, и голос ее дрогнул.
Между ними опять воцарилось молчание.
Брэд взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. Легкая улыбка заиграла на его губах.
– Я знаю, ты справишься, – сказал он.
Его спокойный тон вывел ее из себя.
– Рада, что ты так в меня веришь! – раздраженно выпалила она, высвобождаясь из его объятий. – Хотелось бы мне так же сильно верить тебе.
Брэд удивленно приподнял бровь.
– Не волнуйся, Пейдж. Я в силах удовлетворить тебя, – сказал он насмешливо. – Может быть, нам стоит попрактиковаться и начать прямо сейчас?
Она инстинктивно отступила назад, кровь бросилась ей в голову от такого цинизма.
– Поверь, эта сторона вопроса волнует меня меньше всего.
– Тогда что же?
Пейдж была возмущена до глубины души столь деловым обсуждением интимного вопроса. Как он смеет так спокойно говорить о том, что спать друг с другом – одно из условий их договора? Как можно в одном тоне говорить о делах и о любви?
– Так вот, меня беспокоит, сдержишь ли ты свое слово и вернешь ли мне виноградник, приведя его в порядок и списав все долги?
Брэд нахмурился.
– Ты вся полна сюрпризов, Пейдж Джексон. Для человека, который хочет казаться романтичным, ты слишком меркантильна.
– Я не хочу быть дурой, Брэд, – холодно ответила она.
– Никогда не считал тебя таковой, – возразил он.
– Тогда ты не можешь обвинять меня в том, что я хочу обезопасить себя от обмана, особенно учитывая, как ты обошелся с моим отцом.
– Я думал, мы уже оставили эту тему, – мрачно произнес он.
– Никогда я не оставлю эту тему, запомни. Ты надеялся, что я в один миг забуду о том, как ты уничтожил моего отца?
– Не я уничтожил Мэта.
– Ты потребовал незамедлительно выплатить тебе долг в тот момент, когда он никак не мог этого сделать, так что это одно и то же.
– Ты ведь не собираешься все время говорить об этом?
– Я не собираюсь этого забывать. И не могу. – Она заставила себя посмотреть на него. – Я думаю, что, учитывая обстоятельства, мы должны заключить брачный контракт. – Она вовсе не собиралась этого говорить. Слова вылетели сами собой.
Брэд удивленно смотрел на нее.
– Я не требую ничего, кроме того, что ты сам мне обещал. Однако мне будет спокойнее, если я увижу это написанным на бумаге и заверенным у нотариуса.
– Потому что ты не доверяешь мне? – мрачно сказал он.
– А ты считаешь, что я не права?
Его лицо сделалось очень серьезным.
– К твоему сведению, я тоже решил, что нужно заключить контракт, так что мой адвокат уже готовит его.
– А… – она не знала, что и сказать. С одной стороны, пожалела, что так разгорячилась, ведь ей совсем не хотелось уязвить его. А с другой стороны, еще раз подивилась тому, как по-деловому он сам подошел к этому вопросу, и это опять напомнило ей, сколь он холоден и расчетлив.
– И если ты еще раз скажешь, что я уничтожил твоего отца, боюсь, Я могу сболтнуть такое, о чем впоследствии буду жалеть. – Его слова были полны сарказма.
– Интересно что? Извини меня, к примеру? Что еще здесь можно сказать?
– Мне не за что извиняться. Я говорю тебе это в последний раз. И больше не хочу слышать подобных обвинений.
В его голосе прозвучало что-то вроде угрозы.
– Мне жаль, Брэд, но обещать я не могу. Для меня это было слишком больно.
– Так вот, Пейдж, твой отец сам распоряжался своей жизнью. Я не дал ему денег, потому что он проматывал их в карты. Я уговаривал его образумиться, вспомнить о своих обязанностях. Мне вовсе не хотелось разрушить его жизнь и тем более уничтожить ее.
– О чем, черт побери, ты говоришь? Отец не играл в карты.
– Играл, и очень много.
– Ты врешь! – Ее охватило возмущение и вместе с тем ужас. – Ты все это только что придумал для того, чтобы оправдать себя. Это низко, Брэд.
– Пейдж, я говорю правду, – произнес он нежно, видя, как ей больно. – Не хотел тебе говорить об этом. Я не хотел, чтобы ты думала об отце плохо. И он просил меня ничего тебе не рассказывать, так как боялся, что ты перестанешь его уважать. Но ты не оставила мне выбора, Пейдж. Ты должна была узнать об этом. Если нам предстоит жить вместе, нужно доверять друг другу.
– Я не верю тебе. Как ты только мог выдумать такое? Ты низкий человек, и я тебя ненавижу!
– Пейдж, остановись. Ты прекрасно знаешь, что я не стал бы тебя обманывать. Это слишком важный вопрос для тебя… и для нас.
Его голос был суровым, но прикосновение руки к ее лицу – мягким.
– Прости меня. Я бы многое отдал, лишь бы ты никогда этого не узнала, но мы бы не смогли строить совместную жизнь, не прояснив всего до конца.
Пейдж тупо смотрела на него, ее глаза были полны слез. Она вдруг поняла, что он говорит правду.
– Не думай плохо о своем отце, Пейдж. У него были слабости, но это не значит, что он не любил тебя. Ты была смыслом его жизни.
– Почему я не догадалась? – прошептала она. – Выходит, я совсем не знала своего отца.
Брэд привлек ее к себе.
– Все в прошлом, Пейдж. Давай оставим это навсегда.
Неожиданно Пейдж почувствовала себя спокойно. Все встало на свои места. Действия Брэда приобрели смысл. Ей больше не надо было его ненавидеть. Она закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти все хорошее, что жило в ней по отношению к этому человеку и что она так старательно пыталась забыть последнее время.
– Извини меня за то, что я наговорила тебе.
– Забудь об этом. Я не хотел открывать тебе правду, – он вздохнул. – Но отношения между нами были слишком натянутыми для того, чтобы строить на их основе что-то еще, и я подумал, что единственный выход – это рассказать тебе все и тем самым покончить с этим раз и навсегда. Я уверен, что теперь нам удастся с честью выполнить нашу сделку. Ведь нам обоим это выгодно.
Пейдж ничего не ответила. Она отклонилась, чтобы посмотреть в его черные глаза. Она любила его и хотела бы не год, а всегда быть с ним вместе.
– Как только мой адвокат составит контракт, я принесу его тебе подписать.
– Хорошо. – Что еще она могла сказать ему? Брэд хотел заключить сделку и если бы узнал, что она ждет от него нечто большее, то мог бы отказаться от всего.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Никогда еще Пейдж не чувствовала такого волнения, как в тот момент, когда поднималась по трапу самолета, летевшего в Лас-Вегас. Венчание было назначено на половину шестого вечера, а она еще не решила, правильно ли поступает, выходя замуж за Брэда.
Накануне она провела бессонную ночь, все время, ворочаясь и вздыхая. Все думала об их соглашении и о том, справится ли с ролью миссис Монро, которую ей придется играть целых двенадцать месяцев. Она убеждала себя, что если быть честной по отношению к Брэду, то следует отказаться от сделки, ясно ведь, что она не сможет оставаться равнодушной к нему и будет не в состоянии расторгнуть их брак, как только он этого пожелает.
Пейдж посмотрела вниз на выжженные поля Невады, над которыми они пролетали, и ей стало грустно.
Реальность не была похожа на мечты юности. Она любила Брэда всей душой, а выходила замуж за него по расчету, чтобы спасти свой дом. Хорошо еще, что Брэд, хотя и не любил ее, перестал быть безжалостным и коварным врагом. Ком подступил ей к горлу. Она постаралась не думать об отце.
– Скоро мы станем мужем и женой, – прошептал ей на ухо сидящий рядом Брэд, и от этих слов и близости его тела она испытала сладкую дрожь.
– Все бумаги подписаны и заверены, – сказала она спокойно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
– Другими словами, ты хочешь целый год вести придуманную жизнь. Играть роль в пьесе, которую сам написал.
– А ты, как я понимаю, хочешь вернуть виноградник. – Он в упор посмотрел на нее. – Не надо приписывать все добродетели одному мне.
В тишине, которая повисла между ними, Пейдж услышала, как сильно бьется ее сердце. Она глубоко вздохнула.
– Ладно, ты прав, – сказала она, жалея, что затеяла этот разговор.
Звонок, донесшийся из кухни, заставил ее вздохнуть с облегчением.
– Я пойду, посмотрю, как там еда. – Она направилась на кухню, отчаянно пытаясь придать своему голосу уверенность и деловитость. – Располагайся в гостиной, чувствуй себя как дома.
Как будто не слыша ее, он последовал за ней и, опершись о дверной косяк, стал наблюдать за тем, как она пытается приподнять крышку сковородки. Его присутствие смущало ее.
– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил он небрежно, так, будто уже сто лет был ее мужем и никакой ссоры пять минут назад не было и в помине.
– Можешь открыть вино, – сказала Пейдж, радуясь возможности занять его делом.
Он кивнул и направился к мини-бару, где выбрал подходящее вино.
– Ага, собственного производства, – заметил он, откупоривая бутылку и наливая немного в стакан. – Очень приятное вино… достаточно крепкое. – Его взгляд скользнул по Пейдж, по бледно-зеленой юбке, глубокому вырезу на топике, который выгодно подчеркивал высокую грудь. – Напоминает свою хозяйку.
Пейдж сделала вид, что не слышала последней реплики.
– Урожай прошлого года. Сейчас с производством вина все время какие-то сложности.
– Тебе нужны хорошие работники, – покачал он головой. – Не волнуйся, как только мы поженимся, я приведу дела в порядок.
Пейдж бросила на него косой взгляд.
– Мы ведь все еще партнеры? – медленно произнес он. – Или ты уже решила пойти на попятный?
– По-моему, я все еще ношу твое кольцо, – произнесла она с вызовом. – Но вообще-то хочу быть в курсе того, что ты собираешься делать с моим виноградником.
– Несомненно, – в голосе Брэда прозвучала едва уловимая ирония. – Ты ясно дала мне знать, насколько этот виноградник важен для тебя. – Между ними воцарилось напряженное молчание. – Не беспокойся, я буду сообщать тебе о каждом своем шаге, – заверил он ее. Пейдж внимательно посмотрела на него.
– Нет, Брэд, ты не понял меня. Я не хочу, чтобы ты сообщал мне о своих действиях, я хочу сама принимать в них участие.
– Хорошо, как тебе будет угодно. До тех пор, пока ты выполняешь свою часть контракта, ты полноправная хозяйка во всех делах, связанных с виноградником. – Он скользнул взглядом по ее фигуре. – Между прочим, ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо, – она старалась быть любезной. – Надеюсь, моя стряпня понравится тебе не меньше моей внешности. И это было бы очень мило с твоей стороны, – добавила она. – Рози говорит, что, если ты сумеешь это съесть, значит, ты по уши в меня влюблен.
Сказав это, Пейдж покраснела от смущения. Надо же было брякнуть такое!
– Не волнуйся, – ответил Брэд спокойно, – я не придаю слишком большого значения кулинарным талантам. Кухню я считаю все-таки второй по значимости комнатой в доме.
Теперь лицо Пейдж запылало так, как будто его охватило пламенем: Она подняла глаза и с облегчением поняла, что Брэд шутит.
– Это не смешно, – пробормотала она.
– Нет, конечно, – рассмеялся он.
Никогда еще Пейдж так остро не чувствовала мужской взгляд на себе. Ей казалось, будто Брэд прикасается к ней. Она опомнилась и поспешила в столовую, чтобы приступить к сервировке стола.
Во мраке столовой слабо мерцал огонь в камине, который Пейдж затопила перед приходом Брэда, чтобы немного согреть охлажденную кондиционером комнату. Пейдж включила лампу, стоявшую на буфете, а Брэд начал переносить еду из кухни, ставя блюда на красивый обеденный стол из красного дерева.
– Судя по твоим словам, Рози в курсе наших планов? – заметил Брэд, отодвигая стул для Пейдж и собираясь занять место напротив.
– Я рассказала ей сегодня за обедом, – кивнула Пейдж.
– Что именно?
– Я не сказала, что это деловая сделка, если тебя это интересует, – сухо ответила она.
Брэд удовлетворенно кивнул.
– Я знаю, что вы близкие подруги, и рад, что ты ничего ей не рассказала. Чем меньше народу знает, тем лучше.
– Если правда выплывет наружу, это подпортит твой имидж?
– Наша личная жизнь касается только нас, и никого больше… Очень вкусно, Пейдж! – добавил он, сменяя тему разговора. – А ты, кажется, говорила, что не умеешь готовить.
– Подожди, сначала доешь до конца, – сказала она, кисло улыбаясь.
– Когда мы будем жить вместе, ты можешь не готовить, если не хочешь. У меня есть миссис О'Брайен, которая занимается хозяйством в доме. Она приходит каждый день.
Пейдж удивленно подняла брови:
– Ты так говоришь, будто уже разложил по полочкам всю нашу совместную жизнь. Как я понимаю, мы будем жить в твоем доме?
– Для меня так было бы удобнее. У меня ведь там офис, откуда сподручнее управлять делами и всегда есть возможность помочь управляющему, если возникают какие-то проблемы с виноградником, – невозмутимо пояснил он. – Но если ты предпочитаешь остаться здесь, я все необходимое перевезу к тебе. Мне важно, чтобы ты чувствовала себя счастливой.
Когда он был таким, Пейдж начинала таять. Все наказы, которые она давала самой себе, испарялись в один миг. Она посмотрела в глубину его темных глаз и вспомнила, как он целовал ее. Нет, невозможно поверить, что скоро этот человек станет ее мужем, что они сидят здесь и обсуждают, где будут жить.
– Нет, конечно, будет удобнее, если я перееду к тебе, – согласилась она, довольная тем, что он предоставил ей выбор.
Брэд жил в огромном особняке, выстроенном в колониальном стиле много лет назад. В отличие от дома, в котором жила она, дом Брэда свидетельствовал о богатстве его предков. Она давно не была там, но помнила, что внутри все так же изысканно и красиво, как и снаружи.
– Значит, договорились, – улыбнулся он. – Теперь обсудим другое. Я предусмотрительно заказал два билета в Лас-Вегас на субботу.
От удивления Пейдж поставила на стол бокал, который собиралась выпить.
– Зачем?
– Мы поедем туда, чтобы пожениться, – улыбнулся он. – Я подумал, что в нашем случае лучше устроить церемонию подальше отсюда, в незнакомом месте, – мягко произнес Брэд.
Пейдж нахмурилась. Она вспомнила, как они с Рози ходили по магазинам, как та увлеченно говорила о свадьбе здесь, в городе, и уже принялась составлять список приглашенных… Конечно, при сложившихся обстоятельствах такого рода разговоры нелепы, но ей все же доставляла удовольствие эта болтовня.
– Мы можем обвенчаться в церкви на Даун-стрит. Дня два проведем там, посмотрим достопримечательности, получше узнаем друг друга.
– По-моему, мы уже довольно хорошо знаем друг друга, – тихо произнесла Пейдж.
– Не в том смысле…
Пейдж показалось, что ее сердце сейчас выпрыгнет из груди. Она поняла, о чем он.
– Я имел в виду, что нам надо узнать друг друга с той стороны, которая обычно открывается молодоженам в медовый месяц.
Пейдж изо всех сил пыталась не краснеть.
– Я поняла, Брэд. И сейчас не хочу об этом говорить.
– Почему? – Брэд, в отличие от Пейдж, выглядел спокойным и бесстрастным. – Я думаю, это естественно даже для самых холодных людей.
Увидев, что он уже закончил, есть, Пейдж пробормотала:
– Подожди минутку, я поменяю тарелки, – и поспешно скрылась на кухне.
И с беспокойством увидела, что Брэд встает и идет за ней.
– Тебя ждет еще клубника со сливками, – торопливо проговорила она, загружая посудомоечную машину. – Или ты предпочитаешь кофе? Пейдж обернулась и тут же оказалась в крепких объятиях Брэда, который ласково смотрел на нее с высоты своего роста.
– Что, что такое?
Как Пейдж ни старалась сделать вид, будто не придает никакого значения словам Брэда о медовом месяце, очевидно, ей не удалось скрыть, что от одного только упоминания об этом ее тело вспыхнуло, как пламя на ветру.
– Ты что, боишься нашей близости? – мягко спросил он.
– Я ничего не боюсь. – Она пристально посмотрела в его темные глаза и сразу же пожалела об этом. Его взгляд проник ей в самую душу. Она и прежде не могла спокойно смотреть Брэду в глаза, ей всегда казалось, что она тонет в них.
– Пейдж, я буду заботиться о тебе, – твердо произнес он.
Сердце взволнованно стучало в груди. Она облизнула пересохшие губы, на которые он устремил свой взгляд.
Он наклонил голову и поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, поначалу торопливо, а затем, ощутив прилив желания, сильным голодным поцелуем, крепко обхватив его шею и ощутив прикосновение его тела к своей груди.
Он ласково погладил ее щеку.
– Я хочу быть твоим постоянным партнером в любви, а если не возражаешь, и в делах. Хочу, чтобы этот отрезок жизни стал незабываемым для нас обоих, – прошептал он, целуя ее.
Упоминание об их контракте подействовало на Пейдж, словно холодный душ. Она резко отпрянула. Почему она поверила ему так быстро и так легко сдалась! Надо серьезно задуматься над тем, как быстро она теряет контроль над собой, стоит только Брэду этого захотеть. Нет, нельзя открывать ему свое сердце. Он, человек, уничтоживший ее отца, – враг ей! Нельзя ни на минуту забывать об этом! Непозволительно терять достоинство и гордость.
– Я постараюсь сделать все от меня зависящее, но боюсь оказаться плохой актрисой, – ответила она, и голос ее дрогнул.
Между ними опять воцарилось молчание.
Брэд взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. Легкая улыбка заиграла на его губах.
– Я знаю, ты справишься, – сказал он.
Его спокойный тон вывел ее из себя.
– Рада, что ты так в меня веришь! – раздраженно выпалила она, высвобождаясь из его объятий. – Хотелось бы мне так же сильно верить тебе.
Брэд удивленно приподнял бровь.
– Не волнуйся, Пейдж. Я в силах удовлетворить тебя, – сказал он насмешливо. – Может быть, нам стоит попрактиковаться и начать прямо сейчас?
Она инстинктивно отступила назад, кровь бросилась ей в голову от такого цинизма.
– Поверь, эта сторона вопроса волнует меня меньше всего.
– Тогда что же?
Пейдж была возмущена до глубины души столь деловым обсуждением интимного вопроса. Как он смеет так спокойно говорить о том, что спать друг с другом – одно из условий их договора? Как можно в одном тоне говорить о делах и о любви?
– Так вот, меня беспокоит, сдержишь ли ты свое слово и вернешь ли мне виноградник, приведя его в порядок и списав все долги?
Брэд нахмурился.
– Ты вся полна сюрпризов, Пейдж Джексон. Для человека, который хочет казаться романтичным, ты слишком меркантильна.
– Я не хочу быть дурой, Брэд, – холодно ответила она.
– Никогда не считал тебя таковой, – возразил он.
– Тогда ты не можешь обвинять меня в том, что я хочу обезопасить себя от обмана, особенно учитывая, как ты обошелся с моим отцом.
– Я думал, мы уже оставили эту тему, – мрачно произнес он.
– Никогда я не оставлю эту тему, запомни. Ты надеялся, что я в один миг забуду о том, как ты уничтожил моего отца?
– Не я уничтожил Мэта.
– Ты потребовал незамедлительно выплатить тебе долг в тот момент, когда он никак не мог этого сделать, так что это одно и то же.
– Ты ведь не собираешься все время говорить об этом?
– Я не собираюсь этого забывать. И не могу. – Она заставила себя посмотреть на него. – Я думаю, что, учитывая обстоятельства, мы должны заключить брачный контракт. – Она вовсе не собиралась этого говорить. Слова вылетели сами собой.
Брэд удивленно смотрел на нее.
– Я не требую ничего, кроме того, что ты сам мне обещал. Однако мне будет спокойнее, если я увижу это написанным на бумаге и заверенным у нотариуса.
– Потому что ты не доверяешь мне? – мрачно сказал он.
– А ты считаешь, что я не права?
Его лицо сделалось очень серьезным.
– К твоему сведению, я тоже решил, что нужно заключить контракт, так что мой адвокат уже готовит его.
– А… – она не знала, что и сказать. С одной стороны, пожалела, что так разгорячилась, ведь ей совсем не хотелось уязвить его. А с другой стороны, еще раз подивилась тому, как по-деловому он сам подошел к этому вопросу, и это опять напомнило ей, сколь он холоден и расчетлив.
– И если ты еще раз скажешь, что я уничтожил твоего отца, боюсь, Я могу сболтнуть такое, о чем впоследствии буду жалеть. – Его слова были полны сарказма.
– Интересно что? Извини меня, к примеру? Что еще здесь можно сказать?
– Мне не за что извиняться. Я говорю тебе это в последний раз. И больше не хочу слышать подобных обвинений.
В его голосе прозвучало что-то вроде угрозы.
– Мне жаль, Брэд, но обещать я не могу. Для меня это было слишком больно.
– Так вот, Пейдж, твой отец сам распоряжался своей жизнью. Я не дал ему денег, потому что он проматывал их в карты. Я уговаривал его образумиться, вспомнить о своих обязанностях. Мне вовсе не хотелось разрушить его жизнь и тем более уничтожить ее.
– О чем, черт побери, ты говоришь? Отец не играл в карты.
– Играл, и очень много.
– Ты врешь! – Ее охватило возмущение и вместе с тем ужас. – Ты все это только что придумал для того, чтобы оправдать себя. Это низко, Брэд.
– Пейдж, я говорю правду, – произнес он нежно, видя, как ей больно. – Не хотел тебе говорить об этом. Я не хотел, чтобы ты думала об отце плохо. И он просил меня ничего тебе не рассказывать, так как боялся, что ты перестанешь его уважать. Но ты не оставила мне выбора, Пейдж. Ты должна была узнать об этом. Если нам предстоит жить вместе, нужно доверять друг другу.
– Я не верю тебе. Как ты только мог выдумать такое? Ты низкий человек, и я тебя ненавижу!
– Пейдж, остановись. Ты прекрасно знаешь, что я не стал бы тебя обманывать. Это слишком важный вопрос для тебя… и для нас.
Его голос был суровым, но прикосновение руки к ее лицу – мягким.
– Прости меня. Я бы многое отдал, лишь бы ты никогда этого не узнала, но мы бы не смогли строить совместную жизнь, не прояснив всего до конца.
Пейдж тупо смотрела на него, ее глаза были полны слез. Она вдруг поняла, что он говорит правду.
– Не думай плохо о своем отце, Пейдж. У него были слабости, но это не значит, что он не любил тебя. Ты была смыслом его жизни.
– Почему я не догадалась? – прошептала она. – Выходит, я совсем не знала своего отца.
Брэд привлек ее к себе.
– Все в прошлом, Пейдж. Давай оставим это навсегда.
Неожиданно Пейдж почувствовала себя спокойно. Все встало на свои места. Действия Брэда приобрели смысл. Ей больше не надо было его ненавидеть. Она закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти все хорошее, что жило в ней по отношению к этому человеку и что она так старательно пыталась забыть последнее время.
– Извини меня за то, что я наговорила тебе.
– Забудь об этом. Я не хотел открывать тебе правду, – он вздохнул. – Но отношения между нами были слишком натянутыми для того, чтобы строить на их основе что-то еще, и я подумал, что единственный выход – это рассказать тебе все и тем самым покончить с этим раз и навсегда. Я уверен, что теперь нам удастся с честью выполнить нашу сделку. Ведь нам обоим это выгодно.
Пейдж ничего не ответила. Она отклонилась, чтобы посмотреть в его черные глаза. Она любила его и хотела бы не год, а всегда быть с ним вместе.
– Как только мой адвокат составит контракт, я принесу его тебе подписать.
– Хорошо. – Что еще она могла сказать ему? Брэд хотел заключить сделку и если бы узнал, что она ждет от него нечто большее, то мог бы отказаться от всего.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Никогда еще Пейдж не чувствовала такого волнения, как в тот момент, когда поднималась по трапу самолета, летевшего в Лас-Вегас. Венчание было назначено на половину шестого вечера, а она еще не решила, правильно ли поступает, выходя замуж за Брэда.
Накануне она провела бессонную ночь, все время, ворочаясь и вздыхая. Все думала об их соглашении и о том, справится ли с ролью миссис Монро, которую ей придется играть целых двенадцать месяцев. Она убеждала себя, что если быть честной по отношению к Брэду, то следует отказаться от сделки, ясно ведь, что она не сможет оставаться равнодушной к нему и будет не в состоянии расторгнуть их брак, как только он этого пожелает.
Пейдж посмотрела вниз на выжженные поля Невады, над которыми они пролетали, и ей стало грустно.
Реальность не была похожа на мечты юности. Она любила Брэда всей душой, а выходила замуж за него по расчету, чтобы спасти свой дом. Хорошо еще, что Брэд, хотя и не любил ее, перестал быть безжалостным и коварным врагом. Ком подступил ей к горлу. Она постаралась не думать об отце.
– Скоро мы станем мужем и женой, – прошептал ей на ухо сидящий рядом Брэд, и от этих слов и близости его тела она испытала сладкую дрожь.
– Все бумаги подписаны и заверены, – сказала она спокойно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15