А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Говорю тебе, хочу проверить свою удачу. Неужели ты не поняла, Лес, о чем я тебе толкую? Повторяю еще раз, судьба благоволит мне. Я чувствую себя фениксом, возродившимся из пепла. Отныне мне все должно удаваться! К тому же я многого и не хочу. Всего несколько тысяч, чтобы иметь возможность, не отвлекаясь на заботы о хлебе насущном, написать свой роман. И тогда я смогу… — Он внезапно замолчал.
— Что сможешь?
— Ты напрасно упрекнула меня, Лес, при Рейчел. Ну, что я, мол, «не удостоил» тебя своим предложением. Не сомневайся, любимая, я сделал бы его уже давно, если бы…
— Да-да? — подбодрила она, увидев, что он снова замялся.
— Если бы не был практически нищим, — твердо закончил Гарри. — Вот так-то, любовь моя. Теперь ты знаешь все обо мне и моих взглядах.
Лесли понурилась. Между ними по-прежнему стояло то, что она все еще скрывала. Это могло бы сломать все преграды, но могло и укрепить их, одеть в непробиваемую броню. А с учетом особенностей характера Гарри, с которыми она уже была неплохо знакома, произойдет скорее всего второе… И все же сколько можно играть в прятки и мучить его неизвестностью? Он ведь все время помнит о ее обещании открыться ему, это видно невооруженным глазом. Даже эта последняя фраза…
— Гарри, пойдем немного пройдемся, головы проветрим. Надеюсь, уже попрохладнее стало…
Я расскажу ему во время прогулки, пообещала себе она. На ходу как-то проще говорить…
— Согласен.
Они спустились вниз, вышли на улицу и направились к северу. Прошли около двух миль, перебрасываясь незначительными фразами, изредка подшучивая друг над другом, часто замолкая на несколько минут. Дойдя до торгового центра, пошли вдоль сияющих витрин и повернули обратно. Они добрались до дома, поднялись в квартиру и обнялись, а Лесли так ничего и не сказала. Она прильнула к нему и подставила губы, жадно упиваясь жаром его тела.
Последней связной мыслью было: лучше я скажу ему завтра…
Но завтра пришло и принесло с собой другие дела и заботы. Первой и основной из них было показать Гарри врачу и сделать рентген. Лесли категорически отказалась пускаться в путь, пока медики не дадут добро. Они выяснили у Рейчел, которая с самого утра находилась в салоне и обучала новую служащую, где найти недорогого специалиста, и отправились по указанному ею адресу. Получив направление в больницу, просидели около трех часов в очереди, потом еще ждали, пока проявят снимок, и с ним уже снова появились у врача.
— Поздравляю, молодой человек, — сказал тот, как только взглянул на снимок. — От ваших трещин не осталось и следа. Если бы вы сами не сказали, я бы и не заподозрил, что они были. Наверное, вы в отличие от многих в вашем положении проявили благоразумие и дали организму возможность восстановиться. Теперь можете делать все, что вам угодно, только не попадайте больше в неприятные ситуации. Пощадите свои кости.
Гарри вышел из кабинета и передал Лесли слова специалиста.
— Это благодаря тебе, любимая, — закончил он и поцеловал ее. — Спасибо тебе.
Лесли кивнула, но ничего не сказала. Неспокойная совесть словно запечатала ей рот.
Гарри давно заметил, что она целый день была словно бы не в своей тарелке, поэтому хотел отвлечь ее.
— Предлагаю сегодня вечер развлечений. Она благодарно улыбнулась, поняв его намерение, и с энтузиазмом откликнулась:
— Принято! Только давай сначала заглянем в магазин, посмотрим, как у Рейчел дела обстоят. И еще… если ты не раздумал про казино, то стоило бы позвонить твоему другу и прояснить обстановку.
Гарри посмотрел на нее любящим взглядом. Какая же она чудесная! И что бы она там ни скрывала, это не может быть ничем ужасным, способным разлучить их. Будущая жизнь, которая начнется, когда он напишет и продаст свою книгу за солидную сумму, представлялась ему сплошным безмятежным счастьем.
Но вслух сказал:
— Мне самому бы следовало вспомнить о Пате. Но ты, Лес, украла мою способность связно мыслить. — Он открыл перед ней дверцу машины, наклонился и поцеловал в стриженую макушку. — Сокровище ты мое ненаглядное…
Они остановились у ближайшего телефона-автомата, рассудив, что коль скоро завтра собираются в путь, то опасаться того, что их звонок проследят, нечего.
— Пат, дружище, сто лет тебя не слышал! — радостно закричал он в трубку, услышав голос Макферсона. — Как поживаешь?
— Гарри, приятель, вот радость-то! Наконец-то! Куда ты пропал, старый мошенник? Почему не звонил? — пробасил тот в ответ. — У меня все тип-топ. Как твои делишки? Как себя чувствуешь? И где твоя подружка? Все еще терпит или не выдержала твоего сварливого нрава и сбежала?
— Я в порядке, Пат. Только что был у врача: трещины зажили бесследно. Лесли рядом со мной, передает тебе привет. А не звонили мы, потому что ты сам…
— Черт! Так вы ничего еще не знаете?
— Насчет чего?
— Вам больше ничто не угрожает, ребятки. Грязного Тедди около недели назад довольно серьезно порезали в потасовке. Его же дружки, между прочим. После того инцидента в клубе и особенно после неудачной попытки рассчитаться с вами авторитет его так жестоко пострадал, что банда отказалась считать его вожаком. Его место занял Счастливчик Стоннерт, но его вы нисколько не интересуете. Так что все кончилось, ребятки. Вы свободны и можете разбегаться каждый в свою сторону. Но, надеюсь, ты не вернешься в нашу дыру, а, парень?..
Они проболтали еще несколько минут и расстались лишь после того, как Гарри пообещал регулярно звонить.
— Ну вот, — с удовлетворением сказал он, повесив трубку и передав Лесли содержание разговора, — теперь нам ничто не мешает ехать. Давай отправимся в Вегас? Прямо завтра… После того как я наконец-то сбрею эту гнусную маскировку.
Она немедленно согласилась, подумав: я скажу ему по дороге. Так будет лучше…
13
Утро выдалось великолепное. Солнце сияло на по-прежнему безоблачном небосводе, но легкий ветерок внушал надежду, что день будет не таким знойным и душным, как предыдущие. И очень хорошо, потому что, отдавшись своему чувству, влюбленные полностью позабыли о столь прозаических вещах, как неработающий кондиционер.
Рейчел предложила воспользоваться для поездки ее пикапом, но они категорически отказались. После всего, что она сделала для них, продолжать эксплуатировать ее доброту и великодушие казалось просто бессовестным. Они распрощались с ней рано утром, заехав к ней домой и передав ключи от квартиры.
— Неужто совсем уезжаете? — ахнула пожилая леди. — Господи, как же так? — Она беспомощно всплеснула руками. — Я так к вам привыкла! Лесли, девочка, я полюбила тебя словно дочку, которой у меня никогда не было.
— Рейчел, дорогая, — крепко обняв ее, прошептала Лесли, — не расстраивайтесь. Я обещаю, что, как бы жизнь ни повернулась, всегда буду помнить вас. И звонить, и приезжать… Я тоже люблю вас. Очень. Вы — настоящее чудо доброты. Спасибо.
Она отвернулась, скрывая навернувшиеся на глаза слезы, и бегом спустилась к машине. Гарри задержался на несколько мгновений, обменялся с Рейчел несколькими словами, сопровождавшимися заговорщицкими взглядами, после чего последовал за подругой.
— Ну что ты, Лес, — сказал он, сразу заметив, как омрачилось ее настроение, — не огорчайся так. Я тоже привык к Рейчел и полюбил ее, но…
— Не надо, Гарри, пожалуйста, — безучастно глядя в окно, отозвалась она. — Давай помолчим немного.
Он подчинился, и первые пятьдесят миль они провели в относительной тишине, прерываемой лишь гудками обгоняющих друг друга многотонных грузовиков — повелителей скоростных трасс.
Лесли иногда хмурилась, иногда улыбалась, шевелила губами — одним словом, вела напряженный внутренний диалог. Но вскоре то ли утомилась, то ли пришла к определенному решению, потому что вдруг повеселела и неожиданно произнесла:
— Умираю, как есть хочу. А ты?
Гарри, не отрывая взгляда от дороги, правой рукой взял ее левую и поднес к губам, потом ответил:
— Еще как! Но я категорически не согласен на какой-то там рогалик с кофе. Мне нужен кусок жареного мяса.
Лес засмеялась.
— Ты его получишь! Диких львов ведь положено кормить мясом.
Он кинул на нее быстрый взгляд.
— Эй, не говори так, а то нам придется остановиться.
— Остановиться? Это еще зачем? — деланно непонимающе спросила она.
— Не догадываешься? Совсем-совсем? — И он потянул ее руку к своим джинсам.
Лесли взвизгнула от восторга:
— Давай! Давай остановимся скорее!
— Эй-эй, молодая леди, извольте вести себя прилично и не приставать с такими бесстыжими предложениями к мужчине, находящемуся за рулем. Вы подвергаете опасности окружающих, — шутливо заявил он.
— Опасности? Какой это?
— Скончаться от зависти! — С этими словами Гарри свернул на обочину и крепко поцеловал ее.
Но Лесли быстро освободилась.
— Это не я, а ты, мистер Джодди, ведешь себя бесстыдно. Я предлагала мотель, а ты готов заниматься любовью прямо на шоссе!
Он расхохотался и продолжил путь.
Они ехали, особенно никуда не торопясь, часто останавливались, выходили размять ноги и полюбоваться окрестностями, заслуживающими, по правде говоря, большего внимания, чем рассеянный интерес погруженных в свои чувства любовников. Несколько раз заглядывали в придорожные рестораны.
Нехотя ковыряя ложечкой в мороженом, Лесли чуть ли не с тревогой следила, как Гарри без видимого напряжения расправляется с остатками пиццы.
— Милый, неужели я довела тебя до такого состояния, что ты никак не восстановишь силы?
Он непонимающе взглянул на нее, но потом вытер с подбородка жирное пятно и ответил:
— Ты слишком льстишь себе, коварная соблазнительница. Хотя… можно сказать, конечно, и так. Ты не заметила, что я сегодня не курил? И вчера тоже?
Она широко раскрыла глаза.
— Ты решил бросить? Ради меня?
— Но-но, не зазнавайся! Скорее ради себя. Разумная предосторожность. Вдруг тебе надоест, что от меня несет табаком, и ты откажешься целоваться со мной.
— Гарри! — изумленно воскликнула Лесли. — Ты поражаешь меня с каждым днем все больше и больше. Чтобы пойти на такие жертвы, ты должен действительно любить меня.
— А ты сомневаешься в этом? — серьезно спросил он. — Ты не веришь, что я люблю тебя больше всего на свете? Я бы сказал даже — больше жизни, но это ложь. Потому что моя жизнь отныне — это ты. А я никого не могу любить больше тебя. Даже тебя.
— О, Гарри… — Лесли протянула ему руку, и они немного посидели молча, глядя друг другу в глаза и думая каждый о своем.
Его мысли были немногочисленны и просты. Как же мне повезло, как повезло! Я сделаю все, что в человеческих и сверхчеловеческих силах, чтобы она не разочаровалась во мне. Я буду достоин ее, моей голубоглазой богини…
Ее же — разрывали внутренности и причиняли боль. Я недостойна, недостойна такого чувства, думала она. Он — удивительный, потрясающий мужчина, настоящий рыцарь, а я… Кто я такая? Маленькая лгунья, боящаяся сказать правду самому дорогому мне человеку…
Такие думы трудно терпеть долго, поэтому Лесли не выдержала и заставила себя улыбнуться.
— Ты еще не раздумал про казино?
Гарри вздрогнул и пришел в себя.
— Почему ты спрашиваешь? Неужели сомневаешься в моей удаче?
— Да нет, хотя я лично считаю, что удача тут ни при чем. Но дело не в этом. У тебя есть с собой приличный костюм? Ни в одно приличное заведение без него не пустят.
— Черт! — Гарри хлопнул себя по лбу. — Спасибо, что напомнила. Я совершенно упустил это из виду. Надо купить что-нибудь, не доезжая до Вегаса. А то там втрое сдерут…
Они быстро расплатились и покинули ресторан, оставив недоеденными и пиццу, и мороженое.
К Лас-Вегасу они подкатили глубокой ночью.
Гарри горел энтузиазмом и хотел немедленно попытать счастья, но более здравомыслящая Лесли предложила:
— Давай подождем до утра.
— До утра? Но почему?
— Так… — уклончиво ответила она, слегка пожимая плечами. — Мне кажется, что…
— Ну-ну, договаривай.
— Мне кажется, что удачу лучше пытать на свежую голову. — Не очень правдоподобная версия, но не могла же она сказать прямо, что хочет провести еще одну ночь любви, прежде чем… прежде чем… — Давай найдем недорогой мотель где-нибудь на окраине, а с самого утра отправимся, хорошо?
Гарри видел, что говорит она в лучшем случае часть правды, но не стал спорить и уступил желанию возлюбленной. Ему тоже далеко не противна была мысль о прохладных простынях и долгих любовных утехах. Он не был с ней целый день, и желание обладать ею становилось уже почти нестерпимым.
Эта ночь была самой жаркой, самой страстной, самой трепетной, полной стонов, вздохов удовлетворения, тяжелого дыхания любовного поединка и тишайшего, нежнейшего шепота…
Они заснули лишь к утру, но даже тогда уставшая и удовлетворенная Лесли не разомкнула объятий. Она держала своего возлюбленного крепко, как саму жизнь…
— Ты хоть знаешь, как и на чем играть? — спросила Лесли, разглядывая колоссальное, хотя, по ее мнению, излишне кричащее и довольно безвкусное, здание «Тропиканы».
— Понятия не имею. А ты?
— Я не собираюсь играть.
— Ладно, не хмурься. Я обещаю потратить максимум двести долларов. Обещаю!
— Тогда почему бы тебе не отдать мне все остальные и не попросить не давать тебе их ни при каких обстоятельствах? — предложила она. — Случается, игроки теряют голову и перестают контролировать себя, знаешь ли.
Гарри безмолвно достал бумажник и поступил согласно ее желанию.
— Довольна? Теперь ты успокоилась?
Она криво усмехнулась.
— Лес, да что с тобой? — взмолился он. — Неужели ты всерьез боишься, что я могу забыть в казино обо всем на свете? Если тебе так уж неприятна мысль об этом, скажи, и я не пойду. Зачем ты изводишь себя, любовь моя?
Успокойся, я сделаю так, как ты хочешь, хорошо?
Лесли стало стыдно, что она не в состоянии скрыть от него своей нервозности.
— Ни в коем случае, дорогой. Если ты так веришь в свою удачу, то отправляйся и испытай ее. Я не собираюсь мешать тебе. Ну, заходим? Пусть тебе повезет, милый мой.
И они вступили в роскошный холл казино. Гарри, оказавшийся в подобном заведении впервые в жизни, озирался по сторонам, потрясенный обстановкой в целом и шумом в частности, особенно же лицами сограждан, искаженными алчностью и жаждой успеха во что бы то ни стало.
Он поменял свои деньги на двадцатидолларовые фишки и обернулся к Лесли.
— Рулетка?
Она ободряюще улыбнулась.
— Рулетка!
Они остановились у одного из столов и некоторое время наблюдали за игрой. Когда Гарри показалось, что он более или менее разобрался в правилах, он начал делать ставки. Через полчаса его двести долларов превратились в тысячу триста. Он пересчитал фишки, отделил пять штук по сто очков и передал их Лесли.
— Неприкосновенный запас, — шепнул Гарри. — А теперь скажи, если я поставлю на какой-то определенный номер, то сколько получу?
— Если выиграешь, то выплата тридцать пять к одному.
Он хмыкнул и решительно поставил все, что у него осталось, на номер девятнадцать.
— Ставки сделаны! — сказал крупье и запустил колесо.
Гарри закрыл глаза. Ему казалось, что сейчас решается что-то важное, жизненно важное для него и Лесли. И он молился — впервые в жизни возносил горячую и искреннюю молитву к Создателю.
Легкое прикосновение к плечу привело его в чувство. Он не успел даже взглянуть на шарик, как услышал голос Лесли:
— Гарри, о, Гарри, милый, вот это да! Я бы сроду не поверила, что такое возможно! Потрясающе! Фантастика какая-то!
— Что? — Он оглянулся на нее, увидел выражение восхищения, смешанного с благоговением, в ее широко раскрытых глазах, потом перевел взгляд на стол и…
Не может быть! Не может быть!!! Но крупье уже подвигал в его сторону кучу фишек, не оставляя сомнений в том, что чудо, о котором он просил, свершилось.
Гарри просиял, схватил Лесли за руку, не обращая внимания на окружающих, поцеловал ее ладонь и торжествующе вскричал:
— Ну, что я тебе говорил?! А ты не верила! Это судьба, Лес, судьба!
Он вскочил, сгреб свой выигрыш и покинул стол и зал, сопровождаемый изумленными взглядами других игроков. Ни один из остававшихся не мог понять, как можно бросить игру, когда тебе так повезло.
Но Гарри, не выпуская руки своей возлюбленной, направился к кассе и обменял фишки на двадцать восемь с лишним тысяч долларов наличными.
— Лес, Лесли, это действительно судьба, — задыхаясь, произнес он. — Ты понимаешь, почему я выбрал это число?
— Нет. — Она смеялась и плакала одновременно.
— Тебе девятнадцать лет, и мы с тобой встретились девятнадцатого числа. А теперь я приглашаю тебя в самый дорогой, самый лучший ресторан, что есть в этом «городе греха». Господи, Лес, ведь теперь… теперь…
Он кое-как рассовал деньги по карманам, и они направились к выходу, сопровождаемые почтительными поклонами и поздравлениями обслуживающего персонала, — весть о его выигрыше уже облетела почти все казино города.
Лимузин — любезность дирекции — доставил их к ресторану, портье распахнул дверцу и помог им выйти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15