У нее не выходили из головы слова отца. Чем все это закончится? Неужели Итан переменил к ней отношение — именно теперь, когда романтика садового домика закончилась? Или его поведение — это результат того, что он пережил?
С этими тревожными мыслями Кэт вернулась к машине. Итан взял ее сумку, и они направились в номер.
— Я попросила Силию положить несколько отцовских вещей — ну, там, рубашки… он их ни разу не надевал, — неуверенно проговорила она. — Я подумала, что тебе может понадобиться одежда.
— Это очень хорошо, Кэти. Хотя… ты бы лучше о себе позаботилась. Ты… сильно расстроена?
Она было хотела отвернуться, но он удержал ее, положив руки на плечи, затем взял за подбородок, чтобы заставить смотреть на себя.
— Тяжелый день, — неохотно проговорила она.
— И это все?
— А что, этого недостаточно? — вопросом на вопрос ответила она и заставила себя рассмеяться, чтобы не расплакаться. — Я упаковала вещи для себя и для ребенка, уехала из родного дома — а этот дом был единственным и для меня, и для Дэнни. Это еще не все. Я поссорилась с отцом, и теперь мы с ним… почти враги. И сейчас я в номере отеля, с мужчиной, которого знаю всего… три дня? Да-а-а, это большой срок!.
— Это действительно большой срок, Кэти, не иронизируй. А вообще, тот факт, что мы находимся здесь на третий день нашего знакомства, меня не шокирует. С одной стороны, три дня — это, конечно, мало, а с другой, в нашем случае, этого оказалось достаточно, чтобы узнать друг друга. Она украдкой улыбнулась.
— Я вообще-то не прыгаю в постель к мужчине так быстро, если ты это имеешь в виду.
— Нет, я не это имею в виду.
— Если ты намерен меня просто успокоить… Я не хочу, чтобы ты думал, будто я жалуюсь, но последние три дня действительно перевернули всю мою жизнь. И даже если предположить, что завтра ты исчезнешь, вернуть все на старые места уже не получится.
— Я не собираюсь никуда исчезать, — сказал он, держа ее за руку. — Так и знай.
Они улыбнулись друг другу. Глаза Итана будто говорили: «Ничего, все уладится». Он поцеловал ее, чуть прикоснувшись к губам. Она положила голову ему на плечо и обвила руками. Через несколько секунд, словно опомнившись, Кэт отошла от него на шаг:
— Уже поздно, я не знаю, как ты, а мне надо поспать.
— Я сначала приму душ, — сказал он, глядя на стопку приготовленной для него одежды. — Если б неделю назад кто-нибудь сказал мне, что я буду носить белье Джейка Ролли, я бы, пожалуй, ответил, что этот человек свихнулся.
— Неделю назад никто бы из нас не поверил, что мы окажемся здесь.
Итан, потрепав ее по щеке, пошел в ванную. Лежа на кровати, Кэти раздумывала: все еще очень сложно, на душе — предчувствие чего-то плохого. И все равно на сердце было тепло оттого, что Итан рядом. Есть у него какой-то особый дар сделать все так, чтобы женщина чувствовала себя хорошо, забыла обо всех тревогах… обо всем, кроме того, чтобы быть с ним.
Через несколько минут Итан вышел из ванной в старомодных боксерских трусах, с мокрыми волосами; он присел на кровать и взял ее за руку.
— Кэт, — начал он. — Я хочу тебе сказать, о чем я думал, когда сидел в тюремной камере.
Чересчур серьезное выражение лица немного напугало ее.
— О чем?
— Дело в том, что сейчас мне некуда идти, кроме резервации. Я хочу, чтобы ты и Дэнни были там вместе со мной.
Вот этого она не ожидала! Конечно, слова эти льстили ее самолюбию, потому что он как бы говорил, что неравнодушен к ней. Но… это невозможно.
— Итан, — проговорила она, беря его за руку и прижимая к щеке, чтобы смягчить свой отказ. — Итан, я тронута, я понимаю, ты хочешь, чтобы я была с тобой, но… я не смогу жить в резервации.
Он посмотрел ей в глаза.
— Значит ли это, что ты не хочешь меня или что я тебе не нужен? Я знаю, что ты — независимая женщина, что сама содержишь себя. И что нищета в резервации… что ты к этому не привыкла.
— Дело не в резервации… не в проблемах коренных жителей или в чем-то таком еще, Итан. Дело в том, что у меня здесь, в Бентоне, своя жизнь. У меня медицинская практика, и… да, я независимый человек. Я знаю, ты восторгался своей матерью, — продолжала она, — за то, что она сделала, чтобы быть с твоим отцом. Но я — другой человек, и вокруг — другой мир. Вопрос не в моих чувствах к тебе — я надеюсь, ты это понимаешь. Потому что… я хочу тебя, и ты нужен мне, ты, твоя сила, твоя защита. Ты даже представить не можешь, как ты мне нужен!
Он молча провел большим пальцем по ее щеке и кивнул.
Однако Кэт была уверена, что обидела его отказом. Он так много страдал, а просил так мало. Но притворяться она не могла. Это слишком важно.
— После того как я опять побывал в тюрьме, я что-то перестал понимать.
Не вставая, она взяла его лицо в ладони и потерлась носом о его нос.
— Пожалуй, я тоже приму душ, — сказала Кэт и, достав из чемодана ночную рубашку, направилась в ванную. Когда она вернулась в комнату, Итан лежал, уставившись в потолок, руки поверх одеяла.
— Так лучше, — сказала она, скользнув под одеяло и прижавшись к нему всем телом.
Итан обнял ее одной рукой и притянул к себе, так что носом она уткнулась ему в шею. От него пахло чистотой — это был завораживающий запах мыла, смешавшийся с легким запахом его тела. Кэт прижалась влажными губами к его коже.
— Я должна тебе кое-что сказать. Мой отец и Майк Колдуэлл хотят сделать нас несчастными. Они угрожали мне, и тот, и другой. — И она рассказала Итану о возможности пересмотра решения об освобождении его под честное слово.
— Они не смогут ничего сделать без слушания, а это займет время. Кроме того, со свидетельскими показаниями с твоей стороны им придется туго.
— Я тоже не очень-то боюсь их угроз подать исковое заявление о похищении ребенка, хотя это, возможно, еще одна причина, почему Дэнни и я не должны ехать в резервацию. Чем меньше поводов мы дадим им, тем лучше.
— Я больше беспокоюсь о тебе и Дэнни, чем о себе, — сказал Итан. — Надо бы подумать, где нам остановиться.
— По-моему, надо снять какой-нибудь домик, — сказала. Кэт. — Нам действительно нужно такое место, где ты мог бы нас навещать.
Он промолчал и поцеловал ее в висок — она придвинулась ближе. Он провел рукой по ее телу — вниз, туда, где кончается ночная рубашка. Просунул руку под рубашку, накрыл ладонью заветный холмик, и Кэт напряглась. Итан поцеловал ее — она горячо ответила; в одно мгновение сон слетел и тело было готово принять его. Итан тоже загорелся, стал с упоением целовать и ласкать ее, Кэт, приподнявшись, одним рывком, сняла ночную рубашку, и он впился в ее соски.
— О-о, Итан… — простонала она. Запустив руку в его влажные волосы, она принялась наматывать их на палец. — Итан… Ну-у-у… — и укусила его в краешек губ.
Утром они завтракали в кафетерии Смитти. Кэт подумала, что если полгорода знает о них, то и скрываться нет смысла. Несколько человек с любопытством смотрели в их сторону. Те, кого она знала, здоровались с ней как ни в чем не бывало. Кэт с облегчением подумала, что никто не относится к ней враждебно.
Итан, не обращая ни на кого внимания, смотрел на улицу сквозь тонированное стекло витрины. Он ждал Реймонда Элкхорна, которому позвонил накануне, чтоб тот подвез его.
Она наблюдала, как он маленькими глотками пьет кофе. Такие красивые глаза у него, когда он смотрит на небо! Такой устремленный, ясный взор, присущий сильным людям, когда они строят большие планы. Такой же взгляд она видела у своего отца, когда он был молод, и здоров, и полон сил.
— Дэнни, наверное, уже соскучился по тебе, сказала она. — Может быть, заедем к Элисон, пока ты не уехал?
— Мне бы, конечно, хотелось с ним встретиться, но тогда захочется рассказать ему, куда я направляюсь. Зачем ему отец, который бродит, как перекати-поле?
— Ты навестишь нас потом?
— Да, конечно. Через несколько дней, когда устроюсь. И мне бы хотелось, чтобы вы с Дэниелом тоже ко мне приехали.
— Обязательно.
Какое-то неосознанное чувство тревоги охватило Кэт, но не так, как было накануне. Мир реальности и мир фантазии — какие они разные! Потянувшись через стол, она взяла его ладонь в свои руки.
— Это ведь не начало конца, так ведь, Итан? Вопрос этот удивил его.
— Нет. Конечно, нет.
— Ты изменился со вчерашнего вечера. Он серьезно посмотрел на нее.
— Я понимаю, Кэт, то, о чем я говорю — служение людям, — не совсем то, что ты от меня хочешь, но я только так представляю нашу жизнь. Я — безработный, бывший заключенный. Я способен на нечто большее и хочу заявить это открыто всему миру. В особенности тебе и своему сыну.
— Ты не прав. Я отношусь к тебе совсем не так.
— А-а, вот и Реймонд, — сказал он, вставая со скамейки. — Мне надо идти. — Итан, грустно улыбаясь, взял руку Кэт в свои ладони. — Я заеду к Элисон, и мы договоримся, когда удобнее встретиться с тобой и с Дэниелом.
Она кивнула.
— Хорошо. Береги себя.
— И ты тоже, — улыбнулся он ей на прощание. Кэт проводила его взглядом. Вот его друг вышел из машины, они обнялись, похлопывая друг друга по спине. Сели в старую машину Реймонда и поехали.
Не одна Кэт — другие посетители тоже смотрели на Итана и его друга. А кое-кто не без интереса смотрел и на нее. Впервые она по-настоящему начала понимать, с какими трудностями они встретились. Итана считали изменником. Но он уплатил за свое «преступление», и Кэт верила, что, когда дойдет до дела, большинство жителей Бентона дадут ему возможность проявить себя. В глубине души она знала, что правда рано или поздно выйдет наружу. Ну и что, даже если она не права? Неужели вот так стоять и смотреть, как Итана второй раз будут несправедливо наказывать, унижать его, глумиться над ним? Останется ли он тем же человеком после второго несправедливого заключения? Кто знает…
Глава 12
Приближаясь к Бентону в старой машине Реймонда Элкхорна, Итан подумал, что город похож сейчас на остров среди бескрайнего моря пены. Горы вдали, покрытые снеговыми шапками, синее небо. Природа была прекрасна. И все-таки какого-то особого чувства привязанности к этой земле он не испытывал, кроме осознания того факта, что это земля его сына и женщины, любимой им.
Пока он не перестанет быть для жителей города бывшим заключенным, он не станет по-настоящему свободным. Чувство несправедливости, обиды, что его посадили за решетку за преступление, которого он не совершал, лежало у него тяжелым камнем на душе. Он не мог даже предположить, что сверх того бремя прошлого начнет охотиться за ним. Он оставался осужденным, и мысль эта терзала его душу.
Похоже, Кэт понимает, что тревожит его, хотя это не означает, что она принимает эти тревоги. Жаль, что нет простого решения. Конечно, было бы замечательно, если бы Кэт согласилась жить в резервации, но и винить ее за отказ он не мог. Как заставить ее понять, что для него невозможно стать частью ее мира, не восстановив прежде свою честь, свое достоинство. Кем бы он был, если б приползал в город время от времени? До тех пор, пока она не будет испытывать гордости оттого, что она — его женщина, он не будет уважать себя; и никакие красивые слова здесь не помогут.
Бывали моменты, когда он верил, что она понимает, но это не облегчало их жизни. Он уже два раза навестил ее и Дэниела у Элисон. И в первый, и во второй раз они уезжали в мотель, чтобы уединиться. На следующей неделе она переедет в маленький домик — она арендовала его недавно. Тогда будет проще, сказала она ему, но он-то знал, что проблема намного глубже.. Итан делал все возможное, чтобы восстановить свою прежнюю жизнь. Он уже оформился в школе в резервации подменным учителем. Начинать надо на следующей неделе. Кэт была очень рада этому известию и пригласила его на ужин к Элисон, чтобы он мог пообщаться с Дэниелом. Автомобиль Кэт в это время стоял на техобслуживании, поэтому они договорились, что Итан заедет за ней на работу.
Машина Реймонда выглядела, конечно, не очень представительно, но это был единственный транспорт, выбирать не приходилось. Фактически этот автомобиль был сейчас в полном распоряжении Итана, потому что Реймонд потерял водительское удостоверение год назад и ездил только время от времени, да и то там, где не было полиции.
За раздумьями он не заметил, как въехал в Бентон. Мысли его сменили направление — он стал думать, о Кэт. Какая же она добрая! Эти детишки, ее пациенты, — она в них всю душу вкладывает. Доброе сердце. А раз так — значит, они соединились на духовном уровне. Для людей с разными биографиями, из разного социального окружения, они были действительно очень схожи, и во многом. Но и разница в их натурах тоже большая: она земная, реалистичная, он — небесный, не от мира сего. Их сын был радостью для них обоих. Можно сказать, Дэниел один и поддерживал тонус жизни Итана.
Были и проблемы: Джейк Ролли обещал навредить ему. Итан не исключал, что однажды услышит от комиссии по досрочному освобождению нечто неприятное.
Уже въехав в деловой центр Бентона, Итан, бросив взгляд в зеркало заднего вида, увидел там мигалку патрульной машины службы шерифа. Он прижался к тротуару и остановил машину. Он не мог понять, почему его останавливают: то ли ненароком нарушил правила, то ли это преследование и его собираются арестовать.
Лицо приближающегося офицера полиции было ему знакомо, хотя имени его он, сколько ни старался, не мог припомнить. Итан, не выходя из машины, опустил стекло. На нагрудном знаке полицейского было выбито его имя: Джим Тэйлор.
— А-а, это вы, Миллз, — протянул он. — Что вы делаете в машине Элкхорна?
— Реймонд дал мне ее на время.
— Даже и не знаю, лучше это или хуже, — саркастически заметил страж порядка, крупный мужчина с квадратным лицом и рыжеватыми усами. — Дайте-ка взглянуть на ваши документы.
Итан, открыв бумажник, протянул ему свое водительское удостоверение.
Джим Тэйлор внимательно изучил его.
— Срок действия скоро закончится, — сказал он.
— Я знаю. Надо продлить.
Офицер окинул его кислым взглядом.
— Почему бы, Миллз, вам не сделать всем приятное — уехать, например, в Южную Дакоту или еще куда-нибудь?
— Неужели я причиняю вам столько боли, офицер?
— Семья по крайней мере одного полицейского очень бы обрадовалась, если б увидела вас мертвым, и как можно скорее.
— Вы тогда тоже были в Учебном центре?
— Нет, но я слышал, что случилось.
— Скажите, сколько человек имели доступ к оружию, какое использовалось с вашей стороны, после перестрелки?
— Я не знаю. Шериф и еще пара его помощников, я думаю. А в чем дело? Куда вы клоните?
— Все считают, что мы выстрелили первыми только потому, что Майк Колдуэлл так считает.
— Я бы не стал на вашем месте порочить шерифа Колдуэлла, — строгим голосом сказал офицер, протягивая Итану удостоверение. — Послушайте моего совета, Миллз: не высовывайте носа из резервации.
С этими словами он повернулся и пошел к своей машине. Итан старался выбросить этот инцидент из головы и сохранить хорошее настроение. Кэт и так уже хватает его проблем.
Войдя в приемную, он увидел Элисон за рабочим столом. Итан снял куртку и сел на один из стульев у стены. Элисон, довольная окончанием рабочего дня, радушно улыбнулась ему.
— Я пойду скажу Кэт, что вы здесь, — сказала она.
Он осмотрел комнату. После напряженного дня здесь был небольшой беспорядок. Чтобы как-то занять себя, он стал собирать детские книжки в углу.
Под одним из стульев нашел детскую соску; он понес было ее к столу Элисон, чтобы положить там, но тут вышла и сама Элисон.
— Говорят, хорошо помогает — тем, кто хочет бросить курить, — с серьезным видом заметила она. Итан расхохотался.
— Людям жилось бы веселее, Элисон, если б таких, как вы, было больше.
— Скажите это нашему боссу, ладно? Пусть он мне прибавит зарплату — я найду, на что истратить лишние деньги. — Она закрыла дверь. — Кэт на месте. — И, понизив голос:
— Сегодня были плохие новости для нее.
— А что случилось?
— Я уверена, она вам расскажет. Заходите. Кэт сидела за столом, сгорбившаяся, понурая, готовая вот-вот разрыдаться.
— Кэт, что случилось?
— Меня вызывают в суд, — указала она жестом на несколько официальных бумаг, лежащих рядом на столе. — Отец подал иск. По поводу попечительства над Дэниелом. Обвинил меня в том, что я незаконно увезла его из дома. Он просит суд вернуть внука в дом силой, а также требует судебного разбирательства надо мной.
— Они целят в меня, Кэт.
— Может быть, но мне от этого не легче, — сказала Кэт, усевшись поудобнее. — Извини, я не хотела тебя обидеть, — добавила она. — Послезавтра — суд. Отец нанял Милта Рейнеке, лучшего адвоката в городе. Мне пришлось взять незнакомого человека из Миссулы. Мелисса Каплан; она вроде бы ничего, энергичная. Приедет завтра днем. Завтра же мы с ней и обсудим, как себя вести на процессе. Ты хочешь присутствовать? — Казалось, Кэт читает его мысли. — Как ты сказал? Это направлено больше против тебя, чем против меня?
Он кивнул.
— Я хочу быть с тобой. И… я подумал, может быть, сейчас самое время поговорить с Советом старейшин о Дэниеле?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
С этими тревожными мыслями Кэт вернулась к машине. Итан взял ее сумку, и они направились в номер.
— Я попросила Силию положить несколько отцовских вещей — ну, там, рубашки… он их ни разу не надевал, — неуверенно проговорила она. — Я подумала, что тебе может понадобиться одежда.
— Это очень хорошо, Кэти. Хотя… ты бы лучше о себе позаботилась. Ты… сильно расстроена?
Она было хотела отвернуться, но он удержал ее, положив руки на плечи, затем взял за подбородок, чтобы заставить смотреть на себя.
— Тяжелый день, — неохотно проговорила она.
— И это все?
— А что, этого недостаточно? — вопросом на вопрос ответила она и заставила себя рассмеяться, чтобы не расплакаться. — Я упаковала вещи для себя и для ребенка, уехала из родного дома — а этот дом был единственным и для меня, и для Дэнни. Это еще не все. Я поссорилась с отцом, и теперь мы с ним… почти враги. И сейчас я в номере отеля, с мужчиной, которого знаю всего… три дня? Да-а-а, это большой срок!.
— Это действительно большой срок, Кэти, не иронизируй. А вообще, тот факт, что мы находимся здесь на третий день нашего знакомства, меня не шокирует. С одной стороны, три дня — это, конечно, мало, а с другой, в нашем случае, этого оказалось достаточно, чтобы узнать друг друга. Она украдкой улыбнулась.
— Я вообще-то не прыгаю в постель к мужчине так быстро, если ты это имеешь в виду.
— Нет, я не это имею в виду.
— Если ты намерен меня просто успокоить… Я не хочу, чтобы ты думал, будто я жалуюсь, но последние три дня действительно перевернули всю мою жизнь. И даже если предположить, что завтра ты исчезнешь, вернуть все на старые места уже не получится.
— Я не собираюсь никуда исчезать, — сказал он, держа ее за руку. — Так и знай.
Они улыбнулись друг другу. Глаза Итана будто говорили: «Ничего, все уладится». Он поцеловал ее, чуть прикоснувшись к губам. Она положила голову ему на плечо и обвила руками. Через несколько секунд, словно опомнившись, Кэт отошла от него на шаг:
— Уже поздно, я не знаю, как ты, а мне надо поспать.
— Я сначала приму душ, — сказал он, глядя на стопку приготовленной для него одежды. — Если б неделю назад кто-нибудь сказал мне, что я буду носить белье Джейка Ролли, я бы, пожалуй, ответил, что этот человек свихнулся.
— Неделю назад никто бы из нас не поверил, что мы окажемся здесь.
Итан, потрепав ее по щеке, пошел в ванную. Лежа на кровати, Кэти раздумывала: все еще очень сложно, на душе — предчувствие чего-то плохого. И все равно на сердце было тепло оттого, что Итан рядом. Есть у него какой-то особый дар сделать все так, чтобы женщина чувствовала себя хорошо, забыла обо всех тревогах… обо всем, кроме того, чтобы быть с ним.
Через несколько минут Итан вышел из ванной в старомодных боксерских трусах, с мокрыми волосами; он присел на кровать и взял ее за руку.
— Кэт, — начал он. — Я хочу тебе сказать, о чем я думал, когда сидел в тюремной камере.
Чересчур серьезное выражение лица немного напугало ее.
— О чем?
— Дело в том, что сейчас мне некуда идти, кроме резервации. Я хочу, чтобы ты и Дэнни были там вместе со мной.
Вот этого она не ожидала! Конечно, слова эти льстили ее самолюбию, потому что он как бы говорил, что неравнодушен к ней. Но… это невозможно.
— Итан, — проговорила она, беря его за руку и прижимая к щеке, чтобы смягчить свой отказ. — Итан, я тронута, я понимаю, ты хочешь, чтобы я была с тобой, но… я не смогу жить в резервации.
Он посмотрел ей в глаза.
— Значит ли это, что ты не хочешь меня или что я тебе не нужен? Я знаю, что ты — независимая женщина, что сама содержишь себя. И что нищета в резервации… что ты к этому не привыкла.
— Дело не в резервации… не в проблемах коренных жителей или в чем-то таком еще, Итан. Дело в том, что у меня здесь, в Бентоне, своя жизнь. У меня медицинская практика, и… да, я независимый человек. Я знаю, ты восторгался своей матерью, — продолжала она, — за то, что она сделала, чтобы быть с твоим отцом. Но я — другой человек, и вокруг — другой мир. Вопрос не в моих чувствах к тебе — я надеюсь, ты это понимаешь. Потому что… я хочу тебя, и ты нужен мне, ты, твоя сила, твоя защита. Ты даже представить не можешь, как ты мне нужен!
Он молча провел большим пальцем по ее щеке и кивнул.
Однако Кэт была уверена, что обидела его отказом. Он так много страдал, а просил так мало. Но притворяться она не могла. Это слишком важно.
— После того как я опять побывал в тюрьме, я что-то перестал понимать.
Не вставая, она взяла его лицо в ладони и потерлась носом о его нос.
— Пожалуй, я тоже приму душ, — сказала Кэт и, достав из чемодана ночную рубашку, направилась в ванную. Когда она вернулась в комнату, Итан лежал, уставившись в потолок, руки поверх одеяла.
— Так лучше, — сказала она, скользнув под одеяло и прижавшись к нему всем телом.
Итан обнял ее одной рукой и притянул к себе, так что носом она уткнулась ему в шею. От него пахло чистотой — это был завораживающий запах мыла, смешавшийся с легким запахом его тела. Кэт прижалась влажными губами к его коже.
— Я должна тебе кое-что сказать. Мой отец и Майк Колдуэлл хотят сделать нас несчастными. Они угрожали мне, и тот, и другой. — И она рассказала Итану о возможности пересмотра решения об освобождении его под честное слово.
— Они не смогут ничего сделать без слушания, а это займет время. Кроме того, со свидетельскими показаниями с твоей стороны им придется туго.
— Я тоже не очень-то боюсь их угроз подать исковое заявление о похищении ребенка, хотя это, возможно, еще одна причина, почему Дэнни и я не должны ехать в резервацию. Чем меньше поводов мы дадим им, тем лучше.
— Я больше беспокоюсь о тебе и Дэнни, чем о себе, — сказал Итан. — Надо бы подумать, где нам остановиться.
— По-моему, надо снять какой-нибудь домик, — сказала. Кэт. — Нам действительно нужно такое место, где ты мог бы нас навещать.
Он промолчал и поцеловал ее в висок — она придвинулась ближе. Он провел рукой по ее телу — вниз, туда, где кончается ночная рубашка. Просунул руку под рубашку, накрыл ладонью заветный холмик, и Кэт напряглась. Итан поцеловал ее — она горячо ответила; в одно мгновение сон слетел и тело было готово принять его. Итан тоже загорелся, стал с упоением целовать и ласкать ее, Кэт, приподнявшись, одним рывком, сняла ночную рубашку, и он впился в ее соски.
— О-о, Итан… — простонала она. Запустив руку в его влажные волосы, она принялась наматывать их на палец. — Итан… Ну-у-у… — и укусила его в краешек губ.
Утром они завтракали в кафетерии Смитти. Кэт подумала, что если полгорода знает о них, то и скрываться нет смысла. Несколько человек с любопытством смотрели в их сторону. Те, кого она знала, здоровались с ней как ни в чем не бывало. Кэт с облегчением подумала, что никто не относится к ней враждебно.
Итан, не обращая ни на кого внимания, смотрел на улицу сквозь тонированное стекло витрины. Он ждал Реймонда Элкхорна, которому позвонил накануне, чтоб тот подвез его.
Она наблюдала, как он маленькими глотками пьет кофе. Такие красивые глаза у него, когда он смотрит на небо! Такой устремленный, ясный взор, присущий сильным людям, когда они строят большие планы. Такой же взгляд она видела у своего отца, когда он был молод, и здоров, и полон сил.
— Дэнни, наверное, уже соскучился по тебе, сказала она. — Может быть, заедем к Элисон, пока ты не уехал?
— Мне бы, конечно, хотелось с ним встретиться, но тогда захочется рассказать ему, куда я направляюсь. Зачем ему отец, который бродит, как перекати-поле?
— Ты навестишь нас потом?
— Да, конечно. Через несколько дней, когда устроюсь. И мне бы хотелось, чтобы вы с Дэниелом тоже ко мне приехали.
— Обязательно.
Какое-то неосознанное чувство тревоги охватило Кэт, но не так, как было накануне. Мир реальности и мир фантазии — какие они разные! Потянувшись через стол, она взяла его ладонь в свои руки.
— Это ведь не начало конца, так ведь, Итан? Вопрос этот удивил его.
— Нет. Конечно, нет.
— Ты изменился со вчерашнего вечера. Он серьезно посмотрел на нее.
— Я понимаю, Кэт, то, о чем я говорю — служение людям, — не совсем то, что ты от меня хочешь, но я только так представляю нашу жизнь. Я — безработный, бывший заключенный. Я способен на нечто большее и хочу заявить это открыто всему миру. В особенности тебе и своему сыну.
— Ты не прав. Я отношусь к тебе совсем не так.
— А-а, вот и Реймонд, — сказал он, вставая со скамейки. — Мне надо идти. — Итан, грустно улыбаясь, взял руку Кэт в свои ладони. — Я заеду к Элисон, и мы договоримся, когда удобнее встретиться с тобой и с Дэниелом.
Она кивнула.
— Хорошо. Береги себя.
— И ты тоже, — улыбнулся он ей на прощание. Кэт проводила его взглядом. Вот его друг вышел из машины, они обнялись, похлопывая друг друга по спине. Сели в старую машину Реймонда и поехали.
Не одна Кэт — другие посетители тоже смотрели на Итана и его друга. А кое-кто не без интереса смотрел и на нее. Впервые она по-настоящему начала понимать, с какими трудностями они встретились. Итана считали изменником. Но он уплатил за свое «преступление», и Кэт верила, что, когда дойдет до дела, большинство жителей Бентона дадут ему возможность проявить себя. В глубине души она знала, что правда рано или поздно выйдет наружу. Ну и что, даже если она не права? Неужели вот так стоять и смотреть, как Итана второй раз будут несправедливо наказывать, унижать его, глумиться над ним? Останется ли он тем же человеком после второго несправедливого заключения? Кто знает…
Глава 12
Приближаясь к Бентону в старой машине Реймонда Элкхорна, Итан подумал, что город похож сейчас на остров среди бескрайнего моря пены. Горы вдали, покрытые снеговыми шапками, синее небо. Природа была прекрасна. И все-таки какого-то особого чувства привязанности к этой земле он не испытывал, кроме осознания того факта, что это земля его сына и женщины, любимой им.
Пока он не перестанет быть для жителей города бывшим заключенным, он не станет по-настоящему свободным. Чувство несправедливости, обиды, что его посадили за решетку за преступление, которого он не совершал, лежало у него тяжелым камнем на душе. Он не мог даже предположить, что сверх того бремя прошлого начнет охотиться за ним. Он оставался осужденным, и мысль эта терзала его душу.
Похоже, Кэт понимает, что тревожит его, хотя это не означает, что она принимает эти тревоги. Жаль, что нет простого решения. Конечно, было бы замечательно, если бы Кэт согласилась жить в резервации, но и винить ее за отказ он не мог. Как заставить ее понять, что для него невозможно стать частью ее мира, не восстановив прежде свою честь, свое достоинство. Кем бы он был, если б приползал в город время от времени? До тех пор, пока она не будет испытывать гордости оттого, что она — его женщина, он не будет уважать себя; и никакие красивые слова здесь не помогут.
Бывали моменты, когда он верил, что она понимает, но это не облегчало их жизни. Он уже два раза навестил ее и Дэниела у Элисон. И в первый, и во второй раз они уезжали в мотель, чтобы уединиться. На следующей неделе она переедет в маленький домик — она арендовала его недавно. Тогда будет проще, сказала она ему, но он-то знал, что проблема намного глубже.. Итан делал все возможное, чтобы восстановить свою прежнюю жизнь. Он уже оформился в школе в резервации подменным учителем. Начинать надо на следующей неделе. Кэт была очень рада этому известию и пригласила его на ужин к Элисон, чтобы он мог пообщаться с Дэниелом. Автомобиль Кэт в это время стоял на техобслуживании, поэтому они договорились, что Итан заедет за ней на работу.
Машина Реймонда выглядела, конечно, не очень представительно, но это был единственный транспорт, выбирать не приходилось. Фактически этот автомобиль был сейчас в полном распоряжении Итана, потому что Реймонд потерял водительское удостоверение год назад и ездил только время от времени, да и то там, где не было полиции.
За раздумьями он не заметил, как въехал в Бентон. Мысли его сменили направление — он стал думать, о Кэт. Какая же она добрая! Эти детишки, ее пациенты, — она в них всю душу вкладывает. Доброе сердце. А раз так — значит, они соединились на духовном уровне. Для людей с разными биографиями, из разного социального окружения, они были действительно очень схожи, и во многом. Но и разница в их натурах тоже большая: она земная, реалистичная, он — небесный, не от мира сего. Их сын был радостью для них обоих. Можно сказать, Дэниел один и поддерживал тонус жизни Итана.
Были и проблемы: Джейк Ролли обещал навредить ему. Итан не исключал, что однажды услышит от комиссии по досрочному освобождению нечто неприятное.
Уже въехав в деловой центр Бентона, Итан, бросив взгляд в зеркало заднего вида, увидел там мигалку патрульной машины службы шерифа. Он прижался к тротуару и остановил машину. Он не мог понять, почему его останавливают: то ли ненароком нарушил правила, то ли это преследование и его собираются арестовать.
Лицо приближающегося офицера полиции было ему знакомо, хотя имени его он, сколько ни старался, не мог припомнить. Итан, не выходя из машины, опустил стекло. На нагрудном знаке полицейского было выбито его имя: Джим Тэйлор.
— А-а, это вы, Миллз, — протянул он. — Что вы делаете в машине Элкхорна?
— Реймонд дал мне ее на время.
— Даже и не знаю, лучше это или хуже, — саркастически заметил страж порядка, крупный мужчина с квадратным лицом и рыжеватыми усами. — Дайте-ка взглянуть на ваши документы.
Итан, открыв бумажник, протянул ему свое водительское удостоверение.
Джим Тэйлор внимательно изучил его.
— Срок действия скоро закончится, — сказал он.
— Я знаю. Надо продлить.
Офицер окинул его кислым взглядом.
— Почему бы, Миллз, вам не сделать всем приятное — уехать, например, в Южную Дакоту или еще куда-нибудь?
— Неужели я причиняю вам столько боли, офицер?
— Семья по крайней мере одного полицейского очень бы обрадовалась, если б увидела вас мертвым, и как можно скорее.
— Вы тогда тоже были в Учебном центре?
— Нет, но я слышал, что случилось.
— Скажите, сколько человек имели доступ к оружию, какое использовалось с вашей стороны, после перестрелки?
— Я не знаю. Шериф и еще пара его помощников, я думаю. А в чем дело? Куда вы клоните?
— Все считают, что мы выстрелили первыми только потому, что Майк Колдуэлл так считает.
— Я бы не стал на вашем месте порочить шерифа Колдуэлла, — строгим голосом сказал офицер, протягивая Итану удостоверение. — Послушайте моего совета, Миллз: не высовывайте носа из резервации.
С этими словами он повернулся и пошел к своей машине. Итан старался выбросить этот инцидент из головы и сохранить хорошее настроение. Кэт и так уже хватает его проблем.
Войдя в приемную, он увидел Элисон за рабочим столом. Итан снял куртку и сел на один из стульев у стены. Элисон, довольная окончанием рабочего дня, радушно улыбнулась ему.
— Я пойду скажу Кэт, что вы здесь, — сказала она.
Он осмотрел комнату. После напряженного дня здесь был небольшой беспорядок. Чтобы как-то занять себя, он стал собирать детские книжки в углу.
Под одним из стульев нашел детскую соску; он понес было ее к столу Элисон, чтобы положить там, но тут вышла и сама Элисон.
— Говорят, хорошо помогает — тем, кто хочет бросить курить, — с серьезным видом заметила она. Итан расхохотался.
— Людям жилось бы веселее, Элисон, если б таких, как вы, было больше.
— Скажите это нашему боссу, ладно? Пусть он мне прибавит зарплату — я найду, на что истратить лишние деньги. — Она закрыла дверь. — Кэт на месте. — И, понизив голос:
— Сегодня были плохие новости для нее.
— А что случилось?
— Я уверена, она вам расскажет. Заходите. Кэт сидела за столом, сгорбившаяся, понурая, готовая вот-вот разрыдаться.
— Кэт, что случилось?
— Меня вызывают в суд, — указала она жестом на несколько официальных бумаг, лежащих рядом на столе. — Отец подал иск. По поводу попечительства над Дэниелом. Обвинил меня в том, что я незаконно увезла его из дома. Он просит суд вернуть внука в дом силой, а также требует судебного разбирательства надо мной.
— Они целят в меня, Кэт.
— Может быть, но мне от этого не легче, — сказала Кэт, усевшись поудобнее. — Извини, я не хотела тебя обидеть, — добавила она. — Послезавтра — суд. Отец нанял Милта Рейнеке, лучшего адвоката в городе. Мне пришлось взять незнакомого человека из Миссулы. Мелисса Каплан; она вроде бы ничего, энергичная. Приедет завтра днем. Завтра же мы с ней и обсудим, как себя вести на процессе. Ты хочешь присутствовать? — Казалось, Кэт читает его мысли. — Как ты сказал? Это направлено больше против тебя, чем против меня?
Он кивнул.
— Я хочу быть с тобой. И… я подумал, может быть, сейчас самое время поговорить с Советом старейшин о Дэниеле?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17