А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 

И тогда он расколдуется! Как принц-лягушка! И они будут жить долго и счастливо!
Бабушкины глаза почему-то вдруг делаются влажными, и она крепко прижимает меня к себе…
Тут из-за угла «замка» вдруг вынырнула какая-то светящаяся изнутри прозрачная коробочка и бодро покатилась определенно навстречу нам.
– Ох, что это?
– Это кар, – нежно прошептал Сале, теплым дыханием обдавая мою щеку. – Такой автомобильчик для передвижения по полю для гольфа. Неужели никогда не видели?
– Я прекрасно знаю, для чего он! И вообще… – «Не дышите на меня так!» – хотела сказать я, но конь вдруг всхрапнул, будто призывая меня справиться с раздражением и еще немного потерпеть близость эротичного нотариального поверенного.
– По-моему, в каре – мсье Вариабль, – сказал Сале. – Это дворецкий самого шевалье де Ласмара.
Я уже хорошо видела водителя «коробочки». Он помахал нам рукой. Блэк заржал и самостоятельно зарысил ему навстречу. Седой мужчина с усиками, в поблескивающих очках без оправы, при бабочке и в смокинге смотрелся довольно курьезно внутри прозрачной спортивной машинешки.
– А что, тут несколько дворецких? – с улыбкой уточнила я.
– Собственно, один, конечно, но есть еще управляющий отелем, Тома Глиссе. И они недолюбливают друг друга. Как два петуха в одном курятнике. Не хочу опять показаться навязчивым, но я вам советую быть с ними осторожнее. Особенно с Вариаблем. Что называется, мягко стелет, да…
Сале не договорил. Кар и пофыркивающий конь остановились рядом, как если бы оба были живыми существами и приятелями. Кар светился изнутри, и Вариабль светился улыбкой. Он походил на благородного сенатора или дипломата высокого уровня и самого доброго в мире Пера Ноеля одновременно. До Пера Ноеля по возрасту ему, конечно, далековато, хотя наверняка хорошо за шестьдесят, но движения и стать, как у молодого, спортивного мужчины: Вариабль в своем смокинге и блеснувших начищенностью туфлях лихо выпрыгнул из кара на землю прямо под эту морось, и, словно по волшебству, в его руке раскрылся огромный зонт.
– Счастлив видеть вас, мадемуазель де Ласмар! Простите за бесцеремонность, но предлагаю мсье Сале, не теряя времени на представления, опустить вас ко мне на руки, учитывая… О, мадемуазель де Ласмар! Ну что же вы напрасно испачкали обувь! Какой же я стал старый и неловкий, – с доброй виноватой улыбкой закончил дворецкий, потому что к этому моменту его речи я уже спрыгнула на землю, и зонт сразу оказался над моей головой.
Старик распахнул передо мной дверцу кара так, будто это была дверца раззолоченной кареты.
– Неправда, – добродушно сказала я, усаживаясь в кар, – вы вовсе не старый и очень даже ловкий.
– О, мадемуазель де Ласмар! Какой незаслуженный комплимент старому слуге. О, простите! Мсье Сале, представьте меня маде…
– Мсье Вариабль, я уже знаю, кто вы. Пожалуйста, давайте не будем тратить время. Нам с мсье Сале все-таки хотелось бы сегодня еще успеть к нотариусу. И, пожалуйста, мсье Вариабль, мое имя Жюли-Виктория Брэбьи. Прошу вас, не называйте меня иначе!
Он стоял снаружи под зонтом и, слегка наклонив голову, внимательно, с ласковой улыбкой слушал меня. Неожиданно яркие для его возраста синие глаза за прозрачными стеклышками очков светились нежностью. Единственным человеком, кто когда-либо смотрел на меня так, была моя бабушка. В голове засуетились еще какие-то тени связанных с ней воспоминаний, но ни одно из них не давало вспышки.
– Мсье Вариабль, пожалуйста. Я – Жюли-Виктория Брэбьи. Хорошо? И садитесь за руль. Мы теряем время.
– Как вам будет угодно, мадемуазель Брэбьи. Только скажу мсье Сале, с вашего позволения, – дворецкий повернулся к поверенному вполоборота, но говорил, обращаясь ко мне, – чтобы мсье Сале не дожидался нас у входа, если Блэк привезет мсье к дому раньше, а сразу шел в апартаменты «Диана» и приводил себя в порядок перед ужином. Если что-то потребуется, по звонку придет Моник.
– Какой еще ужин? Какая Моник? – Я переводила глаза с Вариабля на Сале. – Нам срочно нужно к нотариусу! А потом я должна успеть на ночной поезд!
– Э-э-э… но… видите ли, мадемуазель Брэбьи… – неуверенно начал Сале, впрочем, очень уверенно гарцуя на Блэке.
Конь вдруг фыркнул, встал на дыбы и громко заржал, будто насмехаясь над ситуацией.
– Езжайте, езжайте Сале, – добродушно сказал Вариабль, складывая зонт, и на его левом мизинце заблестел перстень с прозрачно-голубоватым горизонтально расположенным камнем. – Вы определенно понравились Блэку, и он не прочь с вами побегать. И, хочу заметить, мадемуазель Брэбьи, Блэк непременно устроит скачки. Он ведь истинный скакун в душе, но, на свою беду, уродился слишком большим для профессионального спорта, как и его хозяин, мсье Номали, – добродушно рассуждал Вариабль, усаживаясь за руль кара, пристроив сначала в уголке зонт, и закрывая теперь дверцу.

Глава 3,
в которой снова моя бабушка

У всех женщин были мужья, например, у моей мамы – мой папа, с которым они жили в Марселе, а у бабушки не было дедушки, и я старалась изо всех сил, подыскивая дедушку среди ее клиентов, но у тех вечно оказывались в наличии жены или хотя бы невесты. А бабушка старалась помешать мне разговаривать с клиентами. Удавалось ей это далеко не всегда, но отругала она меня за «приставание к клиентам» один-единственный раз. За беседу с высоким мужчиной, у которого были очки, борода и именно такой перстень! Перстень с камнем, расположенным широкой стороной не вдоль пальца, как обычно бывает, а поперек! Но главным моим аргументом были, конечно, борода и очки.
– Ну и что? – возражала бабушка. – Он мне в сыновья годится. Ты ставишь меня в идиотское положение! И вообще, у него есть невеста. Это она подарила ему перстень.
– Неправда! Нет у него невесты! Он мне сам сказал. И невесты никогда никому не дарят перстни. Это женихи им дарят. Это все знают. А еще он мне сказал, что ты – классная!
Бабушка поцеловала пробор на моей голове – у меня было тогда два хвостика – и пообещала каждый день покупать мне мороженое, если я больше никогда не буду приставать к клиентам.
– Не надо мне мороженого! Я хочу дедушку с бородой и перстнем!
Она не смогла сторговаться со мной даже на велосипеде…
Я осторожно покосилась на Вариабля. Он почувствовал и ответил мне хорошей улыбкой.
– Простите, мадемуазель Брэбьи, но мне думается, что вам не стоит сегодня спешить к нотариусу. – Он повернул руку и показал мне циферблат часов. Перстень блеснул так, что я даже не поняла расположения стрелок. – По времени, безусловно, он еще в конторе. Но, полагаю, что вам самой, мадемуазель Брэбьи, не захочется составить у мэтра Анкомбра неправильное о себе представление, появившись перед ним… э-э-э… простите… в грязной обуви.
Он так смущенно и ласково показал глазами на мое отражение в стекле кара, что я рассмеялась. За стеклянной стенкой кара уже совсем рядом был «замок»; мы объезжали по кругу фонтан. Скульптуру скрывала дощатая будочка.
– Скажите, мсье Вариабль, а как выглядит фонтан? Что изображает фигура?
– Прекрасную даму верхом на коне. Скульптура называется «Леди Годива»[2]. Вот мы и приехали, мадемуазель Брэбьи.
Старик вышел из кара, раскрыл зонт и помог мне выбраться прямо под его защиту.
– Все в порядке? – спешиваясь, спросил Сале.
– Надеюсь, – сказала я.
– Мсье Вариабль, а кому отдать коня?
– Да просто оставьте его здесь, мсье Сале. Он сам доберется до конюшни. – Вариабль погладил Блэка по морде и сказал ему: – Иди-иди, старина, хватит, набегался. Погода уж больно плохая сегодня. – Конь очень сознательно пофыркал, словно все понял. – Только повод закрепите, мсье Сале, чтобы не попал ему под ноги.
– Уже закрепил, – сказал Сале.
Конь опять посмотрел на Вариабля.
– Ну иди, иди уже, старина.
Конь опять что-то сознательно профыркал в ответ, мотнул головой, развернулся и целеустремленно затрусил куда-то.
– Потрясающе, – сказала я, провожая Блэка взглядом. – Неужели он действительно сам найдет конюшню?
Вариабль кивнул с улыбкой.
– Безусловно. Добро пожаловать, мадемуазель Брэбьи. – И жестом пригласил меня к ступеням входа.
Двери распахнулись, и на пороге, освещенная сзади, возникла девушка в белом крахмальном передничке и с кружевной наколкой на сложной прическе. Скромно шагнула назад, пропуская нас. Закрыла двери. Высокая, красивая, изящная, как модель.
В очень светлом холле было очень светло, очень тепло и очень уютно. Камин светло-серого мрамора с инкрустацией из цветного стекла приветливо улыбался своей огненной пастью. На старинных креслах были элегантные чехлы из молочно-кремового шелка с некрупным зеленоватым рисунком. Над камином висела светлая жизнерадостная импрессионистская картина. И я совершенно не удивилась, что на ней лошади.
– Полное ощущение, что я попала именно в ту эпоху, – я указала на картину, – когда люди и лошади еще понимали друг друга.
– Но лошади уже не боялись машин, – очень по-свойски продолжил Сале.
Вариабль довольно улыбнулся и, поправив очки, представил мне красивую девушку в передничке:
– Мадемуазель де Ласмар, это Моник.
Голубоватый камень в перстне блеснул, а девушка как будто пропела:
– Счастлива видеть вас, миледи. – И сделала реверанс. – Всегда к вашим услугам.
Внезапно раздались позывные моего мобильника. Я скользнула взглядом вокруг и обнаружила на одном из кресел свои сумки, а Моник с реверансом уже подавала мне мою дамскую сумочку.

Глава 4,
в которой моя мама

– Детка! Ну нельзя же так! Целые сутки от тебя ни слуху ни духу! Мы с папой просто сходим с ума!
– Мама, не волнуйся у меня все в порядке, и никаких суток еще не прошло, – с ледяным спокойствием заверила я, вешая сумочку на плечо. – Я перезвоню тебе буквально через пять минут. Сейчас поднимусь в номер и сразу же перезвоню.
– В какой еще номер? Где ты? Что они с тобой сделали?
– Мамочка, я перезвоню.
– Умоляю! Не верь нико…
– Целую. – Я решительно прервала связь и даже на всякий случай совсем отключила мобильный.
К моему изумлению, робкая прежде Моник недовольно уставилась на Вариабля, уперла руки в боки и затараторила:
– Вот видите, мсье! Вы велели подготовить хозяйские апартаменты, а она желает номер! Я вам говорила, надо было сразу отнести ее шмотки, куда надо!
Я увидела, как Вариабль тяжело задышал и начал меняться в лице. Сале выразительно кашлянул. Я встретила его обеспокоенный взгляд и быстро показала глазами на свою дорожную сумку. К креслу, где она лежала, он был ближе.
– А у нас в порядке только «Диана» да «Виктория»! А в «Диане» все мужское подготовлено. Одна «Виктория» остается! А она на любителя! Там уснуть невозможно!
– Не стоит волноваться! Я не буду здесь ночевать. «Виктория» меня вполне устроит. А мсье Сале, полагаю, не составит труда отнести туда мои вещи. Будьте любезны, проводите нас туда.
– Да-да, туда… туда… – Вариабль вздрогнул и закашлялся. – Прошу прощения, мадемуазель де Ласмар. – Адресованная мне улыбка на его посеревшем лице получилась несчастной. – Сочту за честь проводить миледи. Моник, вы уволены.
– А это мы еще посмотрим! – взвизгнула она. – Я или ты! Когда этой марсельской куколки здесь не будет! – Состроила гримасу и вихрем унеслась по лестнице.
Багровый Вариабль охнул, прижимая руки к сердцу.
Мы с Сале подхватили его и насильно усадили в кресло.
– У вас есть нитроглицерин, валидол, валокордин? – спросила я. – Или еще что-нибудь, что вы принимаете обычно?
Вариабль со стоном распахнул смокинг.
– В жилетке, в кармане…
Там оказался нитроглицерин; я сунула таблеточку ему в рот.
– Вы чудо, вы мой добрый ангел… – прошептал старик, а его губы как будто чуть-чуть поцеловали мои пальцы.
– Помолчите, помолчите, успокойтесь. – Сама не знаю почему, я погладила его по щеке. Она была мягкой и доверчивой. – Расслабьтесь, прикройте глаза. Пусть лекарство подействует. Сале. – Я выпрямилась во весь рост. – Вы, по-моему, хорошо тут ориентируетесь. Я посижу с ним, а вы кого-нибудь позовите.
– Конечно. Но, может быть, стоит вызвать «скорую»?
– Лучше Паскаля, – не открывая глаз, тихо произнес Вариабль. – Сале, там, у окна, местная связь…
– Знаю, не волнуйтесь, – сказал Сале, подошел к столику между окнами, снял трубку и, без обиняков сообщив неведомому Паскалю, что у Вариабля прихватило сердце, добавил: – Да, здесь. В хозяйском корпусе.
Он еще не успел положить трубку обратно, как в холл с лестницы ворвался смуглый красавец в фартуке и поварском колпаке. Руки были в тесте. Миндалевидные совсем темные глаза южанина лихорадочно перескакивали с меня на Сале.
– С Вари все в порядке? Где он? Кто вы?
– Успокойся, Жан-Пьер, – с кряхтеньем приподнимаясь в кресле, сказал Вариабль. – Позвольте вам представить, мад…
Я потянула его вниз за руку.
– Не вставайте. Я сама все объясню. – Я посмотрела на южанина. – Мсье Вариаблю стало плохо с сердцем.
Южанин неожиданно хмыкнул и повел бровью.
– Да про его сердце я уже все понял! Как только Моник примчалась ко мне и стала жаловаться! Ну, думаю, надо бежать выручать старикана! Как бы сердечко не прихватило. А вы, молодец, мадам метресс. – Южанин лихо подмигнул и принялся вытирать руки о свой белоснежный фартук. – Не растерялись! Слышь, Вари, похоже, эта стерва не может вынести в нашем доме ни одной другой женщины, кроме себя! Правильно, старина, гони ты ее в шею! А как он не прогонит, так вы, – он опять подмигнул мне, старательно оттирая тесто с пальцев, – мадам метресс, как сделаетесь нашей хозяйкой, сразу! В одночасье! И не слушайте зануду Паскаля. А то он у нас слишком сердобольный, феминист чертов! Ну. – Южанин протянул мне смуглую руку кое-где со следами теста. – Давайте знакомиться. Я – Жан-Пьер Миракло. Лучше меня не готовит никто в мире. И я ваш земляк. Вы ведь, говорят, марсельская?
– Да, – сказала я и взяла его руку, машинально подсчитав, что за сегодняшний день это уже пятая мужская рука, познакомившаяся с моей. И что они все очень разные, но во всех чувствуется уверенность и прямота, впрочем, наверное, рука повара все-таки лучше всех – земляк как-никак. – Очень приятно, мсье Миракло. А я, как вы уже догадались…
– Ч-ш-ш! – Земляк лукаво приложил палец свободной руки к губам. В глазах плясали, даже не плясали, а вовсю дурачились и резвились тысячи, нет, сотни тысяч самых разудалых бесенят. А такие большие, тонкие и чуть изогнутые носы между подвижными бровями с самой юности сводили меня с ума. – Это завтра вы станете моей хозяйкой, которая в полном праве меня выгнать, если я вдруг от чувств пересолю суп! Завтра! А сегодня вы пока та самая неприступная марсельская училка, которая уже разбила сердце… – Тут он с изящным поклоном снял свой колпак, как украшенную перьями шляпу, поцеловал мою руку, отступил на шаг, теперь уже держа свой колпак на сгибе локтя, словно это был старинный кивер, и принялся загибать пальцы. – Сердце малыша Рене – раз, сердце кентавра Номали – два, сердце старика Вари уже не выдержало, увы, но это три. – Он оглянулся на Сале. – Про сердце подмастерья мэтра Анкомбра и говорить не приходится. А мое! Мое!
– Твое поет и кукарекает, болтун! – медленно вставая с кресла, добродушно произнес Вариабль. – Я вам очень признателен за помощь, мадемуазель Брэбьи, но вы меня, надеюсь, простите, если я вас покину и прилягу на полчасика. А месье Миракло проводит вас в ваши апартаменты.
– О чем речь, Вари-душка, старичок!
– Ох, Жан-Пьер, до чего же мне твое амикошонство… вот где! – как бы мимо моих ушей прошептал Вариабль, проводя рукой по своей «бабочке». – Пожалуйста, Жан-Пьер, мадемуазель Брэбьи в «Викторию», а мсье Сале в…
– В «Диану», куда ж еще? Эта стерва туда отнесла фрачную пару.
Я внимательно посмотрела на повара. Он, клоунски вытаращив глаза, уставился на меня.
– Да, моя неповторимая мадам метресс! Фрачную пару! Мы все будем во фраках. А как же! Хозяйка приехала. Во фраках. Даже кентавр. Хоть у него все фраки на спине лопаются.
Я потеряла дар речи. Кроме всего прочего повар был просто необыкновенно хорош! И даже это нарочитое кокетливое амикошонство совершенно его не портило. Даже наоборот…
– Эй, мадам метресс! Очнитесь!
Повар был уже в своем колпаке и тянул меня за рукав. Вариабль смущенно пожал плечами, показывая, что против его ухваток он бессилен, и медленно направился к дверям в дальней правой стене холла. Однако спина, которая несла седую голову, была совершенно прямой.
– Нет, ну ты только посмотри! Нотариус! – возмущался повар. – Это что ж такое, тут два молодых роскошных мужчины с разбитыми сердцами, а она переглядывается со стариком!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18