И еще Поль рассказывал мне сказку, чтобы не было страшно. Представляешь, папа, он тоже умеет рассказывать сказки…
— Поль, я не знаю, как благодарить вас!.. Все, что в моих силах!.. Скажите! У вас же есть какая-нибудь мечта?!
За кормой катера весело расходились пенные волны, солнце безмятежно кидало в них пригоршни зайчиков. Отец Клео, этот потрясающе красивый человек с античной фигурой и лицом словно с картины кисти старинного мастера, так искренне обещал Паоло исполнить любую его мечту. Сказка.
Мсье, отдайте за меня свою дочь, вот что должен сказать в эту минуту сказочный герой и увезти прекрасную маркизу в свой замок. А я не сказочный, у меня нет замка, тосковал Паоло, я безработный недоучка, фактически нищий. Замки и титулы принадлежат совсем другой жизни, куда для меня, и даже для моих отца и деда, вход давным-давно закрыт., .
— Папа, а я знаю все мечты Поля! Самую маленькую я могу исполнить прямо сейчас, ведь может же дама при всех поцеловать своего рыцаря? Может, мсье аббат?
Глава 47,
в которой дочь Леона поцеловала этого парня
Моя дочь поцеловала этого парня.
Леон опять видел эту картинку, как будто снова и снова прокручивал кадры какого-то кинофильма: крошечная палуба полицейского катера залита солнцем; Клео делает два шага к смущающемуся Полю, берет в свои руки его лицо и, закрыв глаза, быстро целует, а у парня дрожат плечи, и потом он не может поднять на Леона глаз…
— Сэр, мне не нравится ваша кардиограмма, — строго сказал врач, — поберегите себя, вы еще очень молоды!
— Спасибо, доктор.
Леон вышел из кабинета в холл больницы. В уголке за столиком расположились оба Клернона и Поль. Поль что-то писал на листе бумаги, потом протянул этот лист сержанту. Сержант пробежал глазами написанное, довольно улыбнулся и, заметив подходившего Леона, встал ему навстречу.
— Порядок, Лео? — спросил маленький аббат.
— Конечно!
— А пока вас, сэр, обследовал доктор, — сказал сержант Клернон и помахал листом бумаги, — мистер да Гарда и да Вилла-Нуова сделал письменное заявление…
Леон подумал, что с дворянской приставкой перед фамилией нужно говорить не «мистер», а «сэр», если уж не по-итальянски «сеньор», только поправлять сержанта неудобно. Но откуда взялся здесь этот сеньор? Бумагу-то писал Поль… Как же опять покраснел этот смешной парень! А почему мне подмигивает Жако? И почему мне знакома эта итальянская фамилия? Ах да, так зовут герцога в сценарии Зика? Стоп, герцог да Гарда и да Вилла-Нуова…
— Заявление мистера да Гарда и да Вилла-Нуова, ваше заявление мсье де Коссе-Бриссак и ла Тремуй, — очень официально продолжал сержант, — показания вашей дочери…
Жако опять подмигнул и показал глазами на парня.
— Это вполне достаточные основания для ареста Вонахью и его сообщников. — Сержант тоже подмигнул и потер руки.
Может, это мне кажется, засомневался Леон, что они все подмигивают? И невольно подмигнул тоже.
— Мы с мистером да Гарда отправляемся на «Тоскану». — Сержант выглядел очень решительным. — Как мне доложили, Вонахью уже покинул Голубое Окно, вполне вероятно, что он окажется на своей яхте.
— Ёзеф, я тоже поеду с вами! Там Катрин!
— Нет, Лео, мы дождемся их здесь, — остановил его аббат, ведь «королевы» Леона там могло и не быть. — Сейчас нельзя оставлять Клео одну. — И опять подмигнул Леону.
— Да, сэр, — поддержал кузена сержант, — для нашей операции нежелательно присутствие даже мистера да Гарда, но ему нужно забрать на яхте свои вещи. Пойдемте, мистер да Гарда и да Вилла-Нуова!
Глава 48,
в которой Леон и аббат остались одни
Леон и аббат остались одни, и Клернон опять подмигнул!
— Жако, у тебя что-то случилось с глазным нервом? Почему ты все время подмигиваешь?
— По-моему, Лео, в небесной канцелярии одобрили твой проект по поводу первого встречного! Парень небезразличен твоей девочке, да к тому же он еще и благородного происхождения! Сдается мне, он наверняка читал «Дон Кихота»… А от Клео сеньор Паоло да Гарда и да Вилла-Нуова явно без ума. Что скажешь, папаша?
— Или это совпадение, или он герцог. Я-то лишь маркиз.
— И тебе трудно пережить, что полуголый, краснеющий как ребенок, неизвестно откуда взявшийся парень — герцог?
— И к тому же бывший охранник Вонахью. Правда, Жако, трудно. Но он мне нравится! Он нравится дочке! Не стала бы она называть его рыцарем и целовать при всех, был бы он ей противен! Правда, Жако? Ну не смейся! Клео же моя дочь, а мне, если человек нравится, то нравится сразу! Понимаешь, он вытащил ее из воды! Это важно! Я тоже вытащил Катрин из воды! И она сразу мне понравилась, понимаешь, сразу! Жако, вода отняла у нас Клодин, у нас с Клео какие-то там проблемы с водной стихией! Ну да, как у Одиссея, Жако. И Поль, герцог Поль, с ума сойти, тоже спас Клео наперекор воде! Ну, Жако, это же все не просто так! Конечно, ты духовное лицо, ты не веришь в эти языческие дела! А я дикий человек, я верю! Ведь Клодин велела купить одежду, и действительно, Клео была совсем голая… Жако, даже, если между ними там в катакомбах что-то и произошло, и наверняка произошло, у нас с Катрин все произошло сразу, только я достал ее из воды и она задышала. Да, Жако, я делал ей искусственное дыхание, да, я умею. Я же не знаю, может и Клео не дышала… Нет-нет, я спокоен, я должен тебе все сказать! Парень спас ее, если бы не он, ее могло бы сейчас и не быть. Это как бы дает ему право на ее жизнь. Ну да, это очень примитивно, нужно и желание женщины… Но пойми, нормальный мужчина возьмет женщину только тогда, если он абсолютно уверен, что она хочет этого! Иначе он не мужчина! Извини, Жако, я не хотел тебя обидеть, тебе просто нельзя с женщинами, а ты ведь более чем нормальный! Да, именно поэтому, более чем! Ты отдаешь себе отчет в своих поступках, тебе нельзя, потому что это твой монашеский обет, ты же сознательно принимал его. Так и нормальный мужчина осознает, когда можно, а когда… Когда пострашнее, чем твой обет!.. Нет, наверняка у них было…
— Лео, ну не мучайся, спроси ее!
— Как? «Скажи, дочка, ты переспала с герцогом да Гарда и да Вилла-Нуова»? Жако, разве я могу об этом спрашивать?
— Хорошо, хорошо. Но почему для тебя это так важно?
— Это моя дочь. Я хочу, чтобы у нее был нормальный муж, чтобы она любила его! Если это тот самый встречный, за которого я должен отдать ее замуж? Ты же сам сказал, что небесная канцелярия одобрила… А вдруг она его не любит, а просто благодарна за спасение? На одной благодарности далеко не уедешь.
— Лео, ты торопишь события. Жизнь сама расставит все по местам. — Все-таки Леон простодушен на редкость, подумал аббат. Неужели все папаши так переживают за своих дочерей? — Смотри, вон твоя маленькая маркиза выглянула из душевой! Сиреневое ей к лицу. Только что это у нее с волосами?
Глава 49,
в которой у меня все в норме
— Удивительно, девочка, но у тебя все в норме! — сказала мне пожилая докторша. — Твоей нервной системе можно позавидовать. Думаю, никаких последствий быть не должно.
— А можно у вас принять душ и переодеться? — Я не стала говорить ей про непослушные ноги, сейчас они вели себя отменно. — Мне не хочется шокировать окружающих.
Медсестра проводила меня в душевую, раздобыла шампунь, расческу и маникюрные ножницы для моих обломанных ногтей с остатками лака. Горячие струи воды показались мне необыкновенно приятными, но вот кожа на моей голове была совсем другого мнения. Чуть не плача от боли, я кое-как помыла волосы, целыми прядями остававшиеся у меня в руках вместе с песком и водорослями. Потом я осторожно промокнула голову полотенцем, стараясь не прикасаться к коже, и поняла, что мне не расчесать волосы уже никогда.
Наверное, миллион лет я распутывала их по прядям и этими самыми маникюрными ножничками выстригала неподдающиеся колтуны. Ужас! Лучше бы в душевой не было зеркала… Если меня с такой прической увидит Поль, он сбежит на край света! Нет. Мой Поль никуда не сбежит. Но мне совсем не хотелось показываться ему на глаза в таком виде. Без парикмахера мне уже не обойтись, но ведь до парикмахерской нужно как-то добраться, и публика увидит этот кошмар у меня на голове! Надо попросить папу привести парикмахера прямо сюда! Папа сумеет уговорить любого!
Я выглянула из двери душевой. Папа с маленьким аббатом сидели в холле на другом конце коридора и не смотрели в мою сторону. Не кричать же на всю больницу! Я направилась в их сторону, наверное, покраснев, как Поль. Правда, почему он все время краснеет? Он же старше меня лет на пять, что за комплексы?
Сначала аббат, а потом и папа заметили меня.
— Отлично выглядишь, дочка, — неуверенно сказал папа, глядя на мой причесон.
— Папа… А где Поль?
— Твой рыцарь вместе с сержантом Клерноном отправились арестовывать Вонахью, — сообщил папа, сделав ударение на слове «рыцарь».
Я с облегчением вздохнула: до появления Поля я успею пообщаться с парикмахером где угодно.
Глава 50,
в которой самолет взял курс на Париж
В четыре наш самолет из Валлетты взял курс на Париж. А часом раньше Дороти Шмерлотт улетела в Лондон. Надо же, до самого появления на «Тоскане» папиной жены эта вовсе не глупая сорокалетняя англичанка была уверена в пламенной страсти Риччи и даже не подозревала, каким козырем она служила в руках нечистоплотного дельца от археологии.
Мы не остались на семейное торжество Клернонов, но, мне кажется, ни маленький веселый аббат, ни его кузен не обиделись, потому что понимали: сейчас нам с папой нужно скорее попасть домой, в Монтрей-Белле, ведь мы наконец-то перестали сомневаться в том, что любим друг друга.
И еще я любила Поля…
Я очень хорошо это знала. И папа, по-моему, это тоже знал, потому что сразу купил четыре билета, хотя мы вовсе не договаривались, что Поль поедет с нами в Монтрей-Белле. Папа просто взял наши документы и пошел за билетами, а Поль послушно отдал ему свой паспорт и даже не спросил зачем.
— Клео, тебе очень идет такая авангардная стрижка каскадом, — сказала Катрин, когда папа отошел. — Правда, Поль?
Катрин смотрела на нас снизу вверх и улыбалась. На самом деле она сказала: «Ты мне очень нравишься, Клео, и Поль тоже. И Полю ты тоже нравишься. Правда».
Поль лишь восторженно кивнул, по-моему, он плохо понимал происходящее. Если бы он мог, он покраснел бы еще сильнее. Милый…
— Спасибо, Катрин, — сказала я. — Мне повезло с парикмахером, он очень старался и сохранил мне волосы до плеч.
Катрин понимающе кивнула. Ведь в действительности я сказала: «Мне очень повезло, Катрин, что папа выбрал именно тебя. Ты сохранила нас».
Глава 51,
в которой Поль оказывается итальянцем
— Поль, да вы, оказывается, итальянец? По вашему английскому никогда бы не подумал, — сказал папа, возвращая Полю его паспорт. — Даже меня всегда выдает акцент. Чем же сеньор занимался в Англии, что сумел в совершенстве овладеть языком?
Поль смущенно вздохнул и в поисках поддержки посмотрел на меня.
— Папа, Поль тоже учится в Оксфорде. — Надо что-то делать с его стеснительностью, подумала я, ответив вместо совершенно растерявшегося «сеньора». — Ему остался год до получения степени магистра!
— Да, мсье маркиз, — наконец-то выдавил будущий магистр.
— Поль, пойдем выпьем на брудершафт. Это невозможно! В Монтрей-Белле мне хватает церемонного Белиньи!
— Леон, пожалуйста, не приставай к человеку! — тихо попросила Катрин. — Приедем в Монтрей-Белле, он успокоится, все будет нормально! Ты тоже…
— Вы берете меня с собой, мсье, мадам?
Чудо мое! Наконец-то до тебя дошло!
— Поль, конечно, мы все едем в наш замок. — Я взяла его за руку. — Папа, слышишь, объявили посадку.
Глава 52,
в которой Леон чуть не умер без Катрин
— Катрин, я чуть не умер без тебя, честное слово! — прошептал Леон ей на ухо и нежно прикоснулся губами к мочке.
Эту ласку мужа Катрин любила больше всего и поскорее сняла очки, чтобы без помех как следует поцеловать Леона, пока никто не видит. Там, на ухе, у Катрин почему-то помещалась самая загадочная точка, которая сразу же приближала то, что она называла для себя «волнами и радугами».
— Леон, скорее бы домой… — Она не договорила, потому что муж уже целовал ее губы. — Я так люблю тебя, — наконец прошептала она. — Я ужасно боялась, что никогда больше не увижу…
Леон снова поцеловал ее и, отстранившись, укоризненно заметил:
— Ты же давала мне слово никогда никуда не ходить без меня. А тут ночью, на какой-то лодке…
— Леон, но ведь я не могла спокойно смотреть, как увозят Клео! Я же не знала, что Жаннет даже по отношению к твоей дочери поведет себя по-скотски, а на катере окажется Поль!
— Правда, хороший парень? Посмотри, они похожи на ангелов.
Катрин взглянула на Клео и Поля, сидящих через проход от них. Беленькая головка девушки лежала на плече черноволосого парня, к тому же они еще держали друг друга за руки. Как тут было не умилиться сентиментальному Леону.
— Ты такой трогательный папаша, — не удержалась Катрин и потерлась щекой о щеку Леона. — Что же с тобой будет, когда появятся внуки!
— Ох, Катрин! Ведь появятся! Он выловил Клео из воды, точно как я тебя. Там же наверняка и дальше было все, как у нас с тобой. — Леон помолчал и доверительно добавил:
— Знаешь, королева, раньше я думал, что буду очень сильно ревновать дочку к ее кавалеру. А мне нравится Поль, честно, отличный парень. Тем более что он спас мою девочку, рисковал собой. Он вполне ее заслужил! Как ты считаешь?
— Леон, но ведь это же им решать. Да, он славный малый, только как-то болезненно застенчив.
— Застенчивость — не самое плохое качество в парне. Но я, кажется, догадываюсь о ее причинах. Парень с оксфордским образованием работал охранником у афериста. Мне даже страшно представить себя на его месте.
— Еще бы, с твоим-то честолюбием, царь зверей! — Катрин взъерошила волосы Леона. — Но Вонахью вовсе не использовал Поля в качестве охранника. Как владеет языками Поль и как — твой неприятель! «Которыми научными, результатов»! А потом я не уверена, что у них все было по нашему сценарию. Мы ведь взрослые люди, а они еще все-таки дети…
— Дети, все мы дети. Кстати, про сценарий. Я ведь так его и не прочитал. Достань, пожалуйста. А ведь Зик ждет, он даже звонил. Представляешь, он звонил сегодня утром, а мне кажется, это было в другой жизни! До чего же неудобно с одной рукой…
— Ты мне толком и не сказал, как ты поранил руку?
— Катрин, глупая история, порезался о стакан. Ну, больно было, конечно. Нет, сейчас не больно. Да, там швы. Дома покажу. Ну, ничего страшного, пройдет. Катрин, ну что ты, хочешь, чтобы я покраснел, как Поль?
Странно, подумала Катрин, только что целовал меня, а тут вдруг застеснялся, как будто что-то скрывает.
Глава 53,
в которой папа позвал меня
— Клео! — позвал меня папа. У него был очень лукавый вид. — Ты говорила, что сеньор Паоло специалист по сказкам? — Папа протянул мне какую-то пачку бумаг. — Попроси его прочитать и прокомментировать это.
— А что это, папа?
— Новый сценарий Зика Транзита. Итальянская история про герцога озера Гарда и его родственников. Зик хочет, чтобы я сделал ему костюмы. — Папа словно не замечал, как Поль буквально побагровел. — А я спать хочу, просто глаза слипаются. Я не спал больше суток, — виновато добавил папа. — Почитайте, потом мне расскажете, я должен завтра дать ответ герру Транзиту.
Мы послушно склонились над рукописью, я чувствовала настоящий жар от лица Поля и, осторожно поцеловав его пылающую щеку, с удивлением сказала:
— Это ведь твоя история, Поль!
— Да, только здесь какие-то викинги, турки… Зачем? Это же все не правда! Дочке герцога и ее сыну никто не помогал, кроме нянюшки и купца!
Я хотела сказать папе, что Поль знает, как все было по-настоящему, но папа уже спал. И Катрин тоже дремала, сняв очки. Я еще не видела ее без очков. Она выглядела гораздо мягче и не такой «селф-контрольной», наверное, потому, что чуть-чуть улыбалась. Какая она все-таки маленькая! И как она решилась пойти на лодке за катером неизвестно куда! Ночью! Как она собиралась отбивать меня у гиганта-Гарри? Но ведь, если бы не ее лодка, неизвестно, нашел бы нас папа… Интересно, а папа носит ее на руках? Наверное, носит. Она же маленькая, не то что я. Но ведь Поль носил меня на руках целую ночь!
— Поль, а тебе тяжело было носить меня?
— Взять тебя на руки?
Лицо Поля было совсем рядом, я видела в его глазах, что он, как в подземелье, снова стал без слов понимать меня, мне ведь действительно очень хотелось обнять его за шею и прижаться! Почувствовать его дыхание и губы…
— Поль…
И, представляете, он осторожно повернул меня к себе, его руки коснулись моих плеч и остались на них, мои руки ощутили завитки его волос, а наши губы… Что наши губы? Да не знаю я! Только у нас опять оказалось одно сердце, и ничего не было вокруг, кроме слепящего света, который вдруг стал рассыпаться на звезды, и между ними чернела темнота. Но чтобы оставался только свет и никакой темноты не было вовсе, нужно было сделать что-то, чего нельзя было делать сейчас, но что мы обязательно должны были сделать, чтобы взлететь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
— Поль, я не знаю, как благодарить вас!.. Все, что в моих силах!.. Скажите! У вас же есть какая-нибудь мечта?!
За кормой катера весело расходились пенные волны, солнце безмятежно кидало в них пригоршни зайчиков. Отец Клео, этот потрясающе красивый человек с античной фигурой и лицом словно с картины кисти старинного мастера, так искренне обещал Паоло исполнить любую его мечту. Сказка.
Мсье, отдайте за меня свою дочь, вот что должен сказать в эту минуту сказочный герой и увезти прекрасную маркизу в свой замок. А я не сказочный, у меня нет замка, тосковал Паоло, я безработный недоучка, фактически нищий. Замки и титулы принадлежат совсем другой жизни, куда для меня, и даже для моих отца и деда, вход давным-давно закрыт., .
— Папа, а я знаю все мечты Поля! Самую маленькую я могу исполнить прямо сейчас, ведь может же дама при всех поцеловать своего рыцаря? Может, мсье аббат?
Глава 47,
в которой дочь Леона поцеловала этого парня
Моя дочь поцеловала этого парня.
Леон опять видел эту картинку, как будто снова и снова прокручивал кадры какого-то кинофильма: крошечная палуба полицейского катера залита солнцем; Клео делает два шага к смущающемуся Полю, берет в свои руки его лицо и, закрыв глаза, быстро целует, а у парня дрожат плечи, и потом он не может поднять на Леона глаз…
— Сэр, мне не нравится ваша кардиограмма, — строго сказал врач, — поберегите себя, вы еще очень молоды!
— Спасибо, доктор.
Леон вышел из кабинета в холл больницы. В уголке за столиком расположились оба Клернона и Поль. Поль что-то писал на листе бумаги, потом протянул этот лист сержанту. Сержант пробежал глазами написанное, довольно улыбнулся и, заметив подходившего Леона, встал ему навстречу.
— Порядок, Лео? — спросил маленький аббат.
— Конечно!
— А пока вас, сэр, обследовал доктор, — сказал сержант Клернон и помахал листом бумаги, — мистер да Гарда и да Вилла-Нуова сделал письменное заявление…
Леон подумал, что с дворянской приставкой перед фамилией нужно говорить не «мистер», а «сэр», если уж не по-итальянски «сеньор», только поправлять сержанта неудобно. Но откуда взялся здесь этот сеньор? Бумагу-то писал Поль… Как же опять покраснел этот смешной парень! А почему мне подмигивает Жако? И почему мне знакома эта итальянская фамилия? Ах да, так зовут герцога в сценарии Зика? Стоп, герцог да Гарда и да Вилла-Нуова…
— Заявление мистера да Гарда и да Вилла-Нуова, ваше заявление мсье де Коссе-Бриссак и ла Тремуй, — очень официально продолжал сержант, — показания вашей дочери…
Жако опять подмигнул и показал глазами на парня.
— Это вполне достаточные основания для ареста Вонахью и его сообщников. — Сержант тоже подмигнул и потер руки.
Может, это мне кажется, засомневался Леон, что они все подмигивают? И невольно подмигнул тоже.
— Мы с мистером да Гарда отправляемся на «Тоскану». — Сержант выглядел очень решительным. — Как мне доложили, Вонахью уже покинул Голубое Окно, вполне вероятно, что он окажется на своей яхте.
— Ёзеф, я тоже поеду с вами! Там Катрин!
— Нет, Лео, мы дождемся их здесь, — остановил его аббат, ведь «королевы» Леона там могло и не быть. — Сейчас нельзя оставлять Клео одну. — И опять подмигнул Леону.
— Да, сэр, — поддержал кузена сержант, — для нашей операции нежелательно присутствие даже мистера да Гарда, но ему нужно забрать на яхте свои вещи. Пойдемте, мистер да Гарда и да Вилла-Нуова!
Глава 48,
в которой Леон и аббат остались одни
Леон и аббат остались одни, и Клернон опять подмигнул!
— Жако, у тебя что-то случилось с глазным нервом? Почему ты все время подмигиваешь?
— По-моему, Лео, в небесной канцелярии одобрили твой проект по поводу первого встречного! Парень небезразличен твоей девочке, да к тому же он еще и благородного происхождения! Сдается мне, он наверняка читал «Дон Кихота»… А от Клео сеньор Паоло да Гарда и да Вилла-Нуова явно без ума. Что скажешь, папаша?
— Или это совпадение, или он герцог. Я-то лишь маркиз.
— И тебе трудно пережить, что полуголый, краснеющий как ребенок, неизвестно откуда взявшийся парень — герцог?
— И к тому же бывший охранник Вонахью. Правда, Жако, трудно. Но он мне нравится! Он нравится дочке! Не стала бы она называть его рыцарем и целовать при всех, был бы он ей противен! Правда, Жако? Ну не смейся! Клео же моя дочь, а мне, если человек нравится, то нравится сразу! Понимаешь, он вытащил ее из воды! Это важно! Я тоже вытащил Катрин из воды! И она сразу мне понравилась, понимаешь, сразу! Жако, вода отняла у нас Клодин, у нас с Клео какие-то там проблемы с водной стихией! Ну да, как у Одиссея, Жако. И Поль, герцог Поль, с ума сойти, тоже спас Клео наперекор воде! Ну, Жако, это же все не просто так! Конечно, ты духовное лицо, ты не веришь в эти языческие дела! А я дикий человек, я верю! Ведь Клодин велела купить одежду, и действительно, Клео была совсем голая… Жако, даже, если между ними там в катакомбах что-то и произошло, и наверняка произошло, у нас с Катрин все произошло сразу, только я достал ее из воды и она задышала. Да, Жако, я делал ей искусственное дыхание, да, я умею. Я же не знаю, может и Клео не дышала… Нет-нет, я спокоен, я должен тебе все сказать! Парень спас ее, если бы не он, ее могло бы сейчас и не быть. Это как бы дает ему право на ее жизнь. Ну да, это очень примитивно, нужно и желание женщины… Но пойми, нормальный мужчина возьмет женщину только тогда, если он абсолютно уверен, что она хочет этого! Иначе он не мужчина! Извини, Жако, я не хотел тебя обидеть, тебе просто нельзя с женщинами, а ты ведь более чем нормальный! Да, именно поэтому, более чем! Ты отдаешь себе отчет в своих поступках, тебе нельзя, потому что это твой монашеский обет, ты же сознательно принимал его. Так и нормальный мужчина осознает, когда можно, а когда… Когда пострашнее, чем твой обет!.. Нет, наверняка у них было…
— Лео, ну не мучайся, спроси ее!
— Как? «Скажи, дочка, ты переспала с герцогом да Гарда и да Вилла-Нуова»? Жако, разве я могу об этом спрашивать?
— Хорошо, хорошо. Но почему для тебя это так важно?
— Это моя дочь. Я хочу, чтобы у нее был нормальный муж, чтобы она любила его! Если это тот самый встречный, за которого я должен отдать ее замуж? Ты же сам сказал, что небесная канцелярия одобрила… А вдруг она его не любит, а просто благодарна за спасение? На одной благодарности далеко не уедешь.
— Лео, ты торопишь события. Жизнь сама расставит все по местам. — Все-таки Леон простодушен на редкость, подумал аббат. Неужели все папаши так переживают за своих дочерей? — Смотри, вон твоя маленькая маркиза выглянула из душевой! Сиреневое ей к лицу. Только что это у нее с волосами?
Глава 49,
в которой у меня все в норме
— Удивительно, девочка, но у тебя все в норме! — сказала мне пожилая докторша. — Твоей нервной системе можно позавидовать. Думаю, никаких последствий быть не должно.
— А можно у вас принять душ и переодеться? — Я не стала говорить ей про непослушные ноги, сейчас они вели себя отменно. — Мне не хочется шокировать окружающих.
Медсестра проводила меня в душевую, раздобыла шампунь, расческу и маникюрные ножницы для моих обломанных ногтей с остатками лака. Горячие струи воды показались мне необыкновенно приятными, но вот кожа на моей голове была совсем другого мнения. Чуть не плача от боли, я кое-как помыла волосы, целыми прядями остававшиеся у меня в руках вместе с песком и водорослями. Потом я осторожно промокнула голову полотенцем, стараясь не прикасаться к коже, и поняла, что мне не расчесать волосы уже никогда.
Наверное, миллион лет я распутывала их по прядям и этими самыми маникюрными ножничками выстригала неподдающиеся колтуны. Ужас! Лучше бы в душевой не было зеркала… Если меня с такой прической увидит Поль, он сбежит на край света! Нет. Мой Поль никуда не сбежит. Но мне совсем не хотелось показываться ему на глаза в таком виде. Без парикмахера мне уже не обойтись, но ведь до парикмахерской нужно как-то добраться, и публика увидит этот кошмар у меня на голове! Надо попросить папу привести парикмахера прямо сюда! Папа сумеет уговорить любого!
Я выглянула из двери душевой. Папа с маленьким аббатом сидели в холле на другом конце коридора и не смотрели в мою сторону. Не кричать же на всю больницу! Я направилась в их сторону, наверное, покраснев, как Поль. Правда, почему он все время краснеет? Он же старше меня лет на пять, что за комплексы?
Сначала аббат, а потом и папа заметили меня.
— Отлично выглядишь, дочка, — неуверенно сказал папа, глядя на мой причесон.
— Папа… А где Поль?
— Твой рыцарь вместе с сержантом Клерноном отправились арестовывать Вонахью, — сообщил папа, сделав ударение на слове «рыцарь».
Я с облегчением вздохнула: до появления Поля я успею пообщаться с парикмахером где угодно.
Глава 50,
в которой самолет взял курс на Париж
В четыре наш самолет из Валлетты взял курс на Париж. А часом раньше Дороти Шмерлотт улетела в Лондон. Надо же, до самого появления на «Тоскане» папиной жены эта вовсе не глупая сорокалетняя англичанка была уверена в пламенной страсти Риччи и даже не подозревала, каким козырем она служила в руках нечистоплотного дельца от археологии.
Мы не остались на семейное торжество Клернонов, но, мне кажется, ни маленький веселый аббат, ни его кузен не обиделись, потому что понимали: сейчас нам с папой нужно скорее попасть домой, в Монтрей-Белле, ведь мы наконец-то перестали сомневаться в том, что любим друг друга.
И еще я любила Поля…
Я очень хорошо это знала. И папа, по-моему, это тоже знал, потому что сразу купил четыре билета, хотя мы вовсе не договаривались, что Поль поедет с нами в Монтрей-Белле. Папа просто взял наши документы и пошел за билетами, а Поль послушно отдал ему свой паспорт и даже не спросил зачем.
— Клео, тебе очень идет такая авангардная стрижка каскадом, — сказала Катрин, когда папа отошел. — Правда, Поль?
Катрин смотрела на нас снизу вверх и улыбалась. На самом деле она сказала: «Ты мне очень нравишься, Клео, и Поль тоже. И Полю ты тоже нравишься. Правда».
Поль лишь восторженно кивнул, по-моему, он плохо понимал происходящее. Если бы он мог, он покраснел бы еще сильнее. Милый…
— Спасибо, Катрин, — сказала я. — Мне повезло с парикмахером, он очень старался и сохранил мне волосы до плеч.
Катрин понимающе кивнула. Ведь в действительности я сказала: «Мне очень повезло, Катрин, что папа выбрал именно тебя. Ты сохранила нас».
Глава 51,
в которой Поль оказывается итальянцем
— Поль, да вы, оказывается, итальянец? По вашему английскому никогда бы не подумал, — сказал папа, возвращая Полю его паспорт. — Даже меня всегда выдает акцент. Чем же сеньор занимался в Англии, что сумел в совершенстве овладеть языком?
Поль смущенно вздохнул и в поисках поддержки посмотрел на меня.
— Папа, Поль тоже учится в Оксфорде. — Надо что-то делать с его стеснительностью, подумала я, ответив вместо совершенно растерявшегося «сеньора». — Ему остался год до получения степени магистра!
— Да, мсье маркиз, — наконец-то выдавил будущий магистр.
— Поль, пойдем выпьем на брудершафт. Это невозможно! В Монтрей-Белле мне хватает церемонного Белиньи!
— Леон, пожалуйста, не приставай к человеку! — тихо попросила Катрин. — Приедем в Монтрей-Белле, он успокоится, все будет нормально! Ты тоже…
— Вы берете меня с собой, мсье, мадам?
Чудо мое! Наконец-то до тебя дошло!
— Поль, конечно, мы все едем в наш замок. — Я взяла его за руку. — Папа, слышишь, объявили посадку.
Глава 52,
в которой Леон чуть не умер без Катрин
— Катрин, я чуть не умер без тебя, честное слово! — прошептал Леон ей на ухо и нежно прикоснулся губами к мочке.
Эту ласку мужа Катрин любила больше всего и поскорее сняла очки, чтобы без помех как следует поцеловать Леона, пока никто не видит. Там, на ухе, у Катрин почему-то помещалась самая загадочная точка, которая сразу же приближала то, что она называла для себя «волнами и радугами».
— Леон, скорее бы домой… — Она не договорила, потому что муж уже целовал ее губы. — Я так люблю тебя, — наконец прошептала она. — Я ужасно боялась, что никогда больше не увижу…
Леон снова поцеловал ее и, отстранившись, укоризненно заметил:
— Ты же давала мне слово никогда никуда не ходить без меня. А тут ночью, на какой-то лодке…
— Леон, но ведь я не могла спокойно смотреть, как увозят Клео! Я же не знала, что Жаннет даже по отношению к твоей дочери поведет себя по-скотски, а на катере окажется Поль!
— Правда, хороший парень? Посмотри, они похожи на ангелов.
Катрин взглянула на Клео и Поля, сидящих через проход от них. Беленькая головка девушки лежала на плече черноволосого парня, к тому же они еще держали друг друга за руки. Как тут было не умилиться сентиментальному Леону.
— Ты такой трогательный папаша, — не удержалась Катрин и потерлась щекой о щеку Леона. — Что же с тобой будет, когда появятся внуки!
— Ох, Катрин! Ведь появятся! Он выловил Клео из воды, точно как я тебя. Там же наверняка и дальше было все, как у нас с тобой. — Леон помолчал и доверительно добавил:
— Знаешь, королева, раньше я думал, что буду очень сильно ревновать дочку к ее кавалеру. А мне нравится Поль, честно, отличный парень. Тем более что он спас мою девочку, рисковал собой. Он вполне ее заслужил! Как ты считаешь?
— Леон, но ведь это же им решать. Да, он славный малый, только как-то болезненно застенчив.
— Застенчивость — не самое плохое качество в парне. Но я, кажется, догадываюсь о ее причинах. Парень с оксфордским образованием работал охранником у афериста. Мне даже страшно представить себя на его месте.
— Еще бы, с твоим-то честолюбием, царь зверей! — Катрин взъерошила волосы Леона. — Но Вонахью вовсе не использовал Поля в качестве охранника. Как владеет языками Поль и как — твой неприятель! «Которыми научными, результатов»! А потом я не уверена, что у них все было по нашему сценарию. Мы ведь взрослые люди, а они еще все-таки дети…
— Дети, все мы дети. Кстати, про сценарий. Я ведь так его и не прочитал. Достань, пожалуйста. А ведь Зик ждет, он даже звонил. Представляешь, он звонил сегодня утром, а мне кажется, это было в другой жизни! До чего же неудобно с одной рукой…
— Ты мне толком и не сказал, как ты поранил руку?
— Катрин, глупая история, порезался о стакан. Ну, больно было, конечно. Нет, сейчас не больно. Да, там швы. Дома покажу. Ну, ничего страшного, пройдет. Катрин, ну что ты, хочешь, чтобы я покраснел, как Поль?
Странно, подумала Катрин, только что целовал меня, а тут вдруг застеснялся, как будто что-то скрывает.
Глава 53,
в которой папа позвал меня
— Клео! — позвал меня папа. У него был очень лукавый вид. — Ты говорила, что сеньор Паоло специалист по сказкам? — Папа протянул мне какую-то пачку бумаг. — Попроси его прочитать и прокомментировать это.
— А что это, папа?
— Новый сценарий Зика Транзита. Итальянская история про герцога озера Гарда и его родственников. Зик хочет, чтобы я сделал ему костюмы. — Папа словно не замечал, как Поль буквально побагровел. — А я спать хочу, просто глаза слипаются. Я не спал больше суток, — виновато добавил папа. — Почитайте, потом мне расскажете, я должен завтра дать ответ герру Транзиту.
Мы послушно склонились над рукописью, я чувствовала настоящий жар от лица Поля и, осторожно поцеловав его пылающую щеку, с удивлением сказала:
— Это ведь твоя история, Поль!
— Да, только здесь какие-то викинги, турки… Зачем? Это же все не правда! Дочке герцога и ее сыну никто не помогал, кроме нянюшки и купца!
Я хотела сказать папе, что Поль знает, как все было по-настоящему, но папа уже спал. И Катрин тоже дремала, сняв очки. Я еще не видела ее без очков. Она выглядела гораздо мягче и не такой «селф-контрольной», наверное, потому, что чуть-чуть улыбалась. Какая она все-таки маленькая! И как она решилась пойти на лодке за катером неизвестно куда! Ночью! Как она собиралась отбивать меня у гиганта-Гарри? Но ведь, если бы не ее лодка, неизвестно, нашел бы нас папа… Интересно, а папа носит ее на руках? Наверное, носит. Она же маленькая, не то что я. Но ведь Поль носил меня на руках целую ночь!
— Поль, а тебе тяжело было носить меня?
— Взять тебя на руки?
Лицо Поля было совсем рядом, я видела в его глазах, что он, как в подземелье, снова стал без слов понимать меня, мне ведь действительно очень хотелось обнять его за шею и прижаться! Почувствовать его дыхание и губы…
— Поль…
И, представляете, он осторожно повернул меня к себе, его руки коснулись моих плеч и остались на них, мои руки ощутили завитки его волос, а наши губы… Что наши губы? Да не знаю я! Только у нас опять оказалось одно сердце, и ничего не было вокруг, кроме слепящего света, который вдруг стал рассыпаться на звезды, и между ними чернела темнота. Но чтобы оставался только свет и никакой темноты не было вовсе, нужно было сделать что-то, чего нельзя было делать сейчас, но что мы обязательно должны были сделать, чтобы взлететь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17