А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Хорошо. Думаю, вам надо показаться Алану Фарадею.
— Боже милостивый! — воскликнул Пирс. — Это тот доктор, что пользует королеву?
— Да, у него огромные связи в высшем обществе.
Он один из самых талантливых врачей в стране.
— Хорошо, согласен.
— Вас беспокоит здоровье Пирса? — спросила Хлоя Баннермана. — Что-то серьезное?
— Боже упаси, конечно, нет! Но Уинтерс — хирург, а Фарадей — терапевт; пусть оба посмотрят его. Пирс все-таки неважно выглядит.
— Да. — Хлоя покачала головой. — В последнее время он мало отдыхал, был перегружен работой и испытывал невероятные нервные перегрузки.
— Надеюсь, Фарадей разберется, что к чему. Не волнуйтесь, Хлоя.
Интересно, что сказал бы Баннерман, знай он, что волнует ее больше всего, подумала Хлоя.
— Я не могу сказать ему об этом, — заявила накануне Хлоя Людовику. — Он ужасно устал, морально и физически истощен, все еще надеется получить свое дурацкое дворянство, встревожен выпуском книги…
— Но всегда найдутся причины. — возразил Людовик. — Пора действовать, понимаешь? Надо решить все эти проблемы. Я не могу без тебя.
— Хорошо, но давай подождем, что скажет ему этот знаменитый доктор. Не могу же я оставить мужа, когда он серьезно болен.
— Ты права. Ну что ж, будем надеяться, что с ним вес обойдется.
— Да, будем молиться об этом. Вечером я собираюсь в церковь.
Телефон зазвонил, когда Флер подытоживала сметы потенциальных инвестиций в свое предприятие.
— Привет, Флер, это Магнус.
Она онемела от неожиданности, потом молча бросила трубку, налила себе рюмку бурбона и снова приступила к работе. Только утром она обнаружила, что после звонка Магнуса допустила несколько грубейших ошибок.
Пирс пошел к Фарадею в конце апреля. После его визита Хлое позвонил Баннерман.
— Что сказал Фарадей?
— Не знаю. Пирс от него поехал в Стрэтфорд. Но он кашлял всю ночь. К тому же он почти не спит из-за книги.
— А разве книгу не запретили?
— Издание отложено, но Пирс считает, что самый серьезный ущерб ему уже нанесен.
— Какой?
Хлоя рассказала Баннерману, как страдает Пирс, потеряв надежду получить дворянское звание.
Глава 37

Май — июль, 1972
— Боже! — выдохнул Пирс, уставившись на конверт и побледнев.
— Пирс, что это?
Он протянул конверт жене.
Вынув письмо, Хлоя пробежала его: «Даунинг-стрит, 10, Секретариат по делам дворянства. Сэр, премьер-министр уполномочил меня сообщить вам… Список лиц, представленных к дворянскому званию.., ваше имя королеве.., имели честь утвердить… Предводитель дворянства Британской империи…»
Она была так взволнована, что смысл письма не сразу дошел до ее сознания. Потом Хлоя заплакала, а Пирс расхохотался и начал громко звать детей. Прибежав, они не могли понять, что происходит, и с недоумением смотрели на родителей. Пирс схватил Пандору на руки:
— Я скоро стану сэром Пирсом Виндзором!
— А я буду леди Пандора? — с надеждой спросила она.
Эту новость рассказали лишь самым близким.
— Господи! — воскликнул Джо и надолго умолк.
— Как неожиданно, — сказала Каролина.
— Чудесно! — воскликнула Мария Вулф, — Очень рада, что смогла помочь.
— Недурно, — заметил Николае Маршалл.
— Я восхищен, — обрадовался Роджер Баннерман.
— Никогда еще так не волновалась, — сказала брату Мишель Звери.
— Матерь Божия, теперь ты ни за что не оставишь его, — пробормотал Людовик.
— Напротив, именно сейчас я могу объявить ему о своем решении, — возразила Хлоя.
Вскоре Николае Маршалл выразил сомнения по поводу эффективности «запретительного указа».
— Если бы они решили издать книгу, мы уже знали бы об этом. Но если они начнут печатать ее сейчас, ущерб от этого будет гораздо больше.
— Меня не волнует ущерб, который она может нанести, — заметил Пирс.
— Напрасно, он может быть очень серьезным.
Пирс сиял от радости. Его кашель уменьшился, голос приобрел прежнюю уверенность, он приободрился и даже прибавил несколько фунтов.
Он с нетерпением ждал официального извещения.
По совету Фарадея Пирс на время ушел из театра, чтобы подготовиться к процедуре инвеституры <Инвеститура — формальное введение в должность, звание, во владение.>. Получив звание пэра, он собирался надолго в отпуск.
— Надеюсь, тогда нам удастся решить все проблемы, — сказал он Хлое и посмотрел на нее с каким-то странным, пытливым выражением. — Ты очень нужна мне, дорогая. Даже больше, чем прежде. Сейчас я многое переоценил. Должна восторжествовать справедливость, но даже если нам не удастся остановить издание книги, — а я все же надеюсь, что удастся, — мы переживем это вместе. Молю Бога, чтобы нам с тобой удалось найти общий язык.
Через силу улыбнувшись мужу, Хлоя быстро поднялась в свою комнату и зарылась лицом в подушку, чтобы никто не слышал ее рыданий.
Идеей грандиозного приема Пирс радостно, возбужденно и по-детски простодушно поделился с Хлоей..
— Нам предстоит отметить несколько знаменательных событий. Во-первых, приближается годовщина нашей свадьбы, во-вторых, я уверен, что мой любимый Дрим Стрит одержит победу на скачках и выиграет дерби. В-третьих, я должен пройти процедуру инвеституры. Дата почти определилась: Мария выяснила, что это состоится девятого июля. Каждое из этих событий — хороший повод для приема, а у нас сразу три. Все будет прекрасно, Хлоя! Пусть друзья разделят с нами радость.
— Но, Пирс…
— Дорогая, не возражай. Тебе нужно только одно — купить красивое платье и быть рядом со мной. Я уже составил список гостей. Все будет замечательно. А после этого мы поедем отдыхать и забудем обо всем на свете.
— По-моему, он свихнулся от радости, — сказала Хлоя Людовику. — Можно подумать, что мы озабочены сейчас только тем, где провести отпуск или в какой цвет выкрасить гостиную. Просто не знаю, что с ним делать.
Мне хочется все бросить и сбежать от него.
— Великолепная мысль. Бросай все и беги ко мне.
— Но ты же знаешь, что пока я не могу этого сделать.
— Боже, — пробормотал Людовик, — кажется, это я уже слышал.
Хлоя предполагала, что получение мужем дворянства положит конец этому кошмару, но сейчас поняла, что все только начинается.
— Миссис Виндзор, вас беспокоят из «Санди тайме».
Нам бы очень хотелось взять у вас интервью для серии статей, посвященных современным женам. Обещаем ни словом не обмолвиться о книге «Показной блеск». Сможете ли вы встретиться с нами в следующем месяце?
— Миссис Виндзор, вам нужны столы на десять или на двенадцать человек?
— Хлоя, никогда еще я не слышала такой ерунды.
Конечно, ты должна отправиться в королевский дворец вместе с Пирсом. Это великая честь. К тому же там будет очень интересно.
— Мама, мамочка, ну почему ты не хочешь взять меня с собой в королевский дворец? Почему? Почему? Я буду очень хорошо себя вести, обещаю. К тому же и папа обрадуется, если я приеду туда с тобой. Пожалуйста, мама!
— Хлоя, дорогая, делай то, что считаешь нужным, но подумай еще раз об этом приеме. Это лишь продлит агонию. Неужели ты не можешь заставить Пирса отменить его?
— Хлоя, понимаю, что у тебя сейчас трудное время, но я должен получить от тебя хоть какие-то гарантии.
Иначе… Нет, о другом я и думать не хочу.
— Хлоя, дорогая, я так благодарна Пирсу, что хочу устроить двенадцатого для нас всех скромный обед. Ты не могла бы помочь мне организовать это?
— Хлоя, ты еще не решила, что наденешь во дворец? Если хочешь что-то заказать, нужно сделать это немедленно.
— Миссис Виндзор, нельзя ли уточнить меню обеда, заказанного на конец недели?
— Миссис Виндзор, вас беспокоят из газеты «Санди экспресс». Ваш муж применил юридические санкции к изданию книги «Показной блеск». Не прокомментируете ли это?
— Хлоя, я понимаю, что все эти события необычайно волнуют Пирса. Вам следует успокоить его. Вес же он не очень здоров, хотя выглядит гораздо лучше. Не увезете ли его за город на несколько дней? Боюсь, как бы он не сорвался перед приемом во дворце.
Группа влиятельных театральных деятелей устраивала в честь Пирса торжественный прием после процедуры инвеституры.
— А потом я немедленно отправлюсь в Стебингс, дорогая, и буду там вечером. Надеюсь, ты не возражаешь против приема? Это очень важно для меня.
Хлоя не возражала.
Устало поднимаясь к себе в квартиру, Флер увидела, что возле двери сидит Рубен.
— Я хотел увидеть тебя.
— Зайдешь?
Он кивнул.
Флер открыла дверь.
— Выпьешь что-нибудь?
— С удовольствием.
Она налила ему и себе бурбона и села напротив него.
Воцарилось гнетущее молчание.
— Послушай, Рубен, — наконец сказала Флер, — я знаю, что ты не слишком разговорчив, но все-таки скажи, почему пришел.
— Соскучился.
— Рубен, дорогой Рубен, я тоже соскучилась по тебе.
Но, по-моему, нам лучше не видеться.
— Да.
— Ну?
— Я бы хотел изредка видеть тебя.
— Сомневаюсь, что это удачная мысль. Неужели ты не понимаешь, что тем самым только усложняешь ситуацию?
— Нет, я очень скучаю по тебе, хотя и понимаю, что мы не подходим друг другу. Ты слишком сильная для меня и слишком умная. Но врач посоветовала мне изредка встречаться с тобой. Мне нужно время, чтобы забыть тебя. Я хочу быть твоим другом, Флер.
— Хорошо, Рубен, давай попробуем стать друзьями.
— Джо? Это Каролина. Не пойти ли нам вместе на этот прием?
— Ну что ж, с удовольствием.
— Джо, кажется, ты не слишком обрадовался.
— Извини, Каролина, вообще-то я очень занят, но готов пойти с тобой и даже надеть новый костюм.
Любимый жеребец Пирса не выиграл дерби. Он пришел только шестым. Огорченный Пирс повторял, что шестое место, еще хуже, чем шестнадцатое. Тем не менее он устроил в «Савойе» небольшой прием по случаю окончания скачек и, выступив с речью, выразил надежду, что в следующем году жеребец непременно получит первый приз. Вокруг Пирса весь вечер толпились журналисты. Казалось, скачки интересуют их больше, чем театральная жизнь актера. Рядом с Пирсом была Пандора в костюме для верховой езды, Через неделю удача улыбнулась Пирсу: центральные газеты опубликовали список лиц, удостоенных дворянского звания. Вскоре после этого Дрим Стрит, жеребец Пирса, завоевал первый приз на скачках в Аскоте.
— Наконец, — сказал Пирс, поднимая бокал шампанского, — наконец ко мне вернулась удача.
За неделю до дня рождения королевы Елизаветы, когда должен был состояться обряд посвящения, Магнус Филипс ехал на мотоцикле по скоростному шоссе по направлению к Латону. Неожиданно его обогнал «мерседес» и резко затормозил перед ним. Магнус на полном ходу врезался в автомобиль, и в тот же миг сзади на него налетели еще три машины. Через несколько минут Магнуса вытащили из-под груды обломков и уложили на обочине.
Он отделался ссадинами, ушибами, переломом левой руки и лишился передних зубов. «Мерседес» бесследно исчез.
Через час лондонский бизнесмен заявил в полицию, что его машину угнали с площадки перед домом. В тот же день брошенный «мерседес» нашли в небольшом лесу неподалеку от Лесистера.
Полицейские спросили Магнуса, не подозревает ли он кого-нибудь, но тот твердо заявил, что не имеет об этом понятия. На вопрос о том, есть ли у него враги, Магнус ответил, что не в состоянии даже перечислить их. Полицейские, посоветовав ему проявлять предельную осторожность, оставили его в покое.
Три дня спустя в три часа ночи Ричарду Боуману позвонили из полиции и, сообщив, что в его офисе пожар, попросили срочно приехать на место происшествия. К моменту его появления здание сгорело дотла. К счастью, большая часть магнитофонных записей, рукописей и документов хранилась в огромном металлическом сейфе, поэтому уцелела.
В тот же день Ричард Боумал пришел навестить Магнуса и решительно заявил, что ему наплевать на все запретительные указы и угрозы.
— Я немедленно начинаю печатать «Показной блеск», — сказал он. — Но надо сделать это так, чтобы ни одна собака не знала. — Собаками он всегда называл журналистов. — Я уже нашел владельца типографии, который готов приступить к работе хоть сейчас. Правда, я солгал ему, что эта книга называется «История Флит-стрит». Не думаю, что у нас возникнут проблемы с распространителями. К тому же я велел новой секретарше связаться со всеми нашими адвокатами.
Мэрилин Чепмен, оказывается, неожиданно уволилась по неизвестным причинам.
Узнав о пожаре в офисе Боумана и о несчастном случае с Магнусом, Джо позвонил Хлое. Она попросила его срочно приехать к ней. Там Джо застал Людовика.
— Ужасно, — сказала Хлоя. — В этом могут заподозрить Пирса. Что же нам делать?
— Делать нечего, — ответил Людовик. — Если тебя об этом спросят, скажи, что ничего не знаешь. К счастью, это уже не помешает Пирсу получить рыцарское звание.
— Но нам угрожает скандал, — заметила Хлоя. — Представляю себе газетные заголовки!
— Я тоже, — сказал Джо. — Ты уже сообщила об этом Пирсу?
— Конечно, а что мне оставалось? Однако, по-моему, это не встревожило его. Пирс живет сейчас в другом измерении. А Николае продолжает убеждать меня, что еще есть шанс предотвратить издание книги. Это он и обдумывает.
— Боюсь, обдумывать это бесполезно, — заметил Джо.
Флер сидела в приемной Мортона, дожидаясь, когда он освободится. Взяв со стола вчерашний номер лондонской «Тайме», она стала просматривать его. Ее внимание привлекла небольшая заметка на третьей странице, в которой сообщалось, что в офисе известного лондонского издателя Ричарда Боумана недавно случился пожар, уничтоживший многие ценные бумаги и документы. По странному совпадению незадолго до этого лучший автор Боумана Магнус Филипс получил серьезные повреждения, попав в аварию на скоростном шоссе.
— Черт возьми! — воскликнула Флер. — Проклятие!
Вернувшись домой. Флер заказала разговор с Магнусом, но ей сказали, что телефон отключен.
Флер прошиб пот. К кому же обратиться? К Боуману? Отыскав в записной книжке номер Боумана, она попросила соединить ее с ним.
— Мистер Боуман, это Флер Фитцпатрик. Вы не знаете меня, но…
— Я слышал о вас от Магнуса.
— Мистер Боуман, скажите, пожалуйста. Как себя чувствует Магнус?
— С ним все в порядке. Изумлен, слегка покалечен, но ничего страшного.
— А что с ним случилось?
— Он ехал на своем мотоцикле, и кто-то сбил его.
— Кто?
— Мне самому хотелось бы знать.
— Его сбили не случайно?
— Не знаю.
— Мистер Боуман, а где сейчас Магнус?
— Живет у друзей.
— Где?
— К сожалению, не могу вам этого сказать.
— Понятно. — Этот мерзавец скорее всего у Розы, подумала со злостью Флер. — Ну что ж, я просто хотела выяснить, все ли с ним в порядке. Мистер Боуман, простите за любопытство, вы собираетесь издавать «Показной блеск»?
— Боюсь, мадам, сейчас это невозможно.
— Мне очень нужно поговорить с Магнусом. Вы не могли бы дать мне номер его телефона?
— Увы, нет. Ему сейчас нужен покой. Но я передам ему, чтобы он позвонил вам.
После этого Флер позвонила Джо.
— Сол, мне нужно срочно вылететь в Лондон, — сказала она Мортону, поговорив с Джо. — Я давно хочу навестить сестру.
— Флер, но у тебя нет сестры!
— Есть,. Сол.
Неожиданно для себя она позвонила Рубену и сообщила, что вылетает в Лондон. Рубен выразил желание сопровождать ее.
— Нет, Рубен, я справлюсь сама, — сказала она, подумав, что это было бы весьма кстати.
— Нет, нет, Флер, со мной все в порядке. Я чувствую себя гораздо лучше.
— Я… — Она запнулась, едва не обронив привычное «я люблю тебя». — Я очень ценю твою отзывчивость.
Хлоя поехала в школу за Недом и вернулась только к обеду. Розмари сообщила ей, что Пирс заезжал домой и снова куда-то уехал.
— Он сказал, что вернется после спектакля, и просил вас захватить в Лондон его туфли.
— Хорошо.
— А еще звонил мистер Пэйтон. У него что-то срочное.
Джо дома не оказалось. Автоответчик сообщил, что он будет в семь вечера.
Позвонив в редакцию «Санди тайме», Хлоя выяснила, что Джо отправился брать интервью у Аннунциаты Фэллон.
Аннунциату Хлоя тоже не застала.
Она вернулась на кухню, где Розмари кормила детей. Нед ел нормально, а Китти ото всего отказывалась.
— Китти, с тобой все в порядке? — спросила Хлоя.
— У меня болит животик, — пожаловалась Китти, и ее тут же вырвало.
— Господи, только этого не хватало! — испугалась Хлоя. — Розмари, позвони, пожалуйста, Баннерману и попроси прийти к нам.
Осмотрев Китти, Баннерман сказал, что ничего страшного нет.
— Не беспокойтесь, Хлоя.
— Я бы не волновалась, но завтра особый день.
— Знаю. Пирс нервничает?
— Очень.
— Как он выглядит?
— Гораздо лучше. Фарадей очень помог ему. Прекрасный врач.
Хлоя позвонила Джо в половине седьмого. Не застав его, она поужинала и пошла спать, попросив Розмари разбудить ее, если позвонит Джо.
Розмари сбросила халат и шмыгнула в постель, где ее ждал студент архитектурного колледжа. Но тут зазвонил телефон.
— Черт возьми, как мне это надоело! Не пойду к телефону.
— Правильно, — одобрил студент.
— Никто не отвечает, — удивился Джо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37