А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Никто не узнает.— Почему вы это делаете? — Он с удивлением посмотрел на нее здоровым глазом.Страшные картины катастрофы поплыли перед Бейли, когда она искала ответ на его простой вопрос. Разбитое лицо другого человека. Обломки грузовика. И…Она вновь заставила себя вернуться к действительности.— Как заводится ваш мопед? Нам он понадобится, чтобы вы могли добраться до лодки…— Регулировка скорости справа, тормоз слева. — Он отодвинулся от ствола дерева и попытался встать, но пошатнулся с искаженным от боли лицом, схватившись за ребра. Бейли осторожно подхватила его за плечи.— У вас что-то сломано? — спросила она.— Скорее всего сильные ушибы. А ваша лодка далеко?Она покачала головой.— Заведите мопед, — попросил он. — Через минуту я поднимусь.— Сидите спокойно. — Бейли встала и развязала на себе легкую хлопчатобумажную ткань, завязывающуюся на талии как юбка-саронг. Она заметила, как он, откинув голову, прошелся взглядом по ее обнаженным ногам, груди, прикрытой легким топом от бикини.— Очень мило, — пробормотал он. — Мне всегда нравились длинные ноги…Бейли удивленно заморгала. Меньше всего она ожидала, что в таком состоянии он начнет заигрывать с ней. Право же, напрасно он делает это. Все, что Бейли хочет сейчас, — это помочь попавшему в беду человеку, она вовсе не смотрит на него как женщина на мужчину.Она присела, чтобы прекратить этот осмотр.— Должно быть, вам не так уж больно, если вы еще способны флиртовать, — сказала она, нахмурившись, и поднесла к его груди квадрат желтой материи. Он послушно приподнял руки, но тут же сморщился и не смог поднять их выше.— Хоть и одним глазом, но я вижу красивую женщину. — Он взглянул на нее, и нерассеченная сторона его губ сложилась в подобие улыбки.Она видела пронзительно-голубой цвет его глаз и не могла не отметить, что в другом состоянии он, вероятно, весьма привлекателен.Держа в растопыренных руках концы материи, она подошла к нему близко, чтобы связать их на его спине. Когда ее груди коснулись его тела, она невольно отпрянула, взволнованная этим прикосновением.— Сколько же их напало на вас? — спросила она, чтобы скрыть смущение. Перехватив концы ткани, она обошла его, чтобы завязать узел на спине.— Трое. Двое меня держали, а один молотил. Она очень сильно стянула концы и связала их, злясь на себя за все еще не проходившее возбуждение.Он с трудом вздохнул.— Слишком затянула? — сочувственно спросила Бейли.Он еще раз вздохнул и отрицательно покачал головой.— Я помогу вам встать.Он с сомнением взглянул на нее.Бейли поднялась.— Я более пяти футов ростом и вешу сто тридцать фунтов, я выдержу.— Во мне шесть с половиной футов и на девяносто фунтов больше, чем у вас. Вам не поднять меня. Она наклонилась и взяла его за руку.— Я и не собираюсь вас поднимать, просто помогу вам.— Вы, однако, упрямая, леди. Бейли улыбнулась и сжала руки, чтобы показать, какие твердые у нее бицепсы.— Подождите, скоро вы узнаете скверные черты моего характера.Он сделал еще одну попытку встать на ноги, она подхватила его под руку, стараясь не задеть ребра. Он застонал, на его лбу выступили крупные капли пота, но очень медленно он все-таки поднялся.Внезапно он побледнел и пошатнулся. Обхватив его обеими руками за талию, Бейли изо всех сил старалась удержать его. Она слышала удары его сердца, чувствовала, как жар его разгоряченного тела проникает сквозь узкие полоски ее купального костюма.Головокружение прошло, и теперь он уже мог стоять. Бейли отступила на шаг.— Обопритесь о дерево, пока я заведу мопед. Он послушался и стоял так, приглядывая за ее действиями и давая указания, как и что делать. Затем, держась за дерево, обошел его, сел сзади нее на мопед и ухватился за середину руля, оставив ей возможность управлять.Она ощутила за спиной его широкую грудь, его ноги сжали ее бедра, а руки почти касались ее груди.— Может быть, вам все же лучше идти пешком, — проговорила Бейли, едва узнавая собственный голос.— У меня кружится голова, как только я ее поднимаю. — Его дыхание щекотало ей ухо, подбородком он упирался ей в плечо— Постарайтесь избегать встрясок.— Держитесь.Бейли двинулась вперед, успокаивая себя, что ее реакция вполне нормальна для молодой женщины, находящейся так близко от незнакомого мужчины. Пока она осторожно лавировала между кустами и камнями, она успела сообщить ему свое имя и спросить, как зовут его.— Стил Стил (steel) в переводе с английского означает «сталь».

, — ответил он, — пишется через «и», Стил Эриксон.— Стил? — переспросила она недоверчиво.— Мой отец был боксером, — ответил он слабым голосом. Его голова уже лежала на ее плече. Она искоса взглянула на него и увидела, что его лицо стало землистого оттенка.Странное имя, подумала Бейли, но, скорее всего, так оно и есть, вряд ли он стал бы в его положении говорить не правду.Не считая нескольких наездов на кочки, вызвавших его глухие стоны, они благополучно добрались до лодки. Макс приветствовал их радостным лаем, но по команде Бейли остался в лодке.— До чего жарко, — проговорил Стил и, буквально свалившись с мопеда, ничком упал в воду. Бейли устремилась за ним.— Я в порядке, — успокоил он ее, когда она присела на корточки рядом с ним, — но вода очень холодная. — Он весь дрожал, пытаясь снова подняться на ноги.— Это потому, что вы перегрелись. — Она склонилась над ним, готовая поддержать, если у него закружится голова. Он вздохнул и закрыл глаза.Зачерпнув рукой воду, Бейли полила водой ему на голову, провела холодными пальцами по лбу. Он все еще не открывал глаза. Глядя на его лицо, Бейли ощутила какой-то уже забытый приток нежности.При огромном росте и мощной фигуре в своем нынешнем состоянии он казался еще более беспомощным и беззащитным. Она обхватила незнакомца руками, так что его голова оказалась на ее плече.Прижимаясь щекой к его виску, она шептала какие-то слова утешения. Так они сидели, пока она не почувствовала, что зябнет.— Вы мне можете помочь убрать в лодку ваш мопед? — спросила Бейли.— Оботрите руль и оставьте мопед на берегу. — Он раскрыл здоровый глаз. — Это их мопед. Пусть они подумают, что я утонул.Шатаясь, он поднялся на ноги, перекинулся через борт лодки и потерял сознание, силы покинули его. Бейли быстро стерла отпечатки их пальцев с Мопеда, затем села в лодку и включила мотор; они понеслись вверх по реке.Когда они стали приближаться к дому, Бейли снизила скорость. У маленького причала она увидела знакомую фигуру. Макс радостно залаял, Бейли с тревогой посмотрела на Стала, распластавшегося на дне лодки у кормы.Спрятать его было невозможно, разве что выбросить за борт. Она знала — сестра вот-вот увидит их. Вздохнув, она улыбнулась, стараясь скрыть свое замешательство, и направила лодку к причалу. Глава 2 — Я чувствовала, что что-то случилось, просто чувствовала! Где Дженни? — Бонни силилась перекричать шум мотора, с тревогой глядя на пустое детское сиденье за спиной Бейли и на мужчину, лежащего у кормы лодки.— Она у мамы с папой. — Бейли отключила мотор.Бонни бросила ей веревку и по лестнице спустилась в лодку.— Я была в регистрационном отделе, принимала одну седовласую пару, и тут услышала твою лодку, взяла перерыв на ланч и побежала к берегу. — Макс лизал ей «руку. Бонни погладила его и наклонилась посмотреть на незнакомца, без сознания лежавшего в лодке сестры. Увидев его разбитое лицо, она тут же в ужасе отшатнулась. — Чувствую, что ничего хорошего из этого не получится! Не думаю, что это имеет какое-то отношение к Дженни, но…— Но ты должна непременно вмешаться в мои дела, сестричка, — прервала ее Бейли с улыбкой, которую Бонни хорошо знала.Бейли прибегала к этой улыбке с самого детства; она всегда означала для Бонни, что ее сестра попала в беду и нуждалась в помощи.— Даже не начинай, — предупредила Бонни, покачав головой, и стала подниматься по лестнице. — Я ничего не хочу знать.— Ты же говорила, что я снова должна интересоваться мужчинами, — подозрительно мягко возразила Бейли.Бонни обернулась.— Но я не имела в виду, что ты притащишь домой неизвестного, до полусмерти избитого человека.— Ну могла ли я допустить, чтобы такое фантастическое тело оставалось лежать на пляже? Его зовут Стал Эриксон. Я думала, ты одобришь мой поступок.— Этому фантастическому телу нужен врач.— Прежде всего его нужно переместить подальше от солнца. Помоги мне перенести его в дом. — Бейли намочила носовой платок и обтерла им лицо незнакомца. — Просыпайтесь, пора, — ласково позвала она. — Вас ждет удобная и прохладная постель.— Надеюсь, ты имеешь в виду постель в больнице, — проговорила Бонни, искренне желая не допустить, чтобы ее безрассудная сестра оказалась втянутой в сомнительную историю. Она ни минуты не сомневалась, что этот человек не тот, за кого он себя выдает.— Только не в больницу, — запротестовал незнакомец, открывая здоровый глаз и глядя на Бонни. Пробормотав что-то невнятное, явно пораженный, он перевел взгляд на Бейли.. Быстро заморгав, он снова посмотрел на Бонни, и на его лице появилось выражение ужаса.— Нет-нет, не бойтесь, у вас не двоится в глазах, — поспешила заверить его Бейли, — мы близнецы и абсолютно похожи друг на друга. Это моя сестра Бонни Хэйворд. — (Он с облегчением вздохнул.) — Она появилась на свет через двадцать минут после меня, и осторожность — ее основная черта с самого рождения.— Не нужно переносить этого человека в дом, — продолжала Бонни, не обращая внимания на слова сестры. — Врачи «скорой помощи» принесут носилки. Я пойду вызову.— И не пытайся это делать! — Бейли вскочила на ноги и стала стаскивать сестру с лестницы. Бонни посмотрела ей прямо в глаза.— Бейли, но это не…— Соломенное чучело? Я это знаю. Это человек, и ему больно. Ты ведь понимаешь, что он…— Нуждается в помощи? Совершенно верно, но он может получить эту помощь в больнице, а не у тебя дома. И не зови меня после этого…— Цыпленком? — усмехнулась Бейли.— Это прозвище действовало на меня, когда мы были детьми и ты замышляла что-нибудь нехорошее. Сейчас я говорю, чтобы ты рассуждала здраво — тебе двадцать восемь лет. Этого человека избили, он влип в какую-то скверную историю, это написано на нем, и те, кто это сделал…— Могут прийти за мной. Все так. Но если я вызову «скорую», они уж точно узнают, что это я нашла его и помогла. У меня нет выбора, остается только внести его ко мне домой. Он сказал, что они могут даже причинить зло…— Дженни? — закончила Бонни. — Кто может причинить зло Дженни? — Сестры одновременно повернулись и посмотрели на незнакомца. Он тоже смотрел на них остановившимся взглядом.— Вы всегда заканчиваете предложения друг за друга? — тихо спросил он наконец.Бонни взглянула на сестру, пожала плечами, кивнула и перевела снова взгляд на Стала, ожидая ответа на свой вопрос.— Те же люди, которые хотели похитить моего сына, — отчетливо произнес он, и, наблюдая за ним, пока он говорил это, глотая воздух, Бонни поняла, скольких усилий стоил ему этот ответ. — Моя бывшая жена — азартный игрок, — продолжал он, нахмурившись. — Они хотели, чтобы я оплатил ее долги, и грозили похитить Кевина. Я пытался разыскать ее, чтобы она меня вывела на них, тогда бы я сообщил в полицию. И вот они напали на меня. — Он закрыл здоровый глаз.Бейли сочувственно вздохнула, но Бонни не видела причин доверять ему.— И где же сейчас ваш сын?— В надежном месте. С моим другом, — совсем тихо ответил он.— Давай перенесем его в постель. — Бейли наклонилась и взяла его за плечи. Бонни последовала ее примеру. В конце концов, избитый человек лежит на солнцепеке, а она спорит со своей упрямой сестрой, уговаривая ту не помогать ему.Стал побледнел, когда им удалось поставить его на ноги, но самостоятельно дошел до лестницы, ведущей на причал.— Бонни, иди первая, — скомандовала Бейли. Оказавшись на причале, Бонни посмотрела вниз. Стал поставил одну ногу на среднюю ступеньку, но, казалось, не может поднять руки, чтобы ухватиться за лестницу и подтянуться вверх. Бейли стояла позади него, беспомощно вытянув руки.— Ну что там у тебя, Бейли? — спросила Бонни с самым невинным видом. — Подставь же наконец свои руки под его великолепные ягодицы и подтолкни парня!Бейли тотчас спрятала руки за спину.— Давай поменяемся местами, — попросила она.— Ничего подобного, не я же привожу к себе домой незнакомых мужчин, не мне, стало быть, и поддерживать их за ягодицы.— Ну же, — Стал посмотрел через плечо на Бейли, — подтолкните, иначе мне не одолеть эту лестницу.— На счет «три»? — с нервным смешком проговорила Бейли и подставила руки под мускулистые холмы перед ней.Он сосчитал, Бейли подтолкнула, а Бонни подхватила его под мышки. Под тяжестью его тела она подалась назад и опрокинулась на спину. Бейли пыталась поддержать его сзади, но оступилась и, не удержавшись на ногах, тоже упала. Макс выскочил из лодки и присоединился к ним, облизывая им лица.Вылезая из-под Стала, Бонни услышала его стон.— У него, наверное, есть повреждения внутренних органов, — с беспокойством сказала она.— Нет, — пробормотал он. — Это другая боль. Болят ребра, голова, но главное — жар и слабость.— Откуда вы знаете? — спросила Бонни, все еще не доверяя этому незнакомому человеку.— У меня тренировочный центр. Я знаю анатомию.— Где ваш центр?— В Коннектикуте.— Давай поможем ему добраться до дома, — прервала сестру Бейли, чувствуя, что у той готов сорваться с уст следующий вопрос. — Мы выслушаем все детали позднее.Поддерживая Стала за плечи, они прошли в калитку за ограду, отделявшую маленькую пристань от двора, и последовали за Максом, бежавшим впереди.— На твою кровать?! — возмутилась Бонни, когда, войдя в дом, они прошли в комнату Бейли.— Это большая кровать. Он слишком высокий, чтобы уместиться в кроватке… — она замялась, — в другой комнате.Как только они его уложили в постель, Стал тут же снова погрузился в забытье. Видимо поняв, что он должен охранять незнакомца, Макс расположился в изножье постели. Бейли включила кондиционер на полную мощность.Бонни взяла с ночного столика фотографию в рамке и убрала ее в ящик.— Нам потребуется место, — твердо сказала она, видя, как нахмурилась Бейли. По ее мнению, сестра слишком близко к сердцу принимала все, что касалось ее жизни с погибшим мужем, чересчур остро. — Принеси мыло и воду. Надо помыть его.Бейли ножницами разрезала его рубашку и желтую ткань своей юбки, которой она перевязала его ушибленные ребра. Когда они отогнули части разрезанной материи, то замерли, увидев багровые кровоподтеки у него на груди, на ребрах и животе.— Тебе следовало оставить его на пляже и, не называя себя, вызвать «скорую помощь» или полицию, — проговорила Бонни, возобновляя спор. В то же время она наклонилась над ним со своей стороны, чтобы помочь стянуть с него джинсы. — Мало того, что ты привела его в дом — совершенно незнакомого человека, так он еще в таком состоянии…Она понимала, что Бейли ее не слушает, осторожно протирая влажным ватным тампоном израненное лицо незнакомца, его руки, грудь. Его мягкие, потемневшие от воды рыжеватые волосы никак не вязались с мощной мускулистой грудью.Бейли осторожно спустила руку с влажным тампоном ниже и почувствовала, как напрягся от ее прикосновения плоский живот Стила. Обойдя черные плавки, она обтерла его крепкие бедра. У него действительно фантастическое тело, решила про себя молча наблюдавшая за этой процедурой Бонни.— Наверное, он занимается бодибилдингом, или же он профессиональный спортсмен, — заметила Бейли. — С такими телами не рождаются, их делают.— Он может быть кем угодно, — возразила Бонни, — врачом, адвокатом, вором, насильником, убийцей…— Только хороший человек стал бы в его положении волноваться за безопасность ребенка.Стал проснулся, когда они его приподняли, чтобы стянуть его ребра эластичным бинтом, затем он принял аспирин, который ему дала Бейли.— Что с тобой творится, Бейлз? — поинтересовалась Бонни, видя тревогу и нежность в глазах сестры. — Ты полтора года не смотрела на мужчин, а теперь волнуешься и ухаживаешь за совершенно незнакомым человеком!— Вы голодны? — спросила Бейли своего пациента, не обращая внимания на слова сестры.У него в животе заурчало как бы в ответ на упоминание о пище.— Я сейчас вернусь, — пообещала Бейли. Бонни вышла вслед за ней из комнаты, снова пытаясь уговорить сестру вызвать «скорую помощь».Стал закрыл глаза и лежал так, надеясь, что Бейли не согласится с доводами сестры и не отправит его в больницу. Ему не нужен врач, ему нужен отдых. Голова еще болела, и малейшее движение причиняло ему страдания. Его клонило в сон, но он ничего не ел с предыдущего вечера и надеялся, что еда восстановит его силы. Чтобы не заснуть, он стал осматривать комнату. Из большого окна напротив кровати видна зеленая лужайка, обсаженная деревьями и украшенная клумбами с цветами. Лужайка вела к реке. Напротив огороженного места для лодки — детские качели и песочница.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20