А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Из эллипса шли вниз две короткие, без стоп, ноги-обрубки, а на противоположном конце было что-то вроде поворотного круга, на котором был укреплен целый ряд коротких рук.Родан рассчитал, что если поставить их на ноги, то они будут примерно полметра ростом.Пятнадцать из них лежали у сломанного цилиндра, и видимо, они и составляли всю команду подземного цеха.Космонавты осторожно разобрали кучу упавших роботов, и хотя ни об одном из роботов с уверенностью нельзя было сказать, что тот действительно разрушен или только частично неработоспособен, все говорило о том, что эти небольшие машины уже никогда не вернутся к своей механической жизни.— Вынесем их! — приказал Родан. — Их можно будет изучить на борту «Звездной пыли».Они продолжили обследование и через полчаса дальнейших поисков Родан убедился в том, что здесь нет подсказки, которую он искал. В цехе было две дюжины смешных машин, в подсобных помещениях еще около дюжины, и вполне возможно, что для земной техники было бы важно разобрать машины и поискать, по какому принципу они функционируют.Но подсказка о галактическом местонахождении планеты вечной жизни здесь не было точно так же, как и снаружи, в холодном песке пустыни.Это было не то место, в котором они могли что-то узнать, и Бог его знает, почему великий неизвестный, руководивший игрой из-за кулис, послал их именно сюда.— К шифтам! — приказал Родан.Роботы были тяжелыми. Больше одного не мог нести даже сильный мужчина.Родан держался в конце группы. Дерингхаус присоединился к нему.— Не так уж много мы нашли, не правда ли? — спросил он.Родан пожал плечами.— Надо подождать. Я думаю, что можно будет разобрать накопители памяти роботов и расшифровать информацию. Создателями роботов являются существа, которых мы ищем. Роботы должны кое-что знать о том, где мы можем их найти.
Родан вернулся с захваченными роботами на «Звездную пыль». Лейтенант Таннер всего с десятью людьми охранял лагерь в центре холмистой местности. Родан хотел дождаться, пока техники установят, какой памятью располагают роботы, но уже после краткого предварительного обследования стало ясно, что конструкция машин настолько сложна, что техническому отделу придется потрудиться над этой задачей не меньше недели по земному времяисчислению.После этого Родан задумался о том, стоит ли ему вернуть Таннера или снова отправиться всем в лагерь.И тут случилось то, что навело его на новую мысль.Это произошло довольно неожиданно. Более двух трамповых дней на борту «Звездной пыли» царило спокойствие.Однако, день, когда Родан попытался уяснить себе свой следующий шаг, вскоре после обеда начался с того, что генератор силы тяжести заработал сильнее и создавал гравитацию до тех пор, пока наконец не высвободился из жесткого крепления и с гудением не проплыл через огромный генераторный зал.Техники поднялись к нему на ремонтном подвесном подъемнике и, осторожно направляя, снова опустили на землю.Кроме того, случилось множество более мелких происшествий, но главное, большое событие заставило ждать себя до обеда.Родан немного перекусил в кают-компании и возвращался в центральный пост управления, когда завыли сирены. Он побежал и ворвался в центральный пост управления в тот момент, когда Реджинальд Булль начал отдавать приказы по телекому.— Все освобождения от дежурств отменяются. Свободный дежурный один, первая группа, занимает центральный пост управления. Всем огневым позициям орудий в удвоенном составе быть в полной боевой готовности! Всем локационным станциям в удвоенным составе быть готовыми к работе! В арсенале палубы Е арконическая бомба высвободилась из креплений и свободно перемещается по помещению. Высшая степень боевой готовности!Родан остановился на бегу.Арконическая бомба!Оружие, которое могло вызвать не поддающееся тушению атомное горение в элементах с атомным номером больше десяти, а также и в любом другом элементе, если запальное устройство бомбы будет соответственно включено!Запальные устройства бомбы арсенала палубы Е были установлены на двадцать шестой атомный номер: 26 — это железо. Металлопластиковые стенки «Звездной пыли» содержали больше железа, чем целый металлозавод. Корабль погиб бы, если бы бомба взорвалась.Булль закончил передачу распоряжений. Он обернулся и увидел Родана.— Все правильно? — серьезно спросил он.Родан кивнул.Сбоку подошла Тора. Ее глаза были широко раскрыты, она двигалась механически, как лунатик.— Нет, — едва слышно произнесла она. — Вы не можете этого сделать. Велите эвакуировать корабль.Родан покачал головой.— Это было бы наилучшим способом потерять его.Он вдруг начал активно действовать. На сиденье пилота лежал его шлем. Он надел его, но не застегнул.— Постоянная связь, — кратко бросил он и вышел.Тора смотрела ему вслед почти потеряв самообладание.— Куда он пошел? — спросила она.Но Булль был в это время занят другими вещами и не ответил ей.Через три минуты после передачи распоряжений помещение центрального поста управления начало заполняться членами команды. Булль объяснил людям, где они должны быть и призвал их держать глаза и уши востро.— Родан наверху, в арсенале палубы Е, — серьезно сказал он. — Любое его указание должно выполняться немедленно. Оденьте шлемы и соблюдайте абсолютное радиомолчание.
Родан пошел не один. Его сопровождали два японца, Тако Какута и Тама Йокида. Оба были мутантами. Родан пока еще не имел точного представления о том, каким образом он может использовать способности Тако Какуты как телепортанта, но с другой стороны, он очень хорошо понимал, что ему может понадобиться Йокида, телекинетик.Центральный пост управления «Звездной пыли» находился на палубе D. Чтобы добраться оттуда до палубы Е, нужно было подняться почти на сто пятьдесят метров. Шахта антигравитационного лифта находилась примерно в трехстах метрах от входа в арсенал.Широкий проход был уже освобожден. Булль с центрального поста управления раздвинул переборку арсенала, и каждый мог уже издали видеть отливающее металлом яйцо, на первый взгляд неподвижно висевшее в трех метрах от пола прямо по ту сторону переборки.— Йокида, начинайте, — хрипло сказал Родан. — Отведите бомбу на один из стендов и прочно закрепите ее там.Йокида прошел за переборку, не отводя взгляда от бомбы. Он знал, с каким видом оружия имеет дело и знал, что не должен подходить слишком близко к запальному устройству.Он остановился. Родан смотрел на него и видел, как напряглись мышцы у него на шее Неожиданно Йокида сделал неуверенный, нетвердый шаг вперед и упал бы, если бы Тако Какута мгновенно не оказался рядом с ним и не поддержал его.— Не… не получается, сэр, — простонал Йокида. — Он держит ее слишком крепко.Родан сжал кулаки.Он. Кто он такой?Он отодвинул японца в сторону.— Тако, будьте внимательны!Тако знал, что ему следует делать. Родан направился к бомбе, которая так глупо висела здесь в воздухе, свободно покачиваясь. Японец вытянул под ней руки. Если неизвестный телекинетик вдруг выпустит бомбу из-под своего влияния, он должен будет поймать эту тяжелую штуку, иначе она упадет на пол, и сработает запальное устройство.Однако, усилия Родана оказались безуспешными. Кто бы ни играл бомбой, он держал ее так крепко, что Родан не мог сдвинуть ее ни на миллиметр.— Мы должны разобрать ее! — прохрипел Родан. — Тако, инструменты!Какута исчез.Через несколько мгновений бомба начала двигаться. Затаив дыхание, Родан смотрел, как она медленно приблизилась к переборке и выплыла в проход. Направо к полусеверному шлюзу.Родан встал у нее на пути, вторично пытаясь удержать ее. Он с таким же успехом мог бы померяться силами с движущимся танком. Бомба попросту оттолкнула его в сторону.Она двигалась вдоль прохода. Можно было не сомневаться, что ее должно вынести через шлюз.— Открыть изнутри полусеверный шлюз! — приказал Родан экипажу центрального поста управления.Тяжелая грузовая переборка открылась. Бомба двигалась к ней.Внезапно здесь снова появился Тако Какута. Он тащил свой ящик с приборами. Родан остановил его.— Теперь уже поздно. Застегнуть костюмы!Они дошли до переборки, бомба была не более метра впереди них.— Центральный пост управления! Закройте изнутри и откройте снаружи! Быстро!Приказание было выполнено.— Выключить защитные экраны!— Защитные экраны выключены, сэр!Насосы работали вовсю. Прежде чем бомба пересекла большой шлюзовой отсек, внутреннее давление было приведено в соответствие с наружным. Открылась наружная переборка, и можно было не сомневаться, что неизвестный хочет направить бомбу туда.— Бомба уходит с корабля, — торопливо сообщил Родан. — Мы снова включим защитные экраны с самым малым радиусом, как только бомба удалится на это расстояние. Скажите Таннеру, что он должен как можно скорее возвращаться со своими людьми; палатки и приборы оставить. Если бомба взорвется снаружи над содержащим железо песком, то Трамп через полсекунды станет одним большим атомным факелом.Бомба вышла через шлюз наружу. Самый малый радиус защитных экранов кончался в пятидесяти метрах по ту сторону стенок корабля. Если бомба дойдет туда, не взорвавшись, то хотя бы корабль будет спасен.Когда уже никто не верил в это, это вдруг произошло.Бомба на долю секунды прервала свое медленное передвижение, потом тяжело повернулась на полоборота вокруг своей оси и, покачиваясь, направилась к земле.— Йокида…Японец с сумасшедшей быстротой очутился по правому краю шлюзовой переборки, ухватившись за раму и выставив далеко вперед верхнюю часть тела. Тако Какута стоял позади него, вытянув руки, готовый вмешаться, если Йокида поскользнется.Родан лежал на животе, придвинувшись к краю переборки. Он смотрел, как бомба, медленно подчиняясь малой гравитации, упала сбоку от стенки корабля.Палуба Е осталась уже далеко в верхней части «Звездной пыли». Если бы не произойдет чуда, то бомба ударит в стенку корабля примерно на уровне его экватора, и от того, выдержит ли запальное устройство, зависело существование корабля и всего его экипажа.Родана вдруг охватил полный покой. Он попытался оценить расстояние, которое бомба должна была еще пройти.Еще пятьдесят метров, может быть, шестьдесят.Йокида глухо застонал. Родан хотел обернуться к нему, но в этот момент бомба замедлила свое падение.Еще двадцать метров до стенки.За пять метров до удара движение бомбы полностью прекратилось. Какое-то мгновение она, подрагивая, висела в воздухе, а потом начала снова подниматься. Сначала медленно, потом немного быстрее и увереннее и наконец с достаточно большой скоростью направилась к шлюзовой переборке.— Йокида! — закричал Родан. — Мы должны удержать ее!Они приготовились. Йокида от напряжения закрыл глаза и управлял бомбой интуитивно. Она, приближалась, раскачиваясь примерно в двух метрах от пола шлюза.— На метр ниже! — приказал Родан.Йокида послушался. Бомба опустилась и подошла ближе.— Теперь!Они схватили ее одновременно. В течение секунды бомба казалось такой легкой, словно была из картона. Но потом весь ее вес вдруг упал мужчинам на руки, так что на лбу у них от напряжения выступил пот.Впереди послышался глухой удар, это Йокида без чувств упал на пол. Из последних сил он оттолкнулся от рамы переборки и упал внутрь.Они оттащили бомбу обратно в арсенал.Кряхтя, скрестив руки под бомбой, они прошли по широкому проходу в арсенал, к складской стойке, из которой бомба исчезла.Превозмогая боль в пальцах, Родан запер блокирующее устройство, удерживающее бомбу на ее месте.Одним рывком он сорвал шлем и громко выдохнул сквозь зубы. Руки его дрожали, когда он вытирал пот со лба и с глаз.— Вот так-то, — сказал он, похлопав японца по плечу. 30. Никто лучше Родана не знал, что вероятность успеха составляла не более шестидесяти процентов. Эти данные он получил от позитроники.То, что он, несмотря на это, все-таки решился на новую экспедицию, зависело в первую очередь от того, что ему казалось, что лучше делать что-то мало вероятное, чем совсем ничего, а во-вторых, он надеялся отвести своими действиями от драгоценной «Звездной пыли» основную часть опасности.Вблизи лагеря, который до последнего момента удерживал лейтенант Таннер, они смонтировали принесенные с собой приборы. Родану казалось важным, чтобы в основном были взяты такие машины и оружие, управление которыми требовало всего нескольких совсем несложных операций.Все согласились с ним, что неизвестный, как ребенок, переходил от легких игр к более сложным и что на данном этапе его вовсе бы не увлекло, когда бы ему для поднятия разложили на песке несколько телекомов или тому подобных вещей.Родан по-прежнему был убежден, что резиденция неизвестного находится в холмистой местности и что он играл с вещами на борту «Звездной пыли» только потому, что не нашел ничего, что находилось бы ближе от него.Расчет Родана был таков: положить тому что-нибудь прямо под нос, и тогда он отступится от «Звездной пыли». Он будет играть с тем, что будет лежать рядом с ним, и если им повезет, они при этом поймают его. В первую ночь Феллмер Ллойд неожиданно с криками выскочил из своей палатки, перебудив весь лагерь.— Они идут! — кричал он. — Я чувствую это! Они хотят напасть на нас!Родан первым оказался рядом с ним. Он не сомневался, что Ллойд действительно это чувствует, но довольно сильно ударил его в бок, чтобы он пришел в себя, прежде чем всех людей охватит паника.— Ведите себя, как разумный человек! — набросился на него Родан. — Что случилось?Ненависть! — прохрипел Ллойд. — Страшная ненависть! Я потому и проснулся, а голова у меня гудит так, что я едва слышу вас.Родан взбежал на холм. Ллойд считал, что противник идет с севера.Оба постовых пока ничего не заметили. Родан велел занять орудия, встроенные в холм.Удивительно, но Феллмер Ллойд ничего не слышал о ребяческой тяге к игре, которую считал второй характерной чертой неизвестной расы.— Только ненависть, — глухо пробормотал он.Родан отдал приказания.— Мы до тех пор не станем стрелять, пока это будет возможно. Включите психотронный излучатель и попытайтесь сделать противника, который, возможно, появится, безвольным.Вообще-то, он и сам не верил в то, что добьется успеха с помощью психотронного излучателя. Роботов нельзя загипнотизировать.Шли минуты. Феллмер Ллойд, видимо, страдал все сильнее под влиянием ненависти неизвестных. Он лежал рядом с Роданом, прижав голову в шлеме к земле, и стонал.И вот они пришли.Элегантным прыжком они перескочили верхушку противоположного холма и направились в низину, в которой Родан велел смонтировать свои приборы.Это были пять шаров. Они переливались всеми цветами даже в темноте, распространяя рассеянный свет. Казалось, им точно известна цель, потому что они не задержались в низине, а стали цепочкой взбираться на холм.
Заработали психотронные излучатели, но — безуспешно. Расстояние сокращалось, и все понимали, что произойдет, если шарам удастся перейти через вершину.— Огонь! — приказал Родан.В тот момент никто не знал, как подействует оружие «Звездной пыли» на шары. У Родана была слабая надежда, что они хотя бы смогут составить себе представление о теле противника.Но того, что произошло дальше, не ожидал никто.Декристаллизирующееся поле дезинтегратора на левом фланге позиции холма захватило передний шар. В тот же момент произошел ослепительный, оглушительный взрыв. Когда они снова смогли видеть, шар, в который произошло попадание, абсолютно исчез, а остальные четыре беспомощно и бесцельно двигались вниз по холму.Люди Родана дали выход своей злости. Не успел Родан положить этому конец, потому что казалось, что четыре оставшихся шара можно без опаски поймать руками, залп за залпом из различных орудий отогнали шары, подняли их вверх и уничтожили мощным взрывом.Сражение длилось всего десять минут. После чего пять переливающихся шаров были уничтожены, и Феллмер Ллойд облегченно вздохнул, когда на него перестала действовать невероятно сильная ненависть.— Когда, — спросил Родан, — вы заметили, что ненависть исчезла? Я имею в виду: после уничтожения какого шара?Ллойд покачал головой.— Это не то, что вы думаете. Вы считали, что большинство шаров пилотируются роботами, а подлинный неизвестный находится в одном из них? С обстрелом каждого шара ненависть немного уменьшалась, а когда был уничтожен последний, она совсем исчезла.Это заставило Родана задуматься. Его тезис о том, что вся эта цивилизация состоит из армии роботов и только одного или, в крайнем случае, двух органических существ, пошатнулся.Он спрашивал себя, насколько имеет смысл ждать дальше. Противник был разбит и, очевидно, не решится во второй раз напасть на позицию холма. Как иначе они могли заполучить свое?Он был убежден в том, что в этой местности уже ничто не шевельнется, и обозвал дураком постового, который на следующее утро утверждал, что один из осциллографов, смонтированный по ту сторону холма, заработал, показав на своем телеэкране пестрый узор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47