А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Думаю, да, если то, на что намекают слухи, правда, и если ставка достаточно высока. А единственный способ для нас выяснить, что из себя представляет Анкар и каковы его планы, это подобраться к нему вплотную. И, боюсь, нам действительно нужна эта информация: похоже, от нас теперь зависит нечто большее, чем обручение Элспет.— Я боялась, что ты так скажешь, — ответила Тэлия.
Когда до столицы оставался день езды, Герольды наконец нашли того, кто согласился обсудить с ними «слухи». Им повезло, просто и откровенно повезло.Въезжая в очередной городок, Тэлия заметила повозку, которая показалась ей знакомой. Все фургоны купцов мастерились по одному образцу, но их яркая раскраска была совершенно неповторимой. Надписи встречались редко, поскольку большинство покупателей странствующих торговцев не отличалось грамотностью, но рисунки на фургонах по той же самой причине старались делать запоминающимися. И Тэлии показалось, что она узнает изображение веселых голубых котят, гоняющихся друг за дружкой вдоль нижнего края навеса.Спустя несколько мгновений она увидела лохматую черную голову бородатого владельца фургона и едва поверила своей удаче. Этот торговец, некто Эван, был обязан Тэлии жизнью. Его обвинили в убийстве, а она спасла его от разъяренной толпы и нашла настоящего преступника. Тэлия накладывала тогда на торговца Заклятье Правды, касалась его сознания и знала, что может не только доверять его словам, но не сомневаться, что Эван никому их с Крисом не выдаст.Его фургон стоял в ряду других, на дворе конюшни «Короны и Свечи», трактира, который обслуживал торговцев.Когда Герольды подъехали к гостинице и — сели ужинать, Тэлия легонько постучала носком сапога по ноге Криса. Они оба не слишком любили пользоваться таким способом связи: он неудобен и слишком заметен, если только ноги чем-то не прикрыты. Однако гостиница почти пустовала, а Герольдам отвели отдельный столик в глубине комнаты, так что Тэлия сочла, что на сей раз воспользоваться таким шифром достаточно безопасно.— Следуй моему примеру, — просигналила она. Крис кивнул, полузакрыв глаза, словно в ответ на собственные мысли.— Я сегодня видела одного старого знакомого, — сказала она и выстукала: Торговец — Заклятие Правды — зная, что Крис сразу вспомнит единственное событие, объединившее то и другое.— В самом деле? Интересно, удастся ли его убедить поставить нам выпивку?— Источник информации? — простучал он в ответ.— О, думаю, да, — весело откликнулась Тэлия. — Да.— Отлично! Думаю, капелька доброго вина мне бы не повредила. Здешнее не отвечает моему представлению о хороших напитках. Надежный?— Тогда я позабочусь о том, чтобы уговорить его пропустить стаканчик-другой. Да — Долг чести.— Гм. — Крис поболтал в похлебке кусочком хлеба. — Боги — твой Дар? — Вернулся.— Действуй.Тэлия подозвала одного из мальчишек, околачивавшихся возле гостиницы в надежде, что представится возможность заработать монетку, и велела передать Эвану несколько тщательно продуманных слов. Он ответил с тем же посланцем, приглашая ее встретиться, но не в трактире, где остановился, а в его фургоне.Торговец не выказал удивления, увидев пришедшего с Тэлией Криса. Он отворил дверь фургона и пригласил их в крохотный жилой закуток. Все трое кое-как умостились вокруг малюсенького столика, Эван налил три чаши вина и выжидательно помолчал.Тэлия осторожно опустила щиты и проверила, нет ли кого-нибудь достаточно близко от фургона, чтобы слышать их разговор. Никого не оказалось.— Эван, — заговорила она тихо, — торговцам многое известно. Перехожу прямо к делу: мне нужно знать, что ты слышал о принце Анкаре. Ты знаешь, что можешь доверять мне — а я обещаю, что за нами не шпионят. Если бы поблизости кто-то был, я бы заметила.Эван поколебался, но лишь одно мгновение.— Я… ждал чего-то в этом роде. Не будь я стольким вам обязан, госпожа Герольд… ну, да чего там. И вы правы, торговец многое слышит. Да, о молодом Анкаре ходят слухи, черные слухи. Пять, шесть лет назад, когда он только вошел в возраст и обзавелся собственным двором, он начал собирать вокруг себя всяких опасных типов. Ученые, так он их называет. И да, кое-что хорошее от них произошло — вроде сигнальных башен, акведуков и тому подобного. Но в последние годы его ученые больше прославились колдовством и чародейством, чем знаниями.— Ну, разве о Герольдах здесь не то же говорят? — Крис натянуто улыбнулся.— Но я никогда не слыхал, чтобы кто-то говорил, что ваше чародейство идет не от Света, молодой человек, — ответил Эван, — А в последнее время, когда речь заходит о друзьях Анкара, я слышу только самые мрачные рассказы. Слышал, что они увеличивают свое могущество тем, что проливают кровь…— Как такое может быть? — спросил Крис. Эван пожал плечами.— Не знаю. Справедливости ради надобно сказать, что я бывал в краях, где то же самое говорят о последователях Единого, а уж вы-то, вальдемарцы, знаете, какая это не правда. Но что я могу утверждать наверняка — в последнее время Анкар ударился в распутство. Самого гадкого толка. Делает, что хочет, с любой бедной девушкой, что попадется ему на глаза, будь она высокородная или нет, и никто не осмеливается ему перечить — а вкусы у него такие, что на беднягах шрамы остаются. Но и это еще не все. У него теперь по всей стране свои люди — «осведомители», так они себя зовут. Они уверяют, что они навроде вас двоих, глаза и уши короля, следят, чтобы все шло как надо — только я что-то сомневаюсь, чтобы они сообщали свои «сведения» кому-то, кроме Анкара, и сомневаюсь, чтобы король про них знал.— Не нравится мне это, — прошептала Тэлия.— Да и мне тоже, уЖ больно часто они меня расспрашивали с тех пор, как я пересек Границу, и не нравятся мне кое-какие вопросы, что они задают. Кто из людишек покупает так, будто разбогател, да кто что мне сказал, да кто какому богу молится — да, уж можете мне поверить, при них старый Проныра Эван становился Дубиной Эваном.Выражение его лица изменилось, стало тупым и растерянным.— Да, господин, нет, господин, вы это мне, господин? — Эван стер маску идиота с лица. — Даже позволял себя обжуливать с истинно королевским размахом, чтоб не сомневались. И еще. Я слыхал от людей, которым доверяю, что Анкар набрал себе личную армию: три тысячи человек, самое меньшее, и все — подонки из тюрем, которым подарили жизнь при условии, что они будут служить ему. Ну, к тому времени, когда выяснится, к чему все идет, я — то наверняка уеду, но жаль мне тех, кто останется здесь, когда Анкар сядет на трон. Ох да, — торговец покачал головой, — Жаль мне их.
На следующее утро Герольды покинули гостиницу; ехали они с мрачными лицами и остановились в небольшой рощице сразу за городом, откуда могли видеть всех приближающихся, сами оставаясь незамеченными.— Мне это не нравится, — сказала Тэлия решительно. — Я за то, чтобы развернуться и ехать назад в Вальдемар — но факт тот, что такой шаг может быть расценен как оскорбление.Ей страшно хотелось обратиться в бегство: ее терзал страх, какого она не испытывала никогда, кроме того случая, когда потеряла контроль над Даром. И еще Тэлии казалось, что она впутывается в дело, с которым не сможет сейчас справиться… но ведь именно затем Селенэй и послала их — выявить все, что может угрожать Вальдемару. А еще — не оставляло очень слабое предчувствие, что какая-то ниточка может привести их к Орталлену.— Тем больше причин идти до конца, — серьезно ответил Крис. — Мы слышали сплетни; нам необходимо выяснить точно, насколько велика опасность, или мы не сможем должным образом обрисовать королеве положение. Мы не разберемся в проблеме, если подожмем хвост и убежим. И как я уже говорил — если мы сейчас повернем, они могут решить, что мы что-то прознали, и остановить нас прежде, чем мы успеем снова пересечь Границу. Если же поедем дальше, сможем сблефовать и выбраться оттуда.— Крис, это опасно. Мы играем с огнем.— Знаю, что опасно, но не опаснее, чем целый ряд заданий, с которыми мы с Дирком справились. И, если появится хоть какая-то возможность, нам нужно выяснить дальнейшие планы Анкара.— Знаю, знаю, — Тэлия поежилась. — Но, Крис, мне это не нравится. Такое чувство, будто я вхожу в темную комнату, зная, что как только зажгу свечу, увижу, что вошла в змеиное логово, и что дверь за мной заперли.— Ты из нас старший Герольд, птичка. Поедем дальше, выяснять, каково именно положение дел и есть ли непосредственная угроза нашему королевству, или двинем назад, к Селенэй, с тем, что уже узнали — помчимся, как наскипидаренные, в надежде, что нас не смогут остановить?— А как нам вернуться, если нас станут ловить? Крис вздохнул.— Шансов не очень много. Нам пришлось бы удирать через всю страну, избегая дорог — должен добавить, через незнакомую страну, причем пришлось бы ехать день и ночь. Или же отправить Ролана и Тантриса назад одних, с посланиями, а самим избавиться от своей весьма заметной формы, украсть что-нибудь из одежды, чтобы переодеться, и попытаться вернуться назад пешком. Притом, что нас сразу выдает акцент и любой «осведомитель» в стране знает наше точное описание. Честно говоря, у нас будет больше шансов на успех, если мы будем разыгрывать дурачков и хитрить, чтобы вырваться отсюда.— Может, мне притвориться, что я снова заболела?— Тогда от нас ожидалось бы, что мы направимся прямо в столицу, к королевским Целителям, а не назад к Границе.Тэлия закрыла глаза и взвесила все возможные последствия; потом закусила губу и заставила себя принять решение, которое, как она знала, должна была принять.— Поедем дальше, — сказала она печально. — У нас нет выбора.
Но когда они встретились со своим эскортом под самой столицей Хардорна, в конце шестидневного пути от Границы, Тэлия буквально услышала, как за ее спиной защелкнулся замок.Они с Крисом объявили о своем приезде у ворот города, и их вполне любезно попросили подождать. Спустя примерно час, который Герольды провели, рассматривая обычный поток верховых, повозок и пешеходов, вступавших в город и покидавших его, раздались звуки труб, и окружавший простой люд исчез, словно по волшебству.Тэлия ожидала, что им дадут официальный эскорт, но уж никак не рассчитывала, что их встретит нечто, скорее похожее на королевское шествие. А именно такая процессия показалась из городских ворот.Выехавшую кавалькаду составляли десятки ярко разодетых дворян и вельмож и облаченных в ливреи слуг, все верхом на породистых лошадях.Во главе процессии ехали принц Анкар и его окружение. Появления принца Тэлия определенно не ждала — и Крис, судя по краткому промельку удивления на его лице, тоже.Анкар подъехал к гостям по проходу между двумя шпалерами, образованными сидящими на конях придворными и охраной; зрелище было пышным и явно рассчитанным на то, чтобы произвести впечатление.На Тэлию его произвести удалось, хоть вряд ли то, на которое принц, предположительно, рассчитывал. Как только она увидела Анкара, она почувствовала себя, как кошка, внезапно увидевшая перед собой гадюку. Тэлии захотелось выгнуть спину, зашипеть и ударить его.— Приветствую вас от себя лично и от лица моего уважаемого отца, — сказал принц сдержанно, слегка кланяясь, но не сходя с седла. — Мы прибыли, чтобы препроводить посланцев королевы Селенэй во дворец.Тэлия голову бы дала на отсечение, что его «мы» относилось к нему самому. Она заметила, что лошадь принца была как минимум на два вершка выше, чем любой из их Спутников, благодаря чему голова Анкара на столько же возвышалась над головами Герольдов.Боги! Не думаю, чтобы он хоть что-нибудь оставил на волю случая…Внешне никакой причины для яростного чувства враждебности, охватившего Тэлию, не было: когда они обменивались любезностями, принц держался крайне дружелюбно. Анкар отличался мрачноватой красотой, гладкими, правильными чертами лица и носил аккуратную черную бородку и усы. С Герольдами принц разговаривал вполне учтиво, выказывал им всяческое уважение. Едучи рядом с ними обратно в город и дальше, по направлению к дворцу, говорил на нейтральные темы — о предстоящем урожае, о недавних весенних наводнениях, случившихся в обоих королевствах, о своем желании поддерживать добрососедские отношения между двумя странами. В высшей степени естественные темы, и все очень дружелюбным тоном.Ничто не изменило впечатления Тэлии. В принце чувствовалось что-то неуловимо порочное, какая-то холодность и расчетливость, как у змеи, прикидывающей, когда наступит наилучший момент для удара.На Тэлию, ехавшую по другую сторону от Криса, Анкар обращал очень мало внимания, словно она, будучи женщиной, занимала недостаточно высокое положение, чтобы он стал ради нее беспокоиться. Тем лучше: раз принц всецело занят Крисом, решила Тэлия, сейчас не время для этических экивоков — надо попробовать прощупать его. Поступок недипломатичный и не слишком нравственный, но Тэлии было плевать. За приятной наружностью и вкрадчивостью манер в утонченном принце Анкаре что-то скрывалось, и она решительно намеревалась выяснить, что.Тэлию остановил мощный щит, непохожий ни на что, с чем она сталкивалась раньше. Даже при самом тщательном изучении она не смогла обнаружить в нем никаких щелей. Пораженная Тэлия исподтишка бросила взгляд на Анкара: он продолжал беседу и не казался нисколько обеспокоенным. Значит, защиту держал не он. Но кто?Тут ее острый взгляд упал на неприметного человека в сером, который ехал по левую руку от принца. Тот посмотрел на Тэлию глазами, похожими на мертвые коричневые камешки, затем позволил себе слабую улыбку и кивок. Тэлию передернуло, и она торопливо отвернулась.
Тэлии хотелось как можно скорее добраться до дворца — не терпелось избавиться от присутствия принца. Когда они въехали на дворцовый двор, вся кавалькада спешилась, и появились десятки грумов в ливреях, чтобы увести лошадей — а с ними и Спутников.Потрясенная встречей с магом принца Анкара, Тэлия торопливо прощупала грумов, ища доказательств враждебных намерений.Слава богам:К своему облегчению, она не обнаружила в их душах ничего, кроме восхищения перед прекрасными созданиями и искреннего желания создать им все удобства. Тэлия попыталась связаться с Роланом и восприняла от него ощущение тревоги, но в общей сумятице трудно было разобрать, что именно беспокоило Спутника.Крис открыл было рот, но принц перебил его прежде, чем он произнес хоть слог.— Дворец весьма примечателен, — сказал Анкар, и в глазах его мелькнул блеск, смысла которого Тэлия не поняла и который ей крайне не понравился. — Вы просто обязаны осмотреть его весь.Что им оставалось делать, кроме как согласиться? А принц, похоже, твердо решил продемонстрировать им каждую пядь отцовского дворца. Он лично повел гостей по зданию. Анкар держался рядом с Крисом, а один из его вездесущих лизоблюдов пристроился возле Тэлии, успешно вклинившись между Герольдами. Они не могли обменяться даже знаками.К тому моменту, когда принудительная экскурсия закончилась, Тэлия почти окаменела от мрачных предчувствий. Ее тщательно скрываемая тревога удваивалась с каждой секундой, проведенную в присутствии принца; она мечтала хоть на миг остаться с Крисом наедине.Казалось, принц нарочно старается помешать Герольдам как-либо контактировать между собой, кроме как у него на глазах: Анкар не отпускал их от себя до тех пор, пока почти не настало время пира, устраивавшегося в честь приезда посланцев Вальдемара.
Наконец Герольды остались одни в роскошных покоях.Тэлия поискала, нет ли поблизости чужих ушей, но никого не обнаружила. Но с другой стороны — что если шпионы защищены блоком?Что ж, лучше проявить осторожность.— Владыка Света, — вздохнула она, — я и не знала, что можно так устать…Знак рукой: Ловушка — Подслушивают. Тэлия села на кушетку и приглашающим жестом похлопала по обивке рядом с собой.Крис уселся и взял ее за руку. Сжал. Да?Тэлия сжала его руку в ответ. Блоки!Крис удивленно поднял брови. Как?— Ты видел того странного человечка слева от принца? — спросила Тэлия. Он. — Хотела бы я знать, кто он такой. Прикрывал Анкара. Может, больше.— Кто его знает? Может, какой-нибудь книжник. Плохо дело.— Хм. Я бы подышала воздухом. Точно. Они двинулись к открытому окну, обнявшись, словно любовники.— Птичка, — прошептал Крис на ухо Тэлии. — Есть еще одна проблема — здесь видно слишком мало охранников. Тэлия хихикнула и сунулась носом ему в шею.— Не совсем поняла, — шепнула она в ответ. Крис рассмеялся и поцеловал ее, искусно изображая страсть.— Слушай, Селенэй любят, и она держит при себе минимум охраны для безопасности — но стража есть, она на виду. Алессандара чтут так же высоко, и я ожидал бы увидеть здесь примерно столько же стражи. Но не увидел. Если их нет на виду, значит, они спрятаны. Зачем прятать охрану? Разве что если Алессандар не знает, что она спрятана — а если можно спрятать одного, можно с тем же успехом спрятать дюжину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33