А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сокращение продолжительности звучания музыки поможет снизить сбор на право вещания. Она написала несколько слов в своем блокноте, затем перечеркнула их. Добиться снижения сбора не так-то легко. Физз с отвращением бросила ручку на стол. Проблема в том, что ей было все равно. Впервые со времени выхода радиостанции в эфир ей было все равно. Она резко встала, решив, что ей надо проветриться, и столкнулась в дверях с Сюзи.– А, вот ты где. У тебя на столе куча сообщений. Физз? – удивленно окликнула ее Сюзи, когда она не остановилась.– Разберись с ними сама. Мне надо подышать свежим воздухом.Ты можешь открыть окно. Но Физз уже пересекла фойе.– Не забудь, что в два часа заседание Попечительского совета! – крикнула ей вдогонку Сюзи.Проклятье. Она забыла об этом. И она не может пропустить его, потому что будет обсуждаться вопрос о том, кто займет место Майкла Харриса в совете.Она собиралась поехать в парк и погулять. Но вместо этого свернула в ресторан и села за столик в углу.– Здравствуйте, мисс Бьюмонт. Возьмете что-нибудь в буфете или сказать Джону, чтобы сделал вам омлет?– Спасибо, Дженис, только чашку чая. Я всего лишь на пару минут.– Хорошо. Тогда я уберу эти ножи и вилки, да? Какая ужасная погода была в субботу вечером. Такое не часто здесь бывает.– Да, не часто.– Хотя ваша австралийская подруга, наверное, обрадовалась снегу.Официантка посмотрела в окно, и Физз проследила за ее взглядом. Мелани смеялась над чем-то, стоя на улице у окна. Над чем-то, что рассказывал ей Люк. Физз задержала дыхание, пробормотав короткую молитву. Бесполезно. Люк открыл дверь, и сердце Физз сжалось.– Я пройду на кухню, – пробормотала она, вскакивая на ноги.– Пожалуйста, если хотите, – кивнула Дженис.Джон на мгновение оторвал взгляд от омлета, который он доводил до совершенства, но ничего не сказал, когда Физз опустилась на стул за маленьким столиком, накрытым на одного. Перевернув омлет на тарелку, Джон посыпал его зеленью, поставил на горячую стойку и повернулся к Физз.– Не смогла дождаться, пока Дженис примет у тебя заказ? – спросил он.– Извини, что вторглась в твое святилище в обеденное время, но я ищу убежища.Почему? Что ты такого сделала?– Что сделала?– Я всегда считал, что только преступники ищут убежища в святом месте.– Два бифштекса, шеф. Непрожаренных. И зеленый салат с укропом для мисс Бретт, – сказала Дженис. – Если она регулярно будет обедать здесь, это неплохо скажется на бизнесе.Дженис исчезла с тарелкой салата.– Может, вывесить плакат? – сказал Джон. – «Обедайте в „Павильон-ресторане“ вместе со звездами „Залива каникул“». Или не обедайте, – добавил он, лукаво глядя на Физз.– Я не избегаю Мелани.– Я этого и не говорил. – Он взял огромный нож и достал из холодильника два бифштекса. – Хотя я рад, что ты зашла. Я как раз собирался поговорить с тобой. А так мы сможем пообедать вместе. Я уже открыл бутылку из своего особого запаса.Я надеюсь, это не означает, что ты что-то празднуешь. Ты ведь не собираешься подавать заявление об уходе, Джон?Окунув бифштексы в растопленное масло, Джон положил их на противень. Затем принес бутылку красного бордо, которую откупорил заранее, чтобы выпить в часы относительного затишья после половины второго, когда уже поздно заказывать обед, но еще рано думать о чае. Он налил Физз бокал. Вино было теплым, густого темно-красного оттенка.– Ну, что скажешь? – спросил он, перевернув бифштексы и несколько секунд спустя положив их на тарелку.Физз покорно отпила глоток.– Распробуй как следует, – посоветовал Джон.Замечательно. Очень согревает. Дженис забрала бифштексы, пробормотав что-то себе под нос. Физз отпила еще один глоток вина.– Что тебе приготовить? Вырезку из барашка? Куриную грудку? Есть свежий палтус.– Ничего. Правда. Я не голодна. Давай поговорим.Это не срочно, может подождать.– Лучше скажи мне самое худшее, Джон.Он принес еще один стул, налил себе вина и некоторое время наслаждался его вкусом.– Дядя привез мне ящик такого вина на прошлой неделе.Дядя. Опять дядя. Ее уже просто тошнило от этого.– Поздравляю тебя с удачными родственными связями.– Он виноторговец. Мать сказала ему, чтобы он заехал и дал мне взглянуть на список того, чем он торгует. Он был приятно удивлен этим местом. Наверное, до этого он думал, что я продаю гамбургеры и пиво.Физз отпила еще один глоток вина дяди Джона. Оно действительно было очень хорошим.– Он остался пообедать. За счет заведения, конечно. В обмен на вино.– Конечно. Надеюсь, ему понравилось?– Да, очень. Ему настолько понравилась моя кулинария, что вчера он приехал снова. Он готов одолжить мне деньги для открытия моего собственного ресторана. – Джон сделал жест, который мог означать как извинение, так и сдержанный триумф. – Думаю, через пять лет я смогу полностью с ним рассчитаться.Ты подписал контракт на весь сезон, Джон, – напомнила Физз.Ты станешь удерживать меня? Физз прикинула ущерб, который способен нанести рассерженный шеф-повар, и покачала головой.– Вряд ли это разумно. Когда ты уходишь?– Как только мы найдем подходящее помещение.– В таком случае, мои наилучшие пожелания.Джон ничего не ответил.– Я, конечно, знала, что ты не задержишься здесь дольше чем на пару лет. Ты слишком честолюбив, чтобы работать на кого-то.– Честно говоря, я сам не ожидал, что подобная возможность представится так быстро.– Где ты собираешься искать помещение?– Я еще не думал над этим как следует. Вряд ли ты захочешь, чтобы я был близко к Павильону.Физз взяла в руки бутылку из особого запаса Джона.– Давай выпьем еще по бокалу вина, – сказала она.Вино в сочетании с двумя бессонными ночами было не лучшей подготовкой к заседанию. Но ровно в два Физз заняла свое место за столом в зале заседаний. Ей удалось сохранять осмысленное выражение лица, пока обсуждались различные мелкие вопросы. Обычно на заседаниях председательствовал Майкл, но сегодня эту роль взял на себя ее отец. Он выглядит чрезвычайно довольным собой, подумала Физз. Как кот, который съел канарейку и не был уличен в этом.– Вы знаете, какие обстоятельства привели к выходу Майкла Харриса из Попечительского совета, – произнес Эдвард Бьюмонт, когда они дошли до этого пункта повестки дня. – Я думаю, все согласятся со мной, что нам будет очень не хватать его энтузиазма и той помощи, которую он оказывал совету с самого его основания.По залу пробежал ропот одобрения.– Я думаю, будет правильно, если Попечительский совет преподнесет ему памятный подарок в знак признательности, и если вы согласны, то прошу после заседания высказать мне ваши пожелания насчет подарка.Согласие было получено, и они перешли к вопросу о том, кого следует пригласить в Попечительский совет вместо Майкла. Эдвард с доброжелательной улыбкой оглядел присутствующих.– Мне приятно сообщить, что одна из членов нашего совета уже имеет соображения по этому поводу.В зале присутствовали только две женщины, и, поскольку одна из них – леди Стокли, супруга депутата парламента от Брумхилла, пожала плечами, демонстрируя, что высказывать какие угодно соображения это абсолютно не ее стихия, Физз неожиданно обнаружила себя в центре всеобщего внимания.– Что? – сказала она.– Физз находчиво предложила новому владельцу «Харрис индастриз» занять место Майкла.– Отличная мысль!– Какая умница!– А он согласился?Пока присутствующие обменивались возбужденными возгласами, Физз сначала покраснела, затем побледнела.Эдвард Бьюмонт сиял.– Как я понимаю, возражений нет. Позвольте мне представить кандидата?– Но разве мы не должны сначала обсудить его кандидатуру? – поспешно сказала Физз. – Мы мало что знаем о нем. Я действительно предложила ему это, – попыталась объясниться она в ответ на удивленные взгляды, – но он, как мне показалось, не проявил энтузиазма. Его деловые интересы распределены по всему миру. Я не уверена, что он планирует оставаться в Брумхилле длительное время.– Девочка моя, – сказала леди Стокли с улыбкой, которую она обычно приберегала для интервью после победы ее супруга на выборах, – ты, очевидно, не слушаешь собственную радиостанцию.– Ну, не двадцать четыре часа в сутки, – согласилась Физз и повернулась к отцу в надежде на помощь.– Джим взял интервью у Люка во время дневной программы новостей. Видимо, в прошедшие выходные дни на фабрике были небольшие волнения, и Люк хотел, чтобы все знали, что с «Харрис индастриз» все в порядке, что никаких массовых увольнений не будет и что он собирается инвестировать средства, чтобы обновить оборудование. Он также обратился к местным властям с просьбой о выделении прилегающих к фабрике земель. Он хочет расширить парк. Похоже, он собирается сделать Брумхилл своей штаб-квартирой.– Нет, – произнесла Физз довольно громко.В зале воцарилась тишина. Все ждали, что она скажет дальше. Она хотела крикнуть им, что он поглотит их всех. Что он – это плохая новость. Но не смогла. Он поглотил ее. Он был ее плохой новостью.– Нет, я не слышала этой передачи, – сказала она.Последовал всеобщий вздох облегчения и легкий смех.Тогда, может быть, ты внесешь предложение на голосование, Физз? – сказал отец.Впрочем, никто не стал ждать официального представления кандидатуры, все и так было ясно. Предложение единогласно одобрили. Эдвард оглядел присутствующих.– Единогласно? Отлично, Физз, я думаю, тебе принадлежит честь пригласить мистера Дэвлина присоединиться к нам. Он ожидает в Зеленой гостиной. ГЛАВА 11 В ожидании, пока Попечительский совет примет решение, Люк Дэвлин медленно бродил вдоль стен Зеленой гостиной, всматриваясь в фотографии, которыми были увешаны стены.Большинство из них изображали Эдварда Бьюмонта и Элен Френч в известных ролях по отдельности и вместе как любимый в театральном мире дуэт. На фотографиях последнего времени была Клаудия, одна или с отцом. Люк видел их в «Венецианском купце», когда они приезжали на гастроли в Австралию. Вряд ли он пошел бы на спектакль сам, но Мелани попросила его достать билеты, и он импульсивно позвонил сестре и спросил, не хочет ли она тоже пойти с ними. Пустяк, который затронул столько жизней.Он двинулся дальше. Кроме чисто театральных фотографий, которые составляли большинство, здесь имелось и несколько семейных снимков. Казалось, Бьюмонты играли не только на сцене, но и в личной жизни. Возможно, роли безупречных супругов и любящих родителей были величайшим триумфом Эдварда и Элен.Никто не подвергал это сомнению – наверное, потому, что людям хотелось, чтобы эта иллюзия была правдой. До сих пор многие вспоминают о них как об идеальной паре. И сейчас Эдвард Бьюмонт, красивый обаятельный мужчина, явно пользующийся успехом у женщин, сумел избежать обычных газетных пересудов.Люк остановился, чтобы более внимательно рассмотреть одну из фотографий – Физз и Клаудия, маленькие девочки, лепят снеговика вместе с родителями. Фотография выглядела очень естественно. Только закоренелый циник мог заметить безупречный грим на лице Элен Френч, ее небрежно распахнутую на морозе шубку – явно для того, чтобы показать ее красивую фигуру, и специальное освещение.Дверь позади него открылась, и он обернулся.Физз Бьюмонт, бледная как полотно, стояла в дверях. Даже ее губы побелели. Она выглядит так, как будто вот-вот упадет в обморок, подумал Люк, и инстинктивно шагнул ей навстречу, вытянув руку.Она отступила назад так поспешно, что споткнулась, и, чтобы не упасть, схватилась за дверной косяк. На мгновение в ее глазах промелькнуло призывное выражение, но спустя долю секунды жар угас, и она без всякого выражения сказала:– Меня попросили пригласить вас пройти в зал заседаний. Будьте любезны следовать за мной. – Не дожидаясь его ответа, Физз повернулась и пошла вперед по изогнутой галерее, витиевато украшенной и по-театральному позолоченной. У нее была походка, которую обожают мужчины, – плавное движение ноги от бедра, исполненное непреднамеренной чувственности. Она двигалась с естественной грацией. На ней были высокие черные кожаные сапоги; скроенная по косой юбка из черной шерсти мягко облегала бедра, пушистый свитер оттенка спелого персика соблазнительно обрисовывал фигуру.Люк абсолютно четко представлял, почему сегодня утром после встречи с Патриком Марчем он позвонил Эдварду Бьюмонту и предложил занять место Майкла Харриса в правлении Попечительского совета. Он знал, что они с радостью примут его. Столько лет они получали деньги из рук Майкла, а теперь надеются, что так же будут получать их из его рук. Конечно, они ошибаются, но он продемонстрирует Физз Бьюмонт, что способен взять инициативу, что он в состоянии захватить власть в ее маленьком мирке, и она ничего не сможет поделать.Но это страстное томление, которое появилось в глубине его существа, когда он повернулся и увидел ее, было неожиданным. Горячая волна желания, нетерпеливое стремление обнять ее, поддержать, взять назад все жестокие слова, которые он сказал ей, – все это подрывало его уверенность в своей правоте. Ничего, он справится с этим. Она разожгла в нем огонь, она его и погасит. Если у нее нет сердца, которое можно разбить, найдутся другие способы.Физз остановилась у входа в зал заседаний и посмотрела на него. Она выглядела такой одинокой и беззащитной, что решимость Люка на мгновение ослабла. Но он взял себя в руки и вошел следом за ней в зал. Члены совета встали, приветствуя его. Эдвард Бьюмонт вкратце представил каждого из них, произнес маленькую изящную приветственную речь и предложил выпить по рюмочке, чтобы ознаменовать событие.– Заседание еще не окончено, – раздался голос Физз.Все повернулись к ней. Она по-прежнему была бледна, темные круги под глазами выдавали недостаток сна. Люк с силой подавил желание подойти к ней и успокоить ее, пообещать, что все будет хорошо, что он добьется этого. Он тоже почти не спал в эту ночь.Эдвард взглянул на повестку дня.– Совершенно верно. У нас в повестке еще разное. Ты не даешь нам расслабиться, Физз. – Он оглядел присутствующих. – У кого-нибудь есть вопросы, сообщения? – спросил он, явно не ожидая никакого ответа. – Если нет, я думаю, мы можем…У меня есть вопрос, который должен рассмотреть совет. Боюсь, что это нельзя отложить, – сказала Физз.Она делает ошибку, подумал Люк. Все мысленно уже покинули заседание и находятся в предвкушении празднования. Вряд ли они будут рады тому, что их снова возвращают к делам. Он сел на место, которое показала ему Сюзи, и с интересом стал наблюдать за происходящим.Эдвард Бьюмонт казался раздосадованным тем, что дочь нарушила его сценарий.– Ну, что там у тебя, Физз? – недовольно спросил он.– Ко мне обратился Джон Мур с вопросом о возможности размещения на пирсе киоска по продаже горячих сосисок или чего-нибудь в этом роде. Некоторые из членов совета знают, что несколько дней назад у нас случилось нашествие подростков, которые определенно обрадовались бы возможности выпить горячего кофе и съесть пару сосисок.– Но ведь это вряд ли будет повторяться часто? – спросила леди Стокли, всем своим видом демонстрируя озабоченность.– Не слишком часто. Хотя летом…– Летом для посетителей работает ресторан.– Ресторан работает круглый год, – резко заметила Физз.Она сделала на этом ударение ради членов совета или ради него? Люк задумался над этим вопросом, продолжая черкать что-то абстрактное в блокноте, который положила перед ним Сюзи. Если не председатель, то, по крайней мере, секретарь предвидела, что заседание затянется. Значит, Сюзи находится в подчинении Физз. Он поймал взгляд Сюзи и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.– Возможно, присутствие Мелани Бретт в течение лета привлечет на пирс больше подростков, чем обычно, – продолжила Физз. – А это платежеспособные клиенты. Их надо накормить, и я думаю, что немногие из них захотят зайти в ресторан, сесть за столик и пообедать как следует. Даже если и захотят, я сомневаюсь, что ресторан сможет вместить всех. Но вряд ли они будут довольны, если. им придется возвращаться в город для того, чтобы перекусить.– Возникнет проблема с мусором. Бумажные стаканчики и пустые банки будут выбрасываться в море, а потом волны вынесут все это на пляж.– В сезон пляж убирают каждый день рано утром, – спокойно возразила Физз. – И я не убеждена, что подростки мусорят больше, чем все остальные.Эдвард нахмурился.– Я думал, что холодные напитки продаются в магазине, Физз.– Да, но у нас нет возможности расширить продажу там, и, честно говоря, я была бы рада, если бы мы могли вынести это на улицу.– А как насчет конкуренции?Это интересный вопрос, но никто не разбирается в нем по-настоящему, решил Люк.– Кто такой Джон Мур? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.Это шеф-повар «Павильон-ресторана», – пояснил Эдвард и повернулся к Физз: – Ты можешь продавать столько…Тогда никакой конкуренции нет, – перебил его Люк.Эдвард повернулся к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32