Никогда не хотела кого? – спросила она себя. – Эмира? Бред. Бред сумасшедшей девчонки, у которой поехала крыша от одиночества.
По крайней мере она не успела натворить глупостей.
Когда они вернулись в отель, Эмир сухо поблагодарил ее за компанию и пожелал спокойной ночи.
– Спасибо, – вежливо сказала Лео, точно прощалась с безликим водителем автобуса из «Путешествий во времени».
Такой тон развеселил Эмира.
– Мы скоро увидимся, – заверил он.
Лео нарочно не сказала ему, что уезжает. Она улыбнулась и направилась к лифтам.
Едва Эмир вошел в номер, Гарри понял, что вечер не удался. Достаточно было поглядеть на лицо шейха, чтобы ограничиться только деловым разговором.
– Отчет о моих переговорах после обеда, выдержки из речей. И письмо от Его Величества.
– Мой отец подождет, – осклабился Эмир. Гарри промолчал, хотя мог представить реакцию старого шейха на такое наглое заявление.
– Юг Франции, – напомнил Гарри, сверяясь с записями. – Я заказал рейс в Париж на четверг.
Эмир неодобрительно посмотрел на него.
– Остановись на минутку, – отрывисто сказал он.
– Вы хотите задержаться до окончания конференции? – удивленно спросил Гарри.
Эмир пожал плечами.
– Возможно. – Его взгляд изменился. – У меня есть незавершенное дельце в Каире.
Гарри сдержал улыбку.
– Ей не понравился пикник? – невинно поинтересовался он.
– Она… – У Эмира сорвалось дыхание. – Она оказалась не совсем такой, как я думал. В этом все дело.
Гарри цокнул языком:
– Вот что происходит, если сразу не сказать, кто вы такой.
Эмир покачал головой.
– Причина не в этом. Просто она не такая, как все. Не думаю, что для нее вообще имеет значение мой титул.
– В таком случае она не необычна, а уникальна. Эмир неожиданно улыбнулся.
– Возможно, ты прав, – он хлопнул Гарри по плечу. – А вообще все это весьма занятно, не правда ли?
Лео не знала, стоит ли заходить к миссис Сильверстайн так поздно. Она решила осторожно постучаться в дверь номера. Ответа не последовало. Должно быть, она спит, подумала Лео и собралась уйти. В это мгновение из-за соседней двери выглянул служащий отеля и тихо сообщил, что хозяйки номера позвонила и попросила его принести лед, но, когда он вернулся, не открыла дверь.
– Когда это случилось? – предчувствуя недоброе, спросила Лео.
– Десять минут назад, – ответил служащий. – Я несколько раз постучал.
– У вас есть запасной ключ?
Он кивнул.
– Тогда давайте войдем и посмотрим, что случилось.
Миссис Сильверстайн распласталась на ковре посередине комнаты. При падении она задела столик, и арабские пирожные разлетелись по полу. Ее лоб был холодным, а на щеке появился ужасный кровоподтек, но она еще дышала.
Лео послала за доктором, предупредив, что пациент нуждается в срочной госпитализации. Явившийся вскоре врач осмотрел больную и незамедлительно надел на нее кислородную маску. Лео последовала за носилками. Яркий свет неоновых ламп в вестибюле подействовал на миссис Сильверстайн – старушка с трудом открыла глаза и стала беспокойно озираться, Лео взяла ее за руку.
– Все в порядке, – заверила она женщину, – я с вами.
Мутные глазки старушки сфокусировались на ней.
– Хорошо выглядите, – с легкой иронией выдавила миссис Сильверстайн. – Ну как, горячее было свидание?
Лео улыбнулась.
– Просто обед.
– Я его знаю?
– Постоялец отеля. Мистер Эмир. Блаженная улыбка осветила лицо миссис Сильверстайн.
– Шейх.
– Что? – Лео едва не споткнулась.
– Шейх Эмир Эль-Барбари, – с удовлетворением сказала миссис Сильверстайн. – Я, кстати, пыталась тут его разыскать.
Лео замерла и тупо уставилась на женщину. Теперь все прояснилось. Ее охватил ужас. Он обманул ее. О, какой, должно быть, идиоткой он ее считает. И какой же идиоткой она и вправду оказалась. Носилки с больной исчезли в дверях. Лео бросилась вдогонку.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спустя шесть месяцев Лео все еще переживала потрясение от неожиданного открытия. Она могла проснуться среди ночи в холодном поту и в то же время в страстном желании. Одному Богу известно, что бы сказала Лео Эмиру, если бы встретилась с ним снова лицом к лицу. Но она больше его не видела. Ей пришлось сопровождать в Соединенные Штаты миссис Сильверстайн. И поскольку Лео все равно собиралась покинуть Египет, она сразу же ухватилась за возможность уехать.
Таким образом, теперь она находилась в Лондоне, пытаясь начать новую жизнь. Без особого успеха.
– В чем дело? – как-то раз спросила ее подруга Клер Хартли, когда они вместе с Лео отправились на уик-энд к ее родным. – Скучаешь по пирамидам?
– Разве есть смысл скучать по проклятым вещам? – чересчур резко ответила Лео.
Клер помолчала.
– Ты часто виделась с Саймоном, не так ли? Лео удивленно посмотрела на подругу:
– Только на работе.
– Ты ходила с ним в Найтингейл-болл, – напомнила Клер.
– По службе, – огрызнулась Лео.
– Значит, то, что ты рада возвращению домой, не имеет к нему никакого отношения?
– Я не говорила, что рада этому, – терпеливо ответила Лео, – я сказала, что не скучаю по Каиру. Чувствуешь разницу?
– А-а, – с пониманием сказала Клер. – Так что же стряслось в Каире? Или кто?
Лео поморщилась. Арабский принц решил развлечься, устроив простой девушке ночь высокой романтики и королевской роскоши. Для него все это было просто забавой. Лео ясно поняла это. Его безмолвный отказ – нежелание дотронуться до нее, – заставивший ее разум воспламениться и все еще мучивший во сне, показал, насколько мало Эмир беспокоился о том, ответит она ему взаимностью или нет.
– Что случилось? – повторила вопрос Клер.
– В какой-то момент я оказалась независимой женщиной с небольшой служебной проблемой и без крыши над головой. А затем в мою жизнь вторглись иностранцы.
Клер уставилась на подругу, сидевшую за рулем.
– Какого сорта иностранцы?
– Богатые, безответственные, титулованные иностранцы, – с горечью в голосе произнесла Лео. – Ну, хорошо, если тебе угодно, один иностранец.
Клер была поражена.
– Он попал в точку? Новый опыт для вас, мисс Холодность.
– Эмир Эль-Барбари стал бы новым ощущением для любой женщины.
– Звучит интригующе, – завистливо сказала Клер. – Расскажи.
Лео, слегка пригнувшись, посмотрела на убегающее вдаль шоссе. На солнце оно было похоже на поток черной растаявшей ириски. Путешествие обещало быть долгим. И она начала рассказывать свою историю.
Клер была поражена.
– И ты даже не написала ему?
– А что бы я написала? – огрызнулась Лео. – «Спасибо за прекрасный вечер. Кстати, надеюсь, письмо все же дойдет до вас, хотя вы не потрудились сообщить мне ваше настоящее имя»?
– Для этого могла найтись масса причин, – запротестовала Клер.
Лео фыркнула.
– Просто он решил поразвлечься. К тому же, когда я не оправдала его ожиданий, ему все быстро надоело.
– Он так и сказал?
– Он сказал, что мы скоро увидимся, – неохотно призналась Лео.
Клер раздраженно хмыкнула.
То есть ты попросту сбежала в Америку с вдовой, которой уже под восемьдесят. Честно говоря, я тебя не понимаю. Он не пытался с тобой связаться?
– Даже если и пытался, это вряд ли у него получилось. В Каире никто не знал, кем я являюсь, потому что я воспользовалась именем бабушки.
Клер не понравилось такое завершение романтической истории.
– Если бы ты снова его увидела…
– Я бы с удовольствием плюнула ему в лицо, – воинственно прервала ее Лео.
Клер была замечательной подругой, но не всегда бывала тактичной.
– Похоже, ты успела влюбиться в этого парня.
– Любовь, – мрачно изрекла Лео, – это скверная сказка.
– Большинство людей рано или поздно влюбляются, – сухо сказала Клер.
Внезапно торжественный голос Эмира вновь зазвучал в ушах Лео: «Вы имеете в виду, что, конечно, хотите этого, но не думаете, что это произойдет.» Он говорил не о любви, а о замужестве. И Лео покраснела, точно Эмир сидел рядом и читал ее мысли.
– Только не я, – чересчур громко сказала она.
Для попечителя правления династии Эль-Барбари настали трудные времена. Обычно Эмир легче соглашался с новыми предложениям, чем старый шейх. Но на этот раз он перещеголял отца. Эмир постукивал по бумаге золотым пером так, словно не мог более выдержать ни минуты на этом заседании.
– Несколько вопросов специально для шейха Эмира, – провозгласил попечитель. – Обед в вашем колледже. О, я вижу, вы уже приняли приглашение. Прием в Музее наук по случаю начала второй фазы Антикского исследовательского проекта. Они спрашивали…
Лицо Эмира приобрело угрожающее выражение. Гарри быстро вмешался.
– Я займусь этим? – успокаивающе предложил он.
Попечитель с облегчением перекинул выполнение на Гарри. Но он был слишком ответственным человеком.
– Они интересовались, не напишет ли Его Превосходительство что-нибудь для их книги.
Казалось, Эмир вот-вот взорвется. Попечитель бессвязно забормотал:
– Так как Его Превосходительство является председателем… Они говорят, что все остальные уже что-то написали.
Последовала опасная пауза. – Выясни детали, – отрывисто сказал Эмир Гарри, затем встал. – На этом закончим совещание, джентльмены. У меня назначена встреча, но я надеюсь присоединиться к вам позже за ланчем. Гарри проводит вас.
Оставшись один, Эмир заметался по залу. Но едва в дверях показался высокий мужчина, шейх обернулся.
– Майор Макдоналд, – Эмир протянул руку. – Спасибо, что пришли. Мне необходима ваша помощь.
Он кратко объяснил суть дела.
– В течение шести месяцев я нанимал лучших частных детективов, которых только можно найти за деньги. Женщина испарилась.
– Нет, – спокойно возразил майор, – просто они не там искали. Вы уверены, что она англичанка?
– Да.
– Тогда позвольте мне использовать свои каналы, и я найду ее.
Эмир подошел к окну и выглянул на улицу. Не оборачиваясь, он проговорил:
– Если вы найдете ее, сообщите мне лично. Ничего не говорите ни ей, ни кому бы то ни было другому.
Майор был настолько удивлен, что неосторожно спросил:
– В Далмуне все столь взрывоопасно?
– Дело не в Далмуне, а во мне. Женщина – моя.
* * *
Уик-энд с семьей Хартли оказался совсем не таким, как представляла себе Лео. Вечеринка в пятницу сразу после приезда, званый обед – «только близкие друзья, дорогая» – в субботу, танцевальный вечер под парусами тоже в субботу и около сотни приглашенных на коктейль в воскресенье. В перерывах мать Саймона устроила гостье экскурсию по огромному поместью. Пребывание в эпицентре событий не очень понравилось Лео.
К середине воскресенья Лео уже с трудом дышала, неважно себя чувствовала и перемерила весь свой гардероб.
– Может быть, нам лучше вернуться в Лондон? – прошептала она Клер.
Леди Хартли, слуху которой могла бы позавидовать даже летучая мышь, тут же вмешалась:
– Саймон, дорогой. Ты еще не показал Лео речку. Почему бы вам не отправиться туда прямо сейчас? Может быть, увидите зимородка.
– Кто такие зимородки? – нервно спросила Лео.
Саймон засмеялся:
– Все в порядке. Это птицы. Никакого общества, я гарантирую.
– Слава богу, – вздохнула Лео. – Неужели здесь всегда так по выходным?
Саймон покачал головой.
– Мама хотела, чтобы вы хорошо провели время.
– Вот почему у меня сложилось впечатление, что мне пытаются что-то продать, – задумалась Лео, но, увидев выражение лица Саймона, спохватилась: – Извините. Я сморозила глупость. Конечно же, ваша мама ничего не продавала. Да и что она может мне предложить?
Саймон, человек воспитанный, спокойно ответил:
– Боюсь, что меня.
Лео потеряла дар речи.
Саймон взял ее за руку:
– Я не стану притворяться, Лео. Я слишком уважаю вас, чтобы нести чепуху. Все равно вы бы догадались. Понимаете, мы почти разорены. Единственный выход – привлечение капитала со стороны, ну, скажем…
– От меня, – продолжила Лео. – Они торопятся продать поместье моему отцу? Я понимаю, тут есть перспективы, но захотят ли ваши родители, чтобы это место вошло в сеть отелей Грума? В любом случае им лучше побеседовать на эту тему с моим отцом, а не со мной.
Саймон застыл, смущенно опустив глаза.
– Они хотят продать не дом.
И поскольку Лео уставилась на него, удивленно подняв брови, продолжил:
– Они хотят, чтобы я сделал вам предложение.
– Что?
Саймон отпустил ее руку.
– Ни к чему изображать недоумение. Вы должны были догадаться.
– Я? – Лео почувствовала себя глупо. Как там говорил Эмир? «Вы не знаете, как играть в эту игру, не так ли?» Наверное, он был прав. – Извините, – спокойно ответила она. – Я ничего не знала. На Саймона было жалко смотреть.
– Я слышал, ваш отец намекал…
– Мой отец?
И тут она все поняла. Вот почему Гордон Грум привозил Саймона в Каир; вот почему мать так допытывалась о ее чувствах к нему; вот почему после возвращения Лео так и не разобралась, о какой работе говорил отец. Дура. Дура. Дважды дура. Если тебе нужен сын и наследник, а имеется только неуклюжая дочь, купи ей сговорчивого мужа и дождись следующего поколения.
– Так вы согласны?
Хотелось закричать, разрыдаться. Никогда прежде она не испытывала такого гнева. Она решила высказать отцу все, что о нем думает, и вычеркнуть себя из его жизни.
Правда, Саймон тут ни при чем.
– Нет, я не выйду за вас замуж, – только и сумела выговорить Лео.
И у нее началась истерика.
– Итак, – удовлетворенно сказал Эмир, – вы обещали, что сделаете это, и сделали. Я поражен.
Майор Макдоналд пожал плечами.
– Я задействовал свою команду. По статистике Леонора – настолько редкое имя, что даже не упоминается в большинстве справочников. Прибавьте к этому тот факт, что кто-то мог скрыть информацию о ее жизни до приезда в Каир, и получится, что она либо тайный агент, либо связана с криминалом, либо дочь очень богатого человека. К вашему счастью, верно последнее.
– Действительно, к счастью, – вежливо согласился Эмир и осклабился так, что майора заинтересовало, что же такое могла натворить Леонора Грум. Он преклонялся перед Эмиром, но на мгновение пожалел эту женщину.
Эмир щелкнул «мышью», открывая файл. – Леонора Грум, – произнес он, смакуя имя, как хорошее вино. – Леонора Грум.
– Здесь только одна фотография, – показал майор. – Складывается впечатление, что она сторонится фотографов. Как будто не хочет, чтобы ее узнали.
– Скорее всего, – учтиво согласился Эмир. На самом деле он был в бешенстве. Как она посмела солгать? Она обманула его, как какого-то туриста. Но тут же внутренний голос напомнил шейху, что он был столь же неискренен, не сообщив ей своего полного имени. Эмир проигнорировал это напоминание и решительно закрыл директорию с досье. – Гарри позаботится об оплате. До свидания и спасибо.
Гарри выписал чек и проводил майора. Вернувшись к Эмиру, он удивился, обнаружив, что тот сидит за столом и что-то быстро строчит на бумаге. Гарри определенно не понравилось выражение лица патрона.
– Что вы собираетесь делать? – с тревогой спросил он.
Глаза Эмира сузились. Он одарил Гарри улыбкой, от которой у того застыла кровь в жилах.
– Разве это не очевидно? Конечно, заставить ее вернуться.
Лео хотела сразу же поговорить с отцом, но потом вспомнила, что он в командировке, улаживает проблемы в филиалах, на Дальнем Востоке. В его отсутствие на Лео свалилось немало работы. И ей пришлось заняться делами.
Наступил май; перед ее домом в Уимблдоне выпустила длинные усики глициния. По утрам Лео наслаждалась благоуханием цветов, а по вечерам это напоминало ей другую ночь, когда она смотрела на звезды и вдыхала запах горячего мужского тела, смешанный с ароматом изысканного одеколона.
Не думай о нем, рассердившись, приказала она себе. Просто не думай.
Но это было не так-то просто. Особенно из-за ежедневных звонков Саймона. Он твердил в телефонную трубку одно и то же: он ей нравится – не так ли? – и ни с кем другим она не встречается.
Он даже не сомневается в этом, криво усмехнулась Лео. Но не могла же она признаться назойливому ухажеру, что ее преследует тень человека, чье тело ни разу не соприкоснулось с ее телом. Пытаясь отвлечься, Лео переделала всю работу, какую только сумела найти, и теперь не знала, за что бы взяться еще. Ее темп настолько измучил секретаршу, что, когда в офис прибыл курьер с посылкой, несчастная Джоан ворвалась в кабинет к Лео, словно пришло сообщение с Марса.
Лео интереса не проявила.
– Выглядит как рекламный буклет, – равнодушно заметила она. – Открой. Посмотрим, что там.
Любопытство Джоан сменилось разочарованием.
– Это же очерки, которые собирают для Антикского проекта. Гордон Грум попросил одного из пиарщиков написать что-нибудь за него. – Секретарша посмотрела содержание. – Да, вот здесь. «Гордон Грум о том, как разорить отель». Довольно забавно.
Лео это не особенно заинтересовало. Ее отец никогда не отличался чувством юмора.
– Это как раз то, о чем они просили, – объяснила Джоан. Она провела пальцем вдоль названий. – «Еда, отвратительная еда» от лучшего шеф-повара этого года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
По крайней мере она не успела натворить глупостей.
Когда они вернулись в отель, Эмир сухо поблагодарил ее за компанию и пожелал спокойной ночи.
– Спасибо, – вежливо сказала Лео, точно прощалась с безликим водителем автобуса из «Путешествий во времени».
Такой тон развеселил Эмира.
– Мы скоро увидимся, – заверил он.
Лео нарочно не сказала ему, что уезжает. Она улыбнулась и направилась к лифтам.
Едва Эмир вошел в номер, Гарри понял, что вечер не удался. Достаточно было поглядеть на лицо шейха, чтобы ограничиться только деловым разговором.
– Отчет о моих переговорах после обеда, выдержки из речей. И письмо от Его Величества.
– Мой отец подождет, – осклабился Эмир. Гарри промолчал, хотя мог представить реакцию старого шейха на такое наглое заявление.
– Юг Франции, – напомнил Гарри, сверяясь с записями. – Я заказал рейс в Париж на четверг.
Эмир неодобрительно посмотрел на него.
– Остановись на минутку, – отрывисто сказал он.
– Вы хотите задержаться до окончания конференции? – удивленно спросил Гарри.
Эмир пожал плечами.
– Возможно. – Его взгляд изменился. – У меня есть незавершенное дельце в Каире.
Гарри сдержал улыбку.
– Ей не понравился пикник? – невинно поинтересовался он.
– Она… – У Эмира сорвалось дыхание. – Она оказалась не совсем такой, как я думал. В этом все дело.
Гарри цокнул языком:
– Вот что происходит, если сразу не сказать, кто вы такой.
Эмир покачал головой.
– Причина не в этом. Просто она не такая, как все. Не думаю, что для нее вообще имеет значение мой титул.
– В таком случае она не необычна, а уникальна. Эмир неожиданно улыбнулся.
– Возможно, ты прав, – он хлопнул Гарри по плечу. – А вообще все это весьма занятно, не правда ли?
Лео не знала, стоит ли заходить к миссис Сильверстайн так поздно. Она решила осторожно постучаться в дверь номера. Ответа не последовало. Должно быть, она спит, подумала Лео и собралась уйти. В это мгновение из-за соседней двери выглянул служащий отеля и тихо сообщил, что хозяйки номера позвонила и попросила его принести лед, но, когда он вернулся, не открыла дверь.
– Когда это случилось? – предчувствуя недоброе, спросила Лео.
– Десять минут назад, – ответил служащий. – Я несколько раз постучал.
– У вас есть запасной ключ?
Он кивнул.
– Тогда давайте войдем и посмотрим, что случилось.
Миссис Сильверстайн распласталась на ковре посередине комнаты. При падении она задела столик, и арабские пирожные разлетелись по полу. Ее лоб был холодным, а на щеке появился ужасный кровоподтек, но она еще дышала.
Лео послала за доктором, предупредив, что пациент нуждается в срочной госпитализации. Явившийся вскоре врач осмотрел больную и незамедлительно надел на нее кислородную маску. Лео последовала за носилками. Яркий свет неоновых ламп в вестибюле подействовал на миссис Сильверстайн – старушка с трудом открыла глаза и стала беспокойно озираться, Лео взяла ее за руку.
– Все в порядке, – заверила она женщину, – я с вами.
Мутные глазки старушки сфокусировались на ней.
– Хорошо выглядите, – с легкой иронией выдавила миссис Сильверстайн. – Ну как, горячее было свидание?
Лео улыбнулась.
– Просто обед.
– Я его знаю?
– Постоялец отеля. Мистер Эмир. Блаженная улыбка осветила лицо миссис Сильверстайн.
– Шейх.
– Что? – Лео едва не споткнулась.
– Шейх Эмир Эль-Барбари, – с удовлетворением сказала миссис Сильверстайн. – Я, кстати, пыталась тут его разыскать.
Лео замерла и тупо уставилась на женщину. Теперь все прояснилось. Ее охватил ужас. Он обманул ее. О, какой, должно быть, идиоткой он ее считает. И какой же идиоткой она и вправду оказалась. Носилки с больной исчезли в дверях. Лео бросилась вдогонку.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спустя шесть месяцев Лео все еще переживала потрясение от неожиданного открытия. Она могла проснуться среди ночи в холодном поту и в то же время в страстном желании. Одному Богу известно, что бы сказала Лео Эмиру, если бы встретилась с ним снова лицом к лицу. Но она больше его не видела. Ей пришлось сопровождать в Соединенные Штаты миссис Сильверстайн. И поскольку Лео все равно собиралась покинуть Египет, она сразу же ухватилась за возможность уехать.
Таким образом, теперь она находилась в Лондоне, пытаясь начать новую жизнь. Без особого успеха.
– В чем дело? – как-то раз спросила ее подруга Клер Хартли, когда они вместе с Лео отправились на уик-энд к ее родным. – Скучаешь по пирамидам?
– Разве есть смысл скучать по проклятым вещам? – чересчур резко ответила Лео.
Клер помолчала.
– Ты часто виделась с Саймоном, не так ли? Лео удивленно посмотрела на подругу:
– Только на работе.
– Ты ходила с ним в Найтингейл-болл, – напомнила Клер.
– По службе, – огрызнулась Лео.
– Значит, то, что ты рада возвращению домой, не имеет к нему никакого отношения?
– Я не говорила, что рада этому, – терпеливо ответила Лео, – я сказала, что не скучаю по Каиру. Чувствуешь разницу?
– А-а, – с пониманием сказала Клер. – Так что же стряслось в Каире? Или кто?
Лео поморщилась. Арабский принц решил развлечься, устроив простой девушке ночь высокой романтики и королевской роскоши. Для него все это было просто забавой. Лео ясно поняла это. Его безмолвный отказ – нежелание дотронуться до нее, – заставивший ее разум воспламениться и все еще мучивший во сне, показал, насколько мало Эмир беспокоился о том, ответит она ему взаимностью или нет.
– Что случилось? – повторила вопрос Клер.
– В какой-то момент я оказалась независимой женщиной с небольшой служебной проблемой и без крыши над головой. А затем в мою жизнь вторглись иностранцы.
Клер уставилась на подругу, сидевшую за рулем.
– Какого сорта иностранцы?
– Богатые, безответственные, титулованные иностранцы, – с горечью в голосе произнесла Лео. – Ну, хорошо, если тебе угодно, один иностранец.
Клер была поражена.
– Он попал в точку? Новый опыт для вас, мисс Холодность.
– Эмир Эль-Барбари стал бы новым ощущением для любой женщины.
– Звучит интригующе, – завистливо сказала Клер. – Расскажи.
Лео, слегка пригнувшись, посмотрела на убегающее вдаль шоссе. На солнце оно было похоже на поток черной растаявшей ириски. Путешествие обещало быть долгим. И она начала рассказывать свою историю.
Клер была поражена.
– И ты даже не написала ему?
– А что бы я написала? – огрызнулась Лео. – «Спасибо за прекрасный вечер. Кстати, надеюсь, письмо все же дойдет до вас, хотя вы не потрудились сообщить мне ваше настоящее имя»?
– Для этого могла найтись масса причин, – запротестовала Клер.
Лео фыркнула.
– Просто он решил поразвлечься. К тому же, когда я не оправдала его ожиданий, ему все быстро надоело.
– Он так и сказал?
– Он сказал, что мы скоро увидимся, – неохотно призналась Лео.
Клер раздраженно хмыкнула.
То есть ты попросту сбежала в Америку с вдовой, которой уже под восемьдесят. Честно говоря, я тебя не понимаю. Он не пытался с тобой связаться?
– Даже если и пытался, это вряд ли у него получилось. В Каире никто не знал, кем я являюсь, потому что я воспользовалась именем бабушки.
Клер не понравилось такое завершение романтической истории.
– Если бы ты снова его увидела…
– Я бы с удовольствием плюнула ему в лицо, – воинственно прервала ее Лео.
Клер была замечательной подругой, но не всегда бывала тактичной.
– Похоже, ты успела влюбиться в этого парня.
– Любовь, – мрачно изрекла Лео, – это скверная сказка.
– Большинство людей рано или поздно влюбляются, – сухо сказала Клер.
Внезапно торжественный голос Эмира вновь зазвучал в ушах Лео: «Вы имеете в виду, что, конечно, хотите этого, но не думаете, что это произойдет.» Он говорил не о любви, а о замужестве. И Лео покраснела, точно Эмир сидел рядом и читал ее мысли.
– Только не я, – чересчур громко сказала она.
Для попечителя правления династии Эль-Барбари настали трудные времена. Обычно Эмир легче соглашался с новыми предложениям, чем старый шейх. Но на этот раз он перещеголял отца. Эмир постукивал по бумаге золотым пером так, словно не мог более выдержать ни минуты на этом заседании.
– Несколько вопросов специально для шейха Эмира, – провозгласил попечитель. – Обед в вашем колледже. О, я вижу, вы уже приняли приглашение. Прием в Музее наук по случаю начала второй фазы Антикского исследовательского проекта. Они спрашивали…
Лицо Эмира приобрело угрожающее выражение. Гарри быстро вмешался.
– Я займусь этим? – успокаивающе предложил он.
Попечитель с облегчением перекинул выполнение на Гарри. Но он был слишком ответственным человеком.
– Они интересовались, не напишет ли Его Превосходительство что-нибудь для их книги.
Казалось, Эмир вот-вот взорвется. Попечитель бессвязно забормотал:
– Так как Его Превосходительство является председателем… Они говорят, что все остальные уже что-то написали.
Последовала опасная пауза. – Выясни детали, – отрывисто сказал Эмир Гарри, затем встал. – На этом закончим совещание, джентльмены. У меня назначена встреча, но я надеюсь присоединиться к вам позже за ланчем. Гарри проводит вас.
Оставшись один, Эмир заметался по залу. Но едва в дверях показался высокий мужчина, шейх обернулся.
– Майор Макдоналд, – Эмир протянул руку. – Спасибо, что пришли. Мне необходима ваша помощь.
Он кратко объяснил суть дела.
– В течение шести месяцев я нанимал лучших частных детективов, которых только можно найти за деньги. Женщина испарилась.
– Нет, – спокойно возразил майор, – просто они не там искали. Вы уверены, что она англичанка?
– Да.
– Тогда позвольте мне использовать свои каналы, и я найду ее.
Эмир подошел к окну и выглянул на улицу. Не оборачиваясь, он проговорил:
– Если вы найдете ее, сообщите мне лично. Ничего не говорите ни ей, ни кому бы то ни было другому.
Майор был настолько удивлен, что неосторожно спросил:
– В Далмуне все столь взрывоопасно?
– Дело не в Далмуне, а во мне. Женщина – моя.
* * *
Уик-энд с семьей Хартли оказался совсем не таким, как представляла себе Лео. Вечеринка в пятницу сразу после приезда, званый обед – «только близкие друзья, дорогая» – в субботу, танцевальный вечер под парусами тоже в субботу и около сотни приглашенных на коктейль в воскресенье. В перерывах мать Саймона устроила гостье экскурсию по огромному поместью. Пребывание в эпицентре событий не очень понравилось Лео.
К середине воскресенья Лео уже с трудом дышала, неважно себя чувствовала и перемерила весь свой гардероб.
– Может быть, нам лучше вернуться в Лондон? – прошептала она Клер.
Леди Хартли, слуху которой могла бы позавидовать даже летучая мышь, тут же вмешалась:
– Саймон, дорогой. Ты еще не показал Лео речку. Почему бы вам не отправиться туда прямо сейчас? Может быть, увидите зимородка.
– Кто такие зимородки? – нервно спросила Лео.
Саймон засмеялся:
– Все в порядке. Это птицы. Никакого общества, я гарантирую.
– Слава богу, – вздохнула Лео. – Неужели здесь всегда так по выходным?
Саймон покачал головой.
– Мама хотела, чтобы вы хорошо провели время.
– Вот почему у меня сложилось впечатление, что мне пытаются что-то продать, – задумалась Лео, но, увидев выражение лица Саймона, спохватилась: – Извините. Я сморозила глупость. Конечно же, ваша мама ничего не продавала. Да и что она может мне предложить?
Саймон, человек воспитанный, спокойно ответил:
– Боюсь, что меня.
Лео потеряла дар речи.
Саймон взял ее за руку:
– Я не стану притворяться, Лео. Я слишком уважаю вас, чтобы нести чепуху. Все равно вы бы догадались. Понимаете, мы почти разорены. Единственный выход – привлечение капитала со стороны, ну, скажем…
– От меня, – продолжила Лео. – Они торопятся продать поместье моему отцу? Я понимаю, тут есть перспективы, но захотят ли ваши родители, чтобы это место вошло в сеть отелей Грума? В любом случае им лучше побеседовать на эту тему с моим отцом, а не со мной.
Саймон застыл, смущенно опустив глаза.
– Они хотят продать не дом.
И поскольку Лео уставилась на него, удивленно подняв брови, продолжил:
– Они хотят, чтобы я сделал вам предложение.
– Что?
Саймон отпустил ее руку.
– Ни к чему изображать недоумение. Вы должны были догадаться.
– Я? – Лео почувствовала себя глупо. Как там говорил Эмир? «Вы не знаете, как играть в эту игру, не так ли?» Наверное, он был прав. – Извините, – спокойно ответила она. – Я ничего не знала. На Саймона было жалко смотреть.
– Я слышал, ваш отец намекал…
– Мой отец?
И тут она все поняла. Вот почему Гордон Грум привозил Саймона в Каир; вот почему мать так допытывалась о ее чувствах к нему; вот почему после возвращения Лео так и не разобралась, о какой работе говорил отец. Дура. Дура. Дважды дура. Если тебе нужен сын и наследник, а имеется только неуклюжая дочь, купи ей сговорчивого мужа и дождись следующего поколения.
– Так вы согласны?
Хотелось закричать, разрыдаться. Никогда прежде она не испытывала такого гнева. Она решила высказать отцу все, что о нем думает, и вычеркнуть себя из его жизни.
Правда, Саймон тут ни при чем.
– Нет, я не выйду за вас замуж, – только и сумела выговорить Лео.
И у нее началась истерика.
– Итак, – удовлетворенно сказал Эмир, – вы обещали, что сделаете это, и сделали. Я поражен.
Майор Макдоналд пожал плечами.
– Я задействовал свою команду. По статистике Леонора – настолько редкое имя, что даже не упоминается в большинстве справочников. Прибавьте к этому тот факт, что кто-то мог скрыть информацию о ее жизни до приезда в Каир, и получится, что она либо тайный агент, либо связана с криминалом, либо дочь очень богатого человека. К вашему счастью, верно последнее.
– Действительно, к счастью, – вежливо согласился Эмир и осклабился так, что майора заинтересовало, что же такое могла натворить Леонора Грум. Он преклонялся перед Эмиром, но на мгновение пожалел эту женщину.
Эмир щелкнул «мышью», открывая файл. – Леонора Грум, – произнес он, смакуя имя, как хорошее вино. – Леонора Грум.
– Здесь только одна фотография, – показал майор. – Складывается впечатление, что она сторонится фотографов. Как будто не хочет, чтобы ее узнали.
– Скорее всего, – учтиво согласился Эмир. На самом деле он был в бешенстве. Как она посмела солгать? Она обманула его, как какого-то туриста. Но тут же внутренний голос напомнил шейху, что он был столь же неискренен, не сообщив ей своего полного имени. Эмир проигнорировал это напоминание и решительно закрыл директорию с досье. – Гарри позаботится об оплате. До свидания и спасибо.
Гарри выписал чек и проводил майора. Вернувшись к Эмиру, он удивился, обнаружив, что тот сидит за столом и что-то быстро строчит на бумаге. Гарри определенно не понравилось выражение лица патрона.
– Что вы собираетесь делать? – с тревогой спросил он.
Глаза Эмира сузились. Он одарил Гарри улыбкой, от которой у того застыла кровь в жилах.
– Разве это не очевидно? Конечно, заставить ее вернуться.
Лео хотела сразу же поговорить с отцом, но потом вспомнила, что он в командировке, улаживает проблемы в филиалах, на Дальнем Востоке. В его отсутствие на Лео свалилось немало работы. И ей пришлось заняться делами.
Наступил май; перед ее домом в Уимблдоне выпустила длинные усики глициния. По утрам Лео наслаждалась благоуханием цветов, а по вечерам это напоминало ей другую ночь, когда она смотрела на звезды и вдыхала запах горячего мужского тела, смешанный с ароматом изысканного одеколона.
Не думай о нем, рассердившись, приказала она себе. Просто не думай.
Но это было не так-то просто. Особенно из-за ежедневных звонков Саймона. Он твердил в телефонную трубку одно и то же: он ей нравится – не так ли? – и ни с кем другим она не встречается.
Он даже не сомневается в этом, криво усмехнулась Лео. Но не могла же она признаться назойливому ухажеру, что ее преследует тень человека, чье тело ни разу не соприкоснулось с ее телом. Пытаясь отвлечься, Лео переделала всю работу, какую только сумела найти, и теперь не знала, за что бы взяться еще. Ее темп настолько измучил секретаршу, что, когда в офис прибыл курьер с посылкой, несчастная Джоан ворвалась в кабинет к Лео, словно пришло сообщение с Марса.
Лео интереса не проявила.
– Выглядит как рекламный буклет, – равнодушно заметила она. – Открой. Посмотрим, что там.
Любопытство Джоан сменилось разочарованием.
– Это же очерки, которые собирают для Антикского проекта. Гордон Грум попросил одного из пиарщиков написать что-нибудь за него. – Секретарша посмотрела содержание. – Да, вот здесь. «Гордон Грум о том, как разорить отель». Довольно забавно.
Лео это не особенно заинтересовало. Ее отец никогда не отличался чувством юмора.
– Это как раз то, о чем они просили, – объяснила Джоан. Она провела пальцем вдоль названий. – «Еда, отвратительная еда» от лучшего шеф-повара этого года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13