Миссис Ольсен, по его словам, имеет отличные рекомендации, она профессиональная воспитательница и долго работала няней в одном семействе в Шривпорте, а по ведению домашнего хозяйства имеет степень бакалавра. Новое место она ищет потому, что дети, которых она нянчила, выросли и перестали в ней нуждаться. Перебраться в дом Джейка миссис Ольсен наметила в воскресенье днем.
Сара вымученно поздравила Джейка с тем, что ему так быстро удалось найти столь квалифицированную особу, но сердце у нее разрывалось. Она втайне надеялась, что после того, что произошло между ними в ночь, когда Никки приснился кошмар, Джейк поймет, что любит ее. Сара была почти уверена, что это так: никто не смог бы подделать нежность и страсть, которые он проявил в ту ночь. Но вместо признания в любви Сара услышала очередную порцию извинений, произнесенных с довольно равнодушным видом. Следующие несколько дней Джейк сторонился ее, словно прокаженной. Очевидно, он оставался верен решению не связывать свою жизнь с женщиной.
Сара уверяла себя, будто это к лучшему, что она уезжает. Она даже подумывала уехать немедленно, но все же решила остаться до конца недели и понаблюдать за работой маляров и обойщиков, приступивших накануне к ремонту дома.
Вздохнув, Сара убрала в шкаф полупустой пакет сырных палочек. И кого она пытается обмануть? Когда Джейк поставил ее перед зеркалом и показал ей, какой видит ее, он завладел ее сердцем безраздельно. Джейк словно снял с ее глаз шоры. Он показал ей, что в некоторых отношениях она даже, несомненно, привлекательна – настолько, что он чуть не сделал ее своей возлюбленной.
Вчера, покинув дом Джейка, она провела в своем маленьком домишке самую долгую, одинокую и тоскливую ночь в жизни. Она уже не могла считать его родным очагом: у родного очага не испытывают такого безнадежного одиночества.
Услышав имя Джейка, Сара оторвалась от своих мыслей.
– Джейк, наверное, сегодня запоздает, – говорила Деб. – Все-таки ему надо проинструктировать новую домработницу.
Над дверью звякнул колокольчик, и Сара, взглянув, увидела бегущую к ней Никки. У нее часто застучало сердце, она протянула навстречу девочке руки, в то же время поглядывая на дверь и ожидая увидеть высокую фигуру Джейка. Но вместо красавца фермера вслед за девочкой вошла худая женщина лет шестидесяти с поджатыми губами.
– Я – Ханна Ольсен, – произнесла вошедшая. – Сожалею, что мы не проявили большей пунктуальности, но отец девочки настоял, чтобы ей было позволено сегодня утром подольше поспать.
Никки бросилась в Сарины объятия.
– О мисс Сара, как я по вас скучала! – Малышка уткнулась лицом ей в юбку и всхлипнула.
– Милая моя, что с тобой случилось? – обеспокоенно спросила Сара.
– Могу вас заверить, что с детьми, которые находятся на моем попечении, никогда ничего не случается.
Сара немедленно выпрямилась. Мало что возмущало ее так сильно, как пренебрежительное отношение взрослых к чувствам ребенка.
– Ясно, что она чем-то очень расстроена, – возразила она женщине, присаживаясь на корточки рядом с девочкой. – Что произошло, дорогая? спросила она ласково.
– Я хочу, чтобы вы вернулись и снова жили со мной и папочкой! всхлипывала Никки. – Вчера я никак не могла заснуть без вашей сказки про принцесс. Папочка попытался ее рассказать, но это было совсем не то. Я хотела, чтобы вы были со мной!
– Она сильно раскапризничалась, – сообщила миссис Ольсен.
Сара сжала губы и прикусила язык, чтобы не сказать резкость.
– И что же было потом? – спросила она Никки.
– Ее отец до полуночи читал ей сказки, вот что было потом, – вмешалась миссис Ольсен, словно Никки сама не в состоянии была ответить. Женщина закатила глаза, давая понять, что находит поведение Джейка лишенным всякой логики. – Ребенок заснул где-то около часу ночи. Я говорила мистеру Мастерсу, что самое лучшее – дать ей вволю нареветься, но он и слушать не пожелал.
– Я думаю! Разве это метод?
Женщина вскинула подбородок и нелюбезно перебила ее:
– Я занимаюсь воспитанием детей тридцать лет, и можете мне поверить, с детьми главное – сразу взять верный тон. В этом случае они гораздо легче подчиняются. Надо установить жесткие правила и не отступать от них ни на шаг.
Сара взглянула на прильнувшую к ней девочку, и на ум ей пришли не слишком вежливые слова, которые ее так и подмывало высказать этой любительнице жестких правил.
Она с усилием заставила себя говорить спокойно и ровно:
– Правила важны, конечно, но не так, как чувства ребенка.
– Вздор, – фыркнула миссис Ольсен. – Модная галиматья.
У Сары от гнева кровь забурлила в жилах.
– Послушайте, это же просто…
– Сара, дорогая, дети ждут второго завтрака, – мягко вмешалась Деб, дотрагиваясь до Сариного локтя и подталкивая ее в столовую. Кипевшая негодованием Сара поняла, что подруга хочет предотвратить конфликт. «И, конечно, она права, – с неохотой признала Сара. – Никакие слова не заставят эту няню изменить свой суровый подход к воспитанию».
Сара обняла Никки за плечи, а Деб тем временем ловко увлекла миссис Ольсен к выходу.
– Боюсь, вам придется извинить нас, но нам надо соблюдать режим, говорила она приятным голосом. – Как мило с вашей стороны, что вы привезли Никки.
Никки скорчила рожицу в спину удалявшейся няне.
– Мне она не нравится, – прошептала она.
Сара полностью разделяла это мнение. Старая карга напомнила ей ведьму из «Волшебника из страны Оз».
– Идем, Никки, – сказала она беспечным тоном, который вовсе не отвечал ее внутреннему состоянию. – Ты поможешь мне раздать детям сок и палочки, а после завтрака будет музыкальный час. Ты умеешь танцевать самбу?
Никки мгновенно просияла, и Сара пожалела, что не умеет так же быстро переключать свои мысли на хорошее.
Сара сидела на краю кровати и смотрела на стоявший на тумбочке телефон.
Может быть, следует позвонить Джейку и поделиться с ним своими сомнениями по поводу миссис Ольсен? Разум подсказывал, что это не ее дело и что Джейк вполне в состоянии сам решить свои домашние проблемы. Но менее прагматическая часть ее натуры подталкивала ее к телефону. Когда в конце дня миссис Ольсен пришла забрать Никки, девочка с плачем прижалась к Саре и снова умоляла ее вернуться на ферму, так что у Сары сердце разрывалось.
Господи! Как же она сама желала вернуться туда!
Может быть, все же стоит позвонить? – размышляла Сара, скручивая нитку на своей пестрой шали. Она уже сняла трубку, но тут ее взгляд упал на будильник, и она опустила трубку на место. Бабушка всегда говорила, что невежливо звонить после девяти часов вечера, а сейчас уже двенадцатый. Кроме того, Саре не хотелось, чтобы Джейк думал, будто она сидит и тоскует по нему, даже если именно этим она и занималась.
Вздохнув, Сара взяла с, тумбочки недочитанный роман, но не смогла сосредоточиться на содержании. Холодное, тягостное одиночество лежало у нее на сердце, словно кусок льда. В голове мелькали одно за другим воспоминания: вот Джейк читает Никки сказки, склонившись темноволосой головой к ее светлым кудряшкам; вот он стоит у плиты и разбивает яйца для омлета, отпуская шуточки… вот он обнимает ее перед старинным зеркалом, и в его глазах пылает страсть…
Разве это поможет успокоиться! Рассердившись на свои мысли, которые решительно отказывались повиноваться хозяйке, Сара погасила лампу, надеясь найти спасение во сне. Но не успела она опустить голову на подушку, как в дверь позвонили. Испуганная Сара соскочила с кровати и, набрасывая на ходу халат, подошла к двери. Кто мог прийти к ней в это время суток? С сильно бьющимся сердцем она глянула в глазок.
Джейк! Бедное Сарино сердце забилось еще сильнее, а руки задрожали так, что она едва справилась с замком. Когда она распахнула дверь, Джейк снял с головы свою ковбойскую шляпу.
– Извините, что беспокою вас так поздно.
– Ничего, все в порядке, – пробормотала Сара, плотнее запахивая кружевной халатик и изумленно гадая, что могло привести к ней Джейка в этот час. Пожалуйста, заходите.
– Лучше не стоит. Никки сидит внизу в машине, я не хочу надолго оставлять ее.
– С ней все в порядке? – встревожилась Сара.
– Жива и здорова. Сна нет ни в одном глазу, но чувствует себя прекрасно.
– Джейк неловко переступил с ноги на ногу и переложил шляпу в другую руку. Мне нужно было поговорить с вами, и пришлось взять с собой Никки, потому что ее не с кем больше оставить. Миссис Ольсен отказалась от места и уехала.
Сара испытала огромное облегчение.
– Это было ее решение или ваше?
– Думаю, оно было общим. – Джейк криво усмехнулся. – Она потребовала, чтобы я высек Никки, а я ответил, что скорее высеку ее саму. Может быть, у этой сушеной воблы и великолепные рекомендации, но сердце у нее твердое, как кость.
Сара засмеялась, и Джейк засмеялся в ответ. Их взгляды встретились, и Саре внезапно стало трудно дышать. Джейк положил руку на дверной косяк.
– Мне неловко просить вас, Сара, но, может быть, вы вернетесь и поживете на ферме еще некоторое время, пока я не найду кого-нибудь более приемлемого?
Через несколько дней мне придется уехать, не хотелось бы оставлять Никки с незнакомым человеком.
Сара смотрела на него во все глаза, и ее сердце билось в безумном ритме.
Вернуться на ферму было бы неразумно, даже безрассудно. Если сейчас ей так сильно не хватает Джейка, то как же будет больно, когда она полюбит его еще сильнее!
Сара откинула упавшую на глаза прядь волос.
– Я хотела бы помочь вам, но…
Джейк не дал ей закончить:
– Обещаю, что стану держать себя в руках. Я знаю, что вел себя не лучшим образом, но ничего подобного не повторится. Я слишком уважаю вас, Сара. Вы заслуживаете.
Он замолчал, и Сара мысленно закончила за него: «… человека, который способен полюбить вас всем сердцем». Эти слова он произнес в ту ночь, когда сказал, что испытывает к ней желание, и в другую ночь, когда обнимал ее перед зеркалом. От этих воспоминаний ей стало больно, и она быстро закрыла глаза, чтобы не заплакать, а когда открыла их снова, то увидела, что Джейк смотрит на нее, сдвинув брови, а его темные глаза переполняет… но что?
Боль? Сомнение? Печаль? Все сразу, решила Сара.
– Вы заслуживаете гораздо больше того, что я могу вам предложить, заключил Джейк и отвел взгляд в сторону. – Платить я стану столько же, сколько раньше. Если вы хотите днем вести занятия в школе, я не против. – Он снова взглянул на нее, и одного этого взгляда было достаточно, чтобы выбить у Сары почву из-под ног. – Пожалуйста, скажите, что вы согласны, Сара. Мы с Никки не можем обойтись без вас.
«Мы с Никки не можем обойтись без вас». Эти слова проникли в нее, растворились в крови и донеслись до самого сердца. В таких выражениях Джейк мог бы попросить ее о чем угодно, и Сара с радостью исполнила бы его просьбу. Знает ли он об этом? Может быть, оттого он и выбрал именно эти слова?
Но Саре было уже все равно. Любовь переполняла ее, и она кивнула.
– Завтра я заберу Никки из школы и приеду с ней на ферму.
Джейк потер подбородок.
– Я знаю, что уже поздно, но не могли бы вы приехать уже сегодня? Никки не заснет, если вы не усыпите ее вашей сказкой. Я просто в растерянности…
У Сары потеплело на сердце. То, в чем Джейк видел неловкость и беспокойство, Сара приняла как драгоценный дар. Как это замечательно знать, что без тебя не могут обойтись, что тебя некем заменить! Какой бальзам пролился на ее душу! Всю жизнь Сара мечтала стать нужной и незаменимой для кого-нибудь… Она догадывалась, что улыбается чересчур откровенно, но не могла сдержать радость.
– Я только соберу кое-какие вещи и сию минуту спущусь к вам.
Сара бросила одуванчик в большую кучу сорняков и вытерла вспотевший лоб.
Сейчас всего десять утра, но июньское солнце палит нещадно. Час назад, когда они с Никки начали свою субботнюю прополку огорода, было гораздо прохладнее, но присутствие Джейка, который, сняв рубашку, вешал на окна заново покрашенные ставни, играя бронзовыми мускулами, заставляло Сару чувствовать себя словно в разгар полуденного зноя. Она честно старалась сосредоточиться на прополке длинных рядов зелени на грядке и цветов на соседней с ней клумбе, но глаза ее сами собой обращались в сторону Джейка.
Она очень обрадовалась, когда позвонила мама одной из подружек Никки по школе и пригласила девочку прийти к ним поиграть. Сара отвезла Никки в гости, а когда вернулась назад, Джейк уже трудился со стороны фасада, вне ее поля зрения.
Но «с глаз долой» вовсе не означает «из сердца вон». В течение двух с половиной недель, с тех пор как Сара вернулась на ферму, она успела в этом убедиться, даже несмотря на то, что Джейк то и дело отлучался из дома. А может быть, именно благодаря тому, что он отлучался… Он то пропадал на съезде животноводов, то ездил на выставку крупного рогатого скота, то трижды уезжал, чтобы приобрести племенных бычков. Но как бы он ни был занят, каждый вечер он неизменно звонил и справлялся о Никки, а потом подолгу беседовал с Сарой. Эти телефонные разговоры решительно отличались от обычных разговоров, которые они вели дома. По телефону Джейк говорил с ней непринужденно, дружески, весело и даже позволял себе слегка игривый тон. Дома же Джейк бывал вежлив, но подчеркнуто сдержан. Теперь он не стремился намеренно избегать Сары, но явно принимал меры к тому, чтобы не оставаться с ней наедине.
В результате в, его отсутствие Сара чувствовала себя гораздо ближе к нему. Он был так решительно настроен избежать романа между ними, что позволял себе расслабиться, только находясь за много километров от нее.
А между тем время от времени Сара ловила на себе его жадный, тоскливый взгляд, и тогда ее сердце начинало биться о грудную клетку, словно теннисный мячик.
Такая уж она неудачница! Сара горестно ткнула лопаткой под корень упрямого сорняка. Наконец-то она нашла человека, который оценил ее достоинства, нашел ее привлекательной, который впервые в жизни заставил ее почувствовать себя красивой и неповторимой, который воплощал в себе все те черты, какими она восхищалась. Но Джейк не хотел заводить роман и даже не мог позволить себе остаться с ней в одной комнате дольше двух минут.
Случилось именно то, чего боялась Сара, когда давала согласие вернуться на ферму: чем чаще она видела Джейка, говорила с ним, наблюдала за его общением с Никки, тем сильнее влюблялась в него и тем жарче мечтала об ответной любви.
Вытаскивая очередной сорняк, Сара вновь подумала о том, чтобы попробовать соблазнить Джейка. Она размышляла над этим с того самого дня, когда снова поселилась на ферме. И даже составила план: уложить Никки, надеть самую прозрачную из своих ночных рубашек, прокрасться по коридору в спальню Джейка и юркнуть в его постель.
А дальше – или он выставит ее вон, или сделает своей возлюбленной. И та и другая возможность заставляла Сару трепетать. Но она испытывала такое глубокое отчаяние, что, пожалуй, готова была рискнуть.
Но в самой Сариной затее был один крупный недостаток: она не решала проблемы, которая заключалась вовсе не в том, что Джейк не способен полюбить, – он просто не позволял себе полюбить. Сара была уверена: если только они проведут вместе ночь любви, на следующее утро Джейк предложит ей собрать вещи.
Сара сердито дернула крепко засевший в грядке репейник. Джейк больше не предпринимал попыток нанять домработницу, но Сара знала, что скоро ей придется уйти. Ее сердце просто не выдержит долго нынешнего положения дел.
Ради уважения к себе ей необходимо уйти – и продолжать жить прежней жизнью.
Но только не сейчас. Она еще чуточку поживет здесь, накопит побольше впечатлений, чтобы было чем согревать себя в долгие холодные ночи весь остаток своей одинокой жизни.
Сара яростно набросилась на сорняки и приблизилась к живой изгороди из кустов ежевики, окаймлявшей сад. Приподняв нижние ветви, чтобы вытянуть пучок дикого вьюнка, она вдруг почувствовала на своей кисти прикосновение чего-то скользкого.
Сара застыла с протянутой рукой. О Господи! Змея…
Сердце ушло в пятки, ей стало нечем дышать. Скованная ужасом, она увидела, как отвратительное существо обвилось вокруг ее обнаженной руки. Оно было длинное, черное, с противными буграми, словно проглотило что-то слишком крупное, чтобы суметь переварить. Медленно извиваясь, змея проползла вдоль ее кисти, потом по перчатке и скрылась в тени кустарника.
Сара сама не заметила, когда начала кричать. Она знала только, что никак не может остановиться.
Джейк услышал тонкие пронзительные крики, от которых у него кровь застыла в жилах и волосы на затылке встали дыбом.
– Что за черт… – пробормотал он.
Внезапно его словно ударило – он понял, кому они принадлежали. Сара! Ужас охватил Джейка. Что могло заставить уравновешенную, здравомыслящую Сару так кричать? Оставалось предположить, что в эту самую секунду ее убивают там, за домом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Сара вымученно поздравила Джейка с тем, что ему так быстро удалось найти столь квалифицированную особу, но сердце у нее разрывалось. Она втайне надеялась, что после того, что произошло между ними в ночь, когда Никки приснился кошмар, Джейк поймет, что любит ее. Сара была почти уверена, что это так: никто не смог бы подделать нежность и страсть, которые он проявил в ту ночь. Но вместо признания в любви Сара услышала очередную порцию извинений, произнесенных с довольно равнодушным видом. Следующие несколько дней Джейк сторонился ее, словно прокаженной. Очевидно, он оставался верен решению не связывать свою жизнь с женщиной.
Сара уверяла себя, будто это к лучшему, что она уезжает. Она даже подумывала уехать немедленно, но все же решила остаться до конца недели и понаблюдать за работой маляров и обойщиков, приступивших накануне к ремонту дома.
Вздохнув, Сара убрала в шкаф полупустой пакет сырных палочек. И кого она пытается обмануть? Когда Джейк поставил ее перед зеркалом и показал ей, какой видит ее, он завладел ее сердцем безраздельно. Джейк словно снял с ее глаз шоры. Он показал ей, что в некоторых отношениях она даже, несомненно, привлекательна – настолько, что он чуть не сделал ее своей возлюбленной.
Вчера, покинув дом Джейка, она провела в своем маленьком домишке самую долгую, одинокую и тоскливую ночь в жизни. Она уже не могла считать его родным очагом: у родного очага не испытывают такого безнадежного одиночества.
Услышав имя Джейка, Сара оторвалась от своих мыслей.
– Джейк, наверное, сегодня запоздает, – говорила Деб. – Все-таки ему надо проинструктировать новую домработницу.
Над дверью звякнул колокольчик, и Сара, взглянув, увидела бегущую к ней Никки. У нее часто застучало сердце, она протянула навстречу девочке руки, в то же время поглядывая на дверь и ожидая увидеть высокую фигуру Джейка. Но вместо красавца фермера вслед за девочкой вошла худая женщина лет шестидесяти с поджатыми губами.
– Я – Ханна Ольсен, – произнесла вошедшая. – Сожалею, что мы не проявили большей пунктуальности, но отец девочки настоял, чтобы ей было позволено сегодня утром подольше поспать.
Никки бросилась в Сарины объятия.
– О мисс Сара, как я по вас скучала! – Малышка уткнулась лицом ей в юбку и всхлипнула.
– Милая моя, что с тобой случилось? – обеспокоенно спросила Сара.
– Могу вас заверить, что с детьми, которые находятся на моем попечении, никогда ничего не случается.
Сара немедленно выпрямилась. Мало что возмущало ее так сильно, как пренебрежительное отношение взрослых к чувствам ребенка.
– Ясно, что она чем-то очень расстроена, – возразила она женщине, присаживаясь на корточки рядом с девочкой. – Что произошло, дорогая? спросила она ласково.
– Я хочу, чтобы вы вернулись и снова жили со мной и папочкой! всхлипывала Никки. – Вчера я никак не могла заснуть без вашей сказки про принцесс. Папочка попытался ее рассказать, но это было совсем не то. Я хотела, чтобы вы были со мной!
– Она сильно раскапризничалась, – сообщила миссис Ольсен.
Сара сжала губы и прикусила язык, чтобы не сказать резкость.
– И что же было потом? – спросила она Никки.
– Ее отец до полуночи читал ей сказки, вот что было потом, – вмешалась миссис Ольсен, словно Никки сама не в состоянии была ответить. Женщина закатила глаза, давая понять, что находит поведение Джейка лишенным всякой логики. – Ребенок заснул где-то около часу ночи. Я говорила мистеру Мастерсу, что самое лучшее – дать ей вволю нареветься, но он и слушать не пожелал.
– Я думаю! Разве это метод?
Женщина вскинула подбородок и нелюбезно перебила ее:
– Я занимаюсь воспитанием детей тридцать лет, и можете мне поверить, с детьми главное – сразу взять верный тон. В этом случае они гораздо легче подчиняются. Надо установить жесткие правила и не отступать от них ни на шаг.
Сара взглянула на прильнувшую к ней девочку, и на ум ей пришли не слишком вежливые слова, которые ее так и подмывало высказать этой любительнице жестких правил.
Она с усилием заставила себя говорить спокойно и ровно:
– Правила важны, конечно, но не так, как чувства ребенка.
– Вздор, – фыркнула миссис Ольсен. – Модная галиматья.
У Сары от гнева кровь забурлила в жилах.
– Послушайте, это же просто…
– Сара, дорогая, дети ждут второго завтрака, – мягко вмешалась Деб, дотрагиваясь до Сариного локтя и подталкивая ее в столовую. Кипевшая негодованием Сара поняла, что подруга хочет предотвратить конфликт. «И, конечно, она права, – с неохотой признала Сара. – Никакие слова не заставят эту няню изменить свой суровый подход к воспитанию».
Сара обняла Никки за плечи, а Деб тем временем ловко увлекла миссис Ольсен к выходу.
– Боюсь, вам придется извинить нас, но нам надо соблюдать режим, говорила она приятным голосом. – Как мило с вашей стороны, что вы привезли Никки.
Никки скорчила рожицу в спину удалявшейся няне.
– Мне она не нравится, – прошептала она.
Сара полностью разделяла это мнение. Старая карга напомнила ей ведьму из «Волшебника из страны Оз».
– Идем, Никки, – сказала она беспечным тоном, который вовсе не отвечал ее внутреннему состоянию. – Ты поможешь мне раздать детям сок и палочки, а после завтрака будет музыкальный час. Ты умеешь танцевать самбу?
Никки мгновенно просияла, и Сара пожалела, что не умеет так же быстро переключать свои мысли на хорошее.
Сара сидела на краю кровати и смотрела на стоявший на тумбочке телефон.
Может быть, следует позвонить Джейку и поделиться с ним своими сомнениями по поводу миссис Ольсен? Разум подсказывал, что это не ее дело и что Джейк вполне в состоянии сам решить свои домашние проблемы. Но менее прагматическая часть ее натуры подталкивала ее к телефону. Когда в конце дня миссис Ольсен пришла забрать Никки, девочка с плачем прижалась к Саре и снова умоляла ее вернуться на ферму, так что у Сары сердце разрывалось.
Господи! Как же она сама желала вернуться туда!
Может быть, все же стоит позвонить? – размышляла Сара, скручивая нитку на своей пестрой шали. Она уже сняла трубку, но тут ее взгляд упал на будильник, и она опустила трубку на место. Бабушка всегда говорила, что невежливо звонить после девяти часов вечера, а сейчас уже двенадцатый. Кроме того, Саре не хотелось, чтобы Джейк думал, будто она сидит и тоскует по нему, даже если именно этим она и занималась.
Вздохнув, Сара взяла с, тумбочки недочитанный роман, но не смогла сосредоточиться на содержании. Холодное, тягостное одиночество лежало у нее на сердце, словно кусок льда. В голове мелькали одно за другим воспоминания: вот Джейк читает Никки сказки, склонившись темноволосой головой к ее светлым кудряшкам; вот он стоит у плиты и разбивает яйца для омлета, отпуская шуточки… вот он обнимает ее перед старинным зеркалом, и в его глазах пылает страсть…
Разве это поможет успокоиться! Рассердившись на свои мысли, которые решительно отказывались повиноваться хозяйке, Сара погасила лампу, надеясь найти спасение во сне. Но не успела она опустить голову на подушку, как в дверь позвонили. Испуганная Сара соскочила с кровати и, набрасывая на ходу халат, подошла к двери. Кто мог прийти к ней в это время суток? С сильно бьющимся сердцем она глянула в глазок.
Джейк! Бедное Сарино сердце забилось еще сильнее, а руки задрожали так, что она едва справилась с замком. Когда она распахнула дверь, Джейк снял с головы свою ковбойскую шляпу.
– Извините, что беспокою вас так поздно.
– Ничего, все в порядке, – пробормотала Сара, плотнее запахивая кружевной халатик и изумленно гадая, что могло привести к ней Джейка в этот час. Пожалуйста, заходите.
– Лучше не стоит. Никки сидит внизу в машине, я не хочу надолго оставлять ее.
– С ней все в порядке? – встревожилась Сара.
– Жива и здорова. Сна нет ни в одном глазу, но чувствует себя прекрасно.
– Джейк неловко переступил с ноги на ногу и переложил шляпу в другую руку. Мне нужно было поговорить с вами, и пришлось взять с собой Никки, потому что ее не с кем больше оставить. Миссис Ольсен отказалась от места и уехала.
Сара испытала огромное облегчение.
– Это было ее решение или ваше?
– Думаю, оно было общим. – Джейк криво усмехнулся. – Она потребовала, чтобы я высек Никки, а я ответил, что скорее высеку ее саму. Может быть, у этой сушеной воблы и великолепные рекомендации, но сердце у нее твердое, как кость.
Сара засмеялась, и Джейк засмеялся в ответ. Их взгляды встретились, и Саре внезапно стало трудно дышать. Джейк положил руку на дверной косяк.
– Мне неловко просить вас, Сара, но, может быть, вы вернетесь и поживете на ферме еще некоторое время, пока я не найду кого-нибудь более приемлемого?
Через несколько дней мне придется уехать, не хотелось бы оставлять Никки с незнакомым человеком.
Сара смотрела на него во все глаза, и ее сердце билось в безумном ритме.
Вернуться на ферму было бы неразумно, даже безрассудно. Если сейчас ей так сильно не хватает Джейка, то как же будет больно, когда она полюбит его еще сильнее!
Сара откинула упавшую на глаза прядь волос.
– Я хотела бы помочь вам, но…
Джейк не дал ей закончить:
– Обещаю, что стану держать себя в руках. Я знаю, что вел себя не лучшим образом, но ничего подобного не повторится. Я слишком уважаю вас, Сара. Вы заслуживаете.
Он замолчал, и Сара мысленно закончила за него: «… человека, который способен полюбить вас всем сердцем». Эти слова он произнес в ту ночь, когда сказал, что испытывает к ней желание, и в другую ночь, когда обнимал ее перед зеркалом. От этих воспоминаний ей стало больно, и она быстро закрыла глаза, чтобы не заплакать, а когда открыла их снова, то увидела, что Джейк смотрит на нее, сдвинув брови, а его темные глаза переполняет… но что?
Боль? Сомнение? Печаль? Все сразу, решила Сара.
– Вы заслуживаете гораздо больше того, что я могу вам предложить, заключил Джейк и отвел взгляд в сторону. – Платить я стану столько же, сколько раньше. Если вы хотите днем вести занятия в школе, я не против. – Он снова взглянул на нее, и одного этого взгляда было достаточно, чтобы выбить у Сары почву из-под ног. – Пожалуйста, скажите, что вы согласны, Сара. Мы с Никки не можем обойтись без вас.
«Мы с Никки не можем обойтись без вас». Эти слова проникли в нее, растворились в крови и донеслись до самого сердца. В таких выражениях Джейк мог бы попросить ее о чем угодно, и Сара с радостью исполнила бы его просьбу. Знает ли он об этом? Может быть, оттого он и выбрал именно эти слова?
Но Саре было уже все равно. Любовь переполняла ее, и она кивнула.
– Завтра я заберу Никки из школы и приеду с ней на ферму.
Джейк потер подбородок.
– Я знаю, что уже поздно, но не могли бы вы приехать уже сегодня? Никки не заснет, если вы не усыпите ее вашей сказкой. Я просто в растерянности…
У Сары потеплело на сердце. То, в чем Джейк видел неловкость и беспокойство, Сара приняла как драгоценный дар. Как это замечательно знать, что без тебя не могут обойтись, что тебя некем заменить! Какой бальзам пролился на ее душу! Всю жизнь Сара мечтала стать нужной и незаменимой для кого-нибудь… Она догадывалась, что улыбается чересчур откровенно, но не могла сдержать радость.
– Я только соберу кое-какие вещи и сию минуту спущусь к вам.
Сара бросила одуванчик в большую кучу сорняков и вытерла вспотевший лоб.
Сейчас всего десять утра, но июньское солнце палит нещадно. Час назад, когда они с Никки начали свою субботнюю прополку огорода, было гораздо прохладнее, но присутствие Джейка, который, сняв рубашку, вешал на окна заново покрашенные ставни, играя бронзовыми мускулами, заставляло Сару чувствовать себя словно в разгар полуденного зноя. Она честно старалась сосредоточиться на прополке длинных рядов зелени на грядке и цветов на соседней с ней клумбе, но глаза ее сами собой обращались в сторону Джейка.
Она очень обрадовалась, когда позвонила мама одной из подружек Никки по школе и пригласила девочку прийти к ним поиграть. Сара отвезла Никки в гости, а когда вернулась назад, Джейк уже трудился со стороны фасада, вне ее поля зрения.
Но «с глаз долой» вовсе не означает «из сердца вон». В течение двух с половиной недель, с тех пор как Сара вернулась на ферму, она успела в этом убедиться, даже несмотря на то, что Джейк то и дело отлучался из дома. А может быть, именно благодаря тому, что он отлучался… Он то пропадал на съезде животноводов, то ездил на выставку крупного рогатого скота, то трижды уезжал, чтобы приобрести племенных бычков. Но как бы он ни был занят, каждый вечер он неизменно звонил и справлялся о Никки, а потом подолгу беседовал с Сарой. Эти телефонные разговоры решительно отличались от обычных разговоров, которые они вели дома. По телефону Джейк говорил с ней непринужденно, дружески, весело и даже позволял себе слегка игривый тон. Дома же Джейк бывал вежлив, но подчеркнуто сдержан. Теперь он не стремился намеренно избегать Сары, но явно принимал меры к тому, чтобы не оставаться с ней наедине.
В результате в, его отсутствие Сара чувствовала себя гораздо ближе к нему. Он был так решительно настроен избежать романа между ними, что позволял себе расслабиться, только находясь за много километров от нее.
А между тем время от времени Сара ловила на себе его жадный, тоскливый взгляд, и тогда ее сердце начинало биться о грудную клетку, словно теннисный мячик.
Такая уж она неудачница! Сара горестно ткнула лопаткой под корень упрямого сорняка. Наконец-то она нашла человека, который оценил ее достоинства, нашел ее привлекательной, который впервые в жизни заставил ее почувствовать себя красивой и неповторимой, который воплощал в себе все те черты, какими она восхищалась. Но Джейк не хотел заводить роман и даже не мог позволить себе остаться с ней в одной комнате дольше двух минут.
Случилось именно то, чего боялась Сара, когда давала согласие вернуться на ферму: чем чаще она видела Джейка, говорила с ним, наблюдала за его общением с Никки, тем сильнее влюблялась в него и тем жарче мечтала об ответной любви.
Вытаскивая очередной сорняк, Сара вновь подумала о том, чтобы попробовать соблазнить Джейка. Она размышляла над этим с того самого дня, когда снова поселилась на ферме. И даже составила план: уложить Никки, надеть самую прозрачную из своих ночных рубашек, прокрасться по коридору в спальню Джейка и юркнуть в его постель.
А дальше – или он выставит ее вон, или сделает своей возлюбленной. И та и другая возможность заставляла Сару трепетать. Но она испытывала такое глубокое отчаяние, что, пожалуй, готова была рискнуть.
Но в самой Сариной затее был один крупный недостаток: она не решала проблемы, которая заключалась вовсе не в том, что Джейк не способен полюбить, – он просто не позволял себе полюбить. Сара была уверена: если только они проведут вместе ночь любви, на следующее утро Джейк предложит ей собрать вещи.
Сара сердито дернула крепко засевший в грядке репейник. Джейк больше не предпринимал попыток нанять домработницу, но Сара знала, что скоро ей придется уйти. Ее сердце просто не выдержит долго нынешнего положения дел.
Ради уважения к себе ей необходимо уйти – и продолжать жить прежней жизнью.
Но только не сейчас. Она еще чуточку поживет здесь, накопит побольше впечатлений, чтобы было чем согревать себя в долгие холодные ночи весь остаток своей одинокой жизни.
Сара яростно набросилась на сорняки и приблизилась к живой изгороди из кустов ежевики, окаймлявшей сад. Приподняв нижние ветви, чтобы вытянуть пучок дикого вьюнка, она вдруг почувствовала на своей кисти прикосновение чего-то скользкого.
Сара застыла с протянутой рукой. О Господи! Змея…
Сердце ушло в пятки, ей стало нечем дышать. Скованная ужасом, она увидела, как отвратительное существо обвилось вокруг ее обнаженной руки. Оно было длинное, черное, с противными буграми, словно проглотило что-то слишком крупное, чтобы суметь переварить. Медленно извиваясь, змея проползла вдоль ее кисти, потом по перчатке и скрылась в тени кустарника.
Сара сама не заметила, когда начала кричать. Она знала только, что никак не может остановиться.
Джейк услышал тонкие пронзительные крики, от которых у него кровь застыла в жилах и волосы на затылке встали дыбом.
– Что за черт… – пробормотал он.
Внезапно его словно ударило – он понял, кому они принадлежали. Сара! Ужас охватил Джейка. Что могло заставить уравновешенную, здравомыслящую Сару так кричать? Оставалось предположить, что в эту самую секунду ее убивают там, за домом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16