Она жила в дешевой квартирке на окраине города, обслуживала столики и едва сводила концы с концами. Дома Сандро все расположены в самых престижных районах. Его лондонский особняк находится, конечно, в Белгравии, а в Риме у него огромная элегантная квартира в двух кварталах от Колизея.
И даже этот пентхаус, сравнительно небольшой, был чем-то невероятно роскошным в понимании простой девушки. А для Сандро шикарная квартира над офисом – чуть ли не предмет первой необходимости, без которого бизнесмену высочайшего класса обходиться просто не подобает.
Так что же случилось с этим представителем высочайшего класса? Он неосторожно взглянул на скромную официантку из итальянского квартала, и высочайший класс не уберег его от падения.
Джоанна никогда не могла понять этого. Вернее, тогда она и не задумывалась над нелепостью их ситуации. Она была такой юной, наивной, так мечтала полюбить и быть любимой! Ничего странного не увидела она в том, что человек, который в ее глазах был лучшим из людей, выбрал именно ее.
А Сандро окружил ее столь нежной любовной заботой! Он ухаживал с такой немного старомодной галантностью – цветы, небольшие подарки, сдержанные ласковые поцелуи, – что, даже если бы она знала, какой все закончится катастрофой, она все равно не смогла бы отказаться от этих отношений.
«Я хочу, чтобы все было как полагается. Хочу, чтобы у нас была настоящая свадьба, и венчанье, и белое платье невесты. Я готов ждать, ведь награда столь прекрасна».
Боже, как больно теперь вспоминать. Красивые слова, в них выражалась его забота о ней – в старом добром романтическом духе. Жизнь обошлась с ней так, что именно эти слова все и разрушили, сделали счастье невозможным.
Внезапно он вновь повернулся к ней лицом, и глаза его были полны такой боли, что Джоанне на долю секунды показалось, будто его собственные мысли унесли его в те же далекие дни.
– Она очень страдала? – спросил Сандро. – Успела она понять…
Он думал о Молли, его не занимали воспоминания о незадавшемся браке. Джоанна покачала головой.
– Мне сказали, что она умерла мгновенно. Она не успела ничего почувствовать…
Он кивнул и вновь погрузился в молчанье. Внезапно гнетущую тишину квартиры нарушил телефонный звонок. Сандро поднял трубку.
– Si?
Он ответил на родном языке, а это было верным признаком, что он все еще не совсем взял себя в руки. Сандро выслушал сообщение и раздраженно сказал:
– Отмените все. Нет, нет, отменить. Я слишком занят сейчас.
И он бросил трубку.
– Что отменить? О нет, Сандро, я уже и так отняла у тебя столько времени, – запротестовала Джоанна. – Да мне и самой пора идти, – солгала она, желая только одного: поскорее исчезнуть из его жизни и никогда более не повторять такой ошибки.
– Нам обоим надо выпить, – Сандро и не собирался отвечать на ее возражения. У него был вид человека, принявшего решение, не подлежащее обсуждению. И это решение касалось и ее.
– Но… ты говорил, что сегодня улетаешь в Рим, – настаивала она. – А мне правда пора…
Джоанна бросила взгляд на лифт, который из постоянного источника ее ночных кошмаров превратился в средство спасения.
– Собираешься уйти без денег? – насмешливо спросил он. – А как же потраченные нервы? Не слишком ли большую цену ты заплатила, заставив себя прийти ко мне, чтобы теперь уйти ни с чем?
Поразительно: за сегодняшнюю встречу Сандро продемонстрировал все существующие эмоции и, сделав полный круг, вновь вернулся к образу хладнокровного и расчетливого финансиста.
Да и она, кажется, завершила круг – вновь перед нею встал образ омерзительного Артура Бейтса. Джоанна была в ловушке – непреодолимых обстоятельств и собственных нелепых, болезненных чувств.
Сандро подошел к бару. За дверцей открылась блестящая коллекция всевозможных бутылок и бокалов.
В конце концов, выхода у нее нет. Джоанна выбрала один из стульев с бежевой льняной обивкой, опустилась на него и прикрыла дрожащей рукой глаза. Проклятый грипп – никак она не оправится после него, да и тревога, недосып и тяжелая работа совсем подкосили ее силы.
К тому же, мрачно подумала она, слишком много сил потребовалось, чтобы прийти сюда; неудивительно, что она чувствует себя совершенно опустошенной и измученной.
Ледяное прикосновение бокала к тыльной стороне ее руки, устало прикрывающей глаза, заставило Джоанну встряхнуться.
– Попробуй вот это, – посоветовал Сандро. Он стоял рядом, протягивая ей бокал. – Господи, да тут просто джин с тоником, – раздраженно добавил он, видя, как она подозрительно рассматривает содержимое бокала. – Придаст тебе немного смелости, а то ты, кажется, совсем пала духом.
Постоянные издевки. Джоанна взглянула на него с вызовом, смело взяла бокал и одним духом проглотила почти половину его содержимого. Сандро не обратил на это ни малейшего внимания. Он сел на стул, стоящий напротив, вальяжно вытянул ноги и начал медленно потягивать свой джин, не отводя от нее раздражающе прямого взгляда.
– Давно у тебя эта квартира? – спросила Джоанна, не решаясь перейти к вопросу о деньгах.
– Она была всегда.
Джоанна растерялась.
– Я никогда не знала об этом…
– Все потому, что у меня есть прекрасный дом в Белгравии, в котором я предпочитал жить со своей женой. Эта квартира – лишь прибежище на случай, когда приходится задерживаться допоздна. Смена часовых поясов, знаешь ли, начинает на мне сказываться.
Джоанна не слушала. Она только что сделала открытие: значит, всякий раз, когда он не ночевал в их доме в Белгравии, он просто предпочитал оставаться и проводить ночь здесь? Прекрасное убежище, где можно укрыться от неприятностей их тягостного брака.
– А где ты сейчас живешь? – Его небрежный вопрос заставил Джоанну насторожиться.
Она отвела глаза.
– Эй, послушай, тебе не кажется, что за пять тысяч фунтов я могу поинтересоваться твоим адресом? Деньги нужны тебе, чтобы защититься от чего-то?
Иногда Джоанне казалось, что она начинает ненавидеть его. Он обращается с нею свысока, едкий сарказм всегда звучит в каждом слове.
– Я могу сама постоять за себя, – Джоанна раздраженно передернула плечами.
Сандро промолчал, что само по себе явилось весьма красноречивым комментарием. Она сделала большой глоток из своего бокала и почувствовала, как слегка закружилась голова. Кажется, она сегодня не ела как следует – или же вообще ничего не ела?
– Все, что от тебя требуется, Джоанна, – это сказать, для чего тебе понадобились деньги, и я сразу дам тебе их, – его голос звучал мягко, подкупающе.
Если бы он только знал, что как раз это признание для нее самый тяжелый шаг.
– Ну, последнее время я работаю за стойкой бара в одном казино. – Джоанна старалась говорить небрежно, но чувствовала, что у нее плохо получается. – С тех пор, как Молли умерла, – добавила она, потому что этот факт был очень важен для понимания того, что она собиралась рассказать. – Я…
Она обнаружила, что ее бокал опустел, и это обескуражило ее.
– Еще? – предложил Сандро, легко поднимаясь со своего места.
– Да, пожалуйста, – Джоанна протянула ему бокал.
Он отвернулся к бару смешать ей еще один джин с тоником, и Джоанна воспользовалась этим, чтобы перевести дух.
– Итак, – прозвучал его голос, – когда Молли умерла, ты пошла работать в казино. И что же там такое случилось, что бережливая Джоанна наделала таких долгов?
Догадался? Джоанна метнула затравленный взгляд на его спину. Да, он всегда был проницателен, но все-таки… Да нет же, даже Сандро никогда не пришло бы в голову, что она может пасть так низко.
Игрок. Ее затошнило от самого этого слова. Или все-таки от джина? Или от голода? Или же все дело в расходившихся нервах?
Или ей плохо при одной мысли о том, что сейчас придется сделать унизительное признание?
Джоанна приняла протянутый ей бокал и сделала храбрый глоток.
Сандро вновь развалился на стуле.
– Пожалуйста, продолжай.
– Когда… когда Молли умерла, я…
«Я почувствовала, что и моя жизнь кончена. Мне не для чего было жить», – могла бы сказать она, но зачем ему знать это?
– Работу мне предложил тот же человек, что одолжил денег на похороны Молли.
Негодующий возглас заставил ее поднять глаза и посмотреть в лицо Сандро. Все слегка плыло перед ее взором, и это даже облегчало ей исповедь.
– Он сказал, что я смогу расплатиться быстрее, если буду работать у него, потому что зарплата в казино выше, чем в ресторане. А еще он подобрал мне квартиру недалеко от работы, так что я могла сэкономить на проезде.
– Но, конечно, все оказалось не так-то просто? – его голос был мрачен.
Она покачала яркой рыжеволосой головкой.
– Он стал насчитывать проценты… Я запаниковала, что никогда не смогу расплатиться с ним. Я поняла, что и другие девушки были в такой же ситуации, и даже хуже, – сбивчиво объясняла Джоанна. – Я испугалась…
– Испугалась, и что сделала? – его тон был страшно настойчив.
Джоанна стиснула свой бокал, словно от него зависела ее жизнь, и вновь сделала жадный глоток.
– Я стала играть, – она горела от стыда и унижения. – Я попыталась отыграться, и это не сработало.
Впрочем, то, что это не сработало, было очевидно.
– Одно потянуло за собой другое, – продолжала она. – И теперь я у него так глубоко завязла в долгах, что если только ты мне не поможешь, то…
Джоанна не могла заставить себя договорить. Но ведь она и так уже сказала достаточно.
Однако Сандро вовсе не собирался позволить ей прерваться.
– То что?
Джоанна не намерена была отвечать. Она передернула плечами, подняла на него немного затуманенные синие глаза и спросила прямо:
– Ты поможешь мне?
Но даже сквозь хмельную дымку она прекрасно различила гнев на лице Сандро.
– Я хочу знать, что будет, если ты не заплатишь этому человеку, – мрачно произнес он.
И вдруг самообладание изменило ей, и теперь уже гнев охватил Джоанну. Обвинение и обида засверкали в ее синих глазах.
– Уж ты-то должен знать верный ответ, Сандро, ведь ты и сам использовал точно такую же тактику, чтобы получить от меня то, что хотел! – с горечью выкрикнула она ему.
– Что за чертовщину ты несешь? – возмутился он.
– Ты шантажировал меня! – Джоанна презрительно рассмеялась. – Наверное, это самое вежливое название для того невыносимого давления, которое ты оказывал на меня. Или ты предпочитал назвать это как-то по-другому? – Она сделала вид, что пытается припомнить что-то: – Ах, да, как же я могла забыть! Ты называл это моим «необъяснимым отвращением к сексу». А ведь ты вел себя так же, как и этот тип! Только, чтобы получить то, что хочет, он использует мой долг, а ты – свою драгоценную персону!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Я никогда ни к чему тебя не принуждал! – твердил Сандро.
Но Джоанна-то всегда чувствовала его настрой: «Спи со мной – или убирайся из моей жизни». А ведь это то же принуждение! В конце концов, когда Джоанна уже не могла позволить прикоснуться к себе и пальцем, она, можно сказать, сделала ему одолжение: сама ушла из его жизни, не дожидаясь, пока ему придется выгонять ее.
– Давай-ка внесем ясность, – его голос стал тверд. – Все, что ты пытаешься тут сказать, сводится к тому, что какой-то человек заставляет тебя переспать с ним или же немедленно заплатить ему пять тысяч, которые ты должна?
– Именно.
Внезапно она ощутила желание немедленно вскочить. Она резко встала, отставляя бокал и отворачиваясь от Сандро, прижимая дрожащую руку ко рту. Сандро медленно поднялся, гнев уступил место горькой усмешке – такое он уже видел.
– Успокойся, Джоанна, здесь тебе никто не угрожает!
Рыжая головка Джоанны склонилась.
– Извини…
Он больше не возражал против ее извинений – молча отвернулся и отошел к окну, позволив ей собраться с мыслями.
Но его минутная обида вдруг нашла такой отклик в ее сердце, что Джоанна почувствовала, как непрошеные слезы снова подступили к глазам. Она не смогла бы объяснить, почему ей хочется плакать, глядя на этого сильного, уверенного в себе человека, который стоял у окна, руки в карманах серых шелковых брюк, черноволосая голова гордо поднята.
Уверенный. Сильный. И один.
Вот что ранило ее. Пропасть между ними. Пропасть, которую он больше не пытался преодолеть, потому что она не позволила ему.
Сандро полуобернулся к ней, и вид его благородного профиля на фоне окна вызвал в ней новое смятение чувств.
– Если я дам тебе денег, – спросил он, – что тогда?
– Я отдам ему долг.
Джоанна не стала обещать, что отдаст долг и Сандро, потому что оба они прекрасно знали: чтобы расплатиться, ей пришлось бы работать годы.
– И ты больше не будешь на него работать?
– Конечно! – Ей казалось, это так очевидно. – Я видеть не могу больше ни его поганый клуб, ни его самого!
– А игра? – настаивал Сандро, не убежденный ее пылом. – Играть ты тоже прекратишь?
– Конечно, – повторила она, шокированная одним предположением, что он считает ее способной попасть в ту же ловушку вновь. Он что, считает ее полной дурой?
– Здесь не бывает никаких «конечно», – вздохнул он. – Игра затягивает. Раз уж ты однажды ввязалась в нее, чтобы выпутаться из денежных трудностей, где гарантия, что, когда опять наступят тяжелые времена, ты не начнешь все по новой? – Он развернулся к ней, и ледяное выражение его лица испугало ее. – Что будет дальше? Ты снова заставишь себя просить меня, а я буду платить снова и снова, пока ты, наконец, не вгонишь-таки себя в эту бездонную шахту, из которой так стараешься выбраться?
Она вздрогнула от ужаса, услышав от него о шахте. Откуда он знает? Откуда он знает о черной шахте, в которую Джоанна смотрела день за днем, видя, как она становится ближе и ближе, шире и шире, грозя наконец поглотить ее?
– Я так понимаю, что ты отказываешься помочь? – выдохнула Джоанна жалким голосом, который просто взъярил его.
– Черт возьми, Джоанна! Я не отказываюсь помочь! – взорвался он. – Но я был бы полным дураком, если б не потребовал никаких гарантий, что это не повторится!
– Клянусь, что не повторится, – с готовностью пообещала она.
Но было очевидно, что ему этого не достаточно. То, как затвердел его рот, и жест, которым он устало провел рукой по волосам, ясно сказали Джоанне, что он ни в грош не ставит ее слова.
Страх пробежал по ее позвоночнику, знакомое ощущение дурноты подступило к горлу. Она смотрела, как он замкнулся, и в ужасе понимала, что надежда умирает.
Сандро тяжело вздохнул, как человек, который берется за дело, с которым не хотел бы иметь ничего общего, и коротко произнес:
– Скажи мне его фамилию и название клуба.
– Зачем? – встревожилась она еще сильнее. – Что… что ты затеял?
Сандро не удостоил ее ответом, но глаза его, встретившись с ее взглядом, сказали ей ясно: он не собирается верить ее обещаниям, не считает ее способной справиться с собственными проблемами, ему приходится брать все на себя. Господи, он пойдет в этот клуб, увидит, в каком месте она работала и играла, увидит, на какого человека она там работала и кому задолжала!.. Джоанна не была готова к его презрению – она не желала, чтобы он видел все.
– Ну, давай же, Джоанна, – мрачно сказал он. – Сама говорила, что не желаешь больше видеть этого человека и это место, так докажи. Дай мне всю необходимую информацию, и я улажу все за тебя.
Видя, что она все так же стоит, не проронив ни слова, Сандро добавил очень мягко:
– Или я не дам тебе ни пенни.
Джоанна поняла, что ей некуда деваться. Она назвала необходимые сведения, почти не дыша, и видела, как каменеет его лицо по мере узнавания известных низких имен и злачных мест, в которых обретались последние из последних.
Видя, с каким отвращением он смотрит на нее, Джоанна без сил опустилась на стул. Господи, она не могла возмутиться, она и сама презирала себя.
Дрожащей рукой она прикоснулась к виску: головная боль напомнила, что ей не следовало столько пить.
– Люк? – Резкий звук его голоса заставил ее поднять глаза. Он стоял с телефонной трубкой в руке. – Возьми пять тысяч фунтов из сейфа и жди меня в фойе. – Это прозвучало как команда. – И вызови двоих охранников, пусть ждут в автомобиле. Что? – голос его стал мрачнее грозы. – Нет, не для охраны, а для устрашения, черт побери!
Сандро вышел из комнаты, ни разу даже не взглянув на нее. Он скрылся где-то в глубине квартиры, а когда минут через пять вернулся, Джоанна вскочила, увидев, как он преобразился.
Он переоделся. Исчезли серые брюки, голубая рубашка с небрежно подвернутыми рукавами и распахнутым воротом. Теперь он был одет в строгий черный костюм-тройку в тончайшую полосочку, который буквально распространял ауру богатства вокруг владельца. Белоснежная рубашка и узкий ярко-красный галстук обхватывали его смуглую шею.
Но даже не это эффектное переодевание заставило Джоанну затаить дыхание. Она видела, как переменился Сандро внутренне. Теперь он казался абсолютно непроницаемым незнакомцем.
Он надел длинное черное кашемировое пальто, набросил на шею тончайший черный шерстяной шарф и натянул на свои смуглые руки с длинными сильными пальцами тонкие черные кожаные перчатки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14