– Твои пациенты просто счастливчики, – улыбнулась Сара.
Мэг склонилась к ней, чтобы вытереть слезы. Стетоскоп свободно свисал из кармана ее нового лабораторного халата, полотняная сумка была набита результатами анализов пациентов, но сейчас она была просто женщиной, которая пришла в больницу, чтобы попрощаться с подругой.
Разрыдавшись, она обняла Сару.
Они были примерно одного возраста, обе матери, и одна из них медленно угасала. Сара зависела от Мэг все те месяцы, пока длилось лечение, но сейчас она выглядела более сильной рядом с медсестрой, которая дала волю слезам.
По пути в аэропорт Сара сказала:
– Я хочу попрощаться со Сьюзан.
Они стояли перед светофором, и Уилл взял ее руки в свои. Лекарство начинало действовать. Встреча с Мэг далась ей трудно, но она не могла избегать людей, которых любила. Ее веки стали тяжелыми, а рот казался сухим, как хлопок. Она с трудом могла сосредоточиться.
– Сьюзан захочет поехать с нами, – сказал он, – но Элис не разрешит.
– Мы скажем, что на этот раз она не может поехать, но я должна попрощаться с ней.
– Сара, полет обещает быть довольно трудным. Встреча с ней расстроит тебя. Она расстроит и ее.
– Пожалуйста, Уилл. – У нее не было сил спорить. – Ей не удалось попрощаться с Фрэдом. Представь, как она себя чувствовала после этого.
Крепко держа руль, он повернулся, чтобы посмотреть на Сару:
– Ты права.
Сьюзан позвонила, наконец, в больницу. Ей сказали, что Сара выписалась, но ее не было ни в магазине, ни дома. Она позвонила отцу, но у него работал автоответчик. Сьюзан охватила собственническая паника: а что, если они уехали куда-нибудь вместе, совершенно забыв о ней, когда она в них больше всего нуждалась?
Доктор Дэрроу был в приюте. Как могли ее отец и Сара предаваться романтике, когда ее котенок находился в смертельной опасности! Воображая себе приют, она начинала плакать. Она представляла ужасное бетонное здание, наполненное ревущими брошенными животными. Точно как сиротский приют в Англии, без тепла и доброты. Доктор Дэрроу будет думать, что Сьюзан бросила его. Ей нравилось представлять его радость оттого, что он оказался ее любимчиком, а теперь он дрожал и был один, возможно, подвергаясь атакам больших кошек, а может, и собак, и думая, что ей больше нет дела до него. Она должна забрать его оттуда.
– Сьюзан! – позвала Элис.
Дверь в комнату была закрыта. Она сжалась в комок, обнимая подушку. Джулиан пришел домой рано, и они с матерью сидели внизу, ожидая, когда она выйдет. «Им придется долго ждать». Раздался резкий звук шагов ее матери, как будто они принадлежали какому-нибудь надсмотрщику в исправительном учреждении.
– Сьюзан!
Голос матери казался взволнованным. Она представила, как Элис стоит за дверью, увидела небольшую морщинку на переносице, которая появлялась у той всегда, когда кто-нибудь, кого она любила, попадал в беду или делал что-либо не так, как она хотела.
– Меня зовут Сноу.
– Да. Хорошо… дорогая. Отец ждет внизу. Поторопись!
Открыв рот от удивления, Сьюзан споткнулась, спрыгивая с кровати. Что бы это значило? Отец никогда не приходил в этот дом, если не нужно было забрать или привезти ее. Может быть, он каким-то волшебным образом услышал о ее беде и привез ей Доктора Дэрроу? Пробежав мимо своей матери, даже не остановившись, когда та попросила подождать, так как хотела сказать что-то, девочка сбежала вниз по огромным мраморным ступеням. Джулиан стоял внизу, указывая на дверь библиотеки.
– Папа! – выкрикнула Сьюзан, врываясь в библиотеку. – Они отнесли Доктора Дэрроу в приют!
– Дорогая! – Он положил руки ей на плечи и глубоко заглянул в глаза. Сьюзан видела у него такой взгляд лишь однажды и выдохнула:
– Что случилось, папа?
Он молча указал на Сару. Она сидела на краю небольшого диванчика с обивкой из красного вельвета под портретом дедушки Джулиана. Сьюзан пересекла комнату:
– Привет, Сара!
– Привет!
– Мы снова встретились! – сияя, сказала Сьюзан. Сара улыбалась ей своей красивой теплой улыбкой.
– Ты слышала о Докторе Дэрроу? – спросила девочка, понизив голос. – Мама думает, что у меня на него аллергия, но это не так. Я собираюсь вернуть его.
– Сьюзан, у тебя действительно аллергия, – резко сказал Джулиан, – и это всем известно.
– У нее не нашли аллергию на котов, – вмешался Уилл. – Она знает, что я не разрешил бы ей принести домой кота, если бы у нее была аллергия.
– Я заберу его обратно!
Она хотела убедить Сару, что этого котенка здесь будут должным образом любить, несмотря ни на что, но неожиданно поймала себя на мысли о том, почему взрослые собрались сейчас в этой комнате.
Улыбаясь, Сьюзан обвела всех взглядом и встретилась глазами с Сарой. Та тоже улыбалась, и девочка рассмеялась:
– Фантастика?
Сара покачала головой:
– Не думаю.
– Почему? – спросила Сноу.
– Мы здесь из-за тебя.
Действительно, почему бы им всем не собраться вместе, принимая во внимание, что единственное, что у них есть общего, это она! Сьюзан хотела опять засмеяться, но вдруг почувствовала: происходило что-то ужасное.
– Вы здесь не из-за Доктора Дэрроу, не так ли? – спросила Сьюзан, садясь рядом с Сарой и, заметив, как та бледна. Ее кожа была почти прозрачной, а глаза грустными, чего никогда не было. Сара смотрела на нее не отрываясь и улыбалась.
– Что же тогда? – спросила Сьюзан.
– Я приехала попрощаться.
– Куда ты уезжаешь?
– Обратно на остров.
– Одна?
Саре потребовалось так много времени, чтобы ответить, что Уилл опередил ее:
– Со мной.
– Что? – воскликнула Сьюзан, оглядывая комнату. – Я тоже поеду! Я должна! Если ты едешь, папа, значит, и я тоже. Скажи ему, что мне можно, мама…
Сара сжала руку девочки:
– Нет, ты не поедешь.
– Почему? А почему ты уезжаешь?
– Сьюзан… – тихо позвала ее мать, а Джулиан, подойдя, обнял.
– Я больна, – ответила Сара.
– Нет… – выдохнула Сьюзан, прикрывая руками рот.
Сара не может быть больна! Они же только недавно катались на лыжах! Глядя, как Майк свалился в пруд, они молились, чтобы он остался невредим, и он остался. У Сары были розовые щеки, она носила дрова, она ела за двоих и просила добавки.
– Я хочу быть с Майком, и твой отец отвезет меня.
– Это несправедливо, – сказала Сьюзан.
Сара была единственной, кто знал, что она имеет в виду. Остальные стали говорить, что она должна ходить в школу, быть дома, со своей матерью. Сьюзан слышала каждое слово, но будто отгородилась от них. Она имела в виду не поездку на остров. Она назвала несправедливым то, что Сара больна.
Сара протянула к ней руку. Взглянув на ее волосы, Сьюзан едва могла поверить, какими ужасными они были всего две недели назад. Теперь это была великолепная бело-золотая копна волос.
– У тебя красивые волосы, – сказала она, переплетая свои пальцы с пальцами Сары.
– Спасибо тебе.
Опустив голову, Сьюзан почувствовала соленый вкус слез.
– Я увижу тебя еще? – спросила она так тихо, что только Сара могла услышать ее, хотя все остальные стояли совсем рядом.
– Не думаю…
Сьюзан кивнула и закрыла глаза, наслаждаясь присутствием Сары: она рядом. Скоро она уйдет, но сейчас она здесь. С Фрэдом такого не было. Сьюзан не прочувствовала этот момент перехода, когда он ушел из ее жизни. Она сжала крепко руку Сары:
– У меня есть кое-какие вещи брата.
– Его носки, например, – улыбнулась Сара. Кивнув, девочка задрала штанину, чтобы показать коричневые «аллигаторы».
– И еще имеют значение имена, – сказала Сьюзан ровным голосом.
Элис застонала, но Джулиан удержал ее. Дочь услышала искреннюю боль в голосе матери, но, тем не менее, продолжала:
– Имена напоминают мне о нем. Он любил снег, поэтому сейчас я – Сноу. Следующее имя тоже должно начинаться на букву «С», потому что это дает мне спокойствие. Оно будет напоминать мне о Фрэдди и о Рождестве.
– Ты что-нибудь придумаешь, – сказала Сара.
– Я уже придумала. Подняв голову, она посмотрела ей в глаза: – Сара.
– О, Сьюзан… – не выдержав, всхлипнула Элис.
– Ты не знала Фрэда, – продолжала девочка, крепче сжимая руки Сары. Она понимала, что скоро придется отпустить ее, и упрямо продолжала: – Но ты разговаривала со мной о нем, как будто хотела узнать его лучше. Когда мы увидели того кита, когда я сказала, что у него крылья ангела, ты знала, что я думала о Фрэде, не так ли?
– Да, – шепнула Сара.
– Ты бы полюбила Фрэда Я верю, что полюбила бы… Не болей, Сара! – Слова вырвались сами.
Сьюзан ничего не могла сделать, чтобы вернуть их обратно. Они прозвучали глупо и могли только ранить Сару: конечно, она была бы здорова, если бы только могла! Расплакавшись, девочка крепко прижалась к ней.
– Мне понравился тот кит, – прошептала Сара, гладя Сьюзан по голове.
– Ты снова увидишь его… когда приедешь на остров…
– Увижу…
Пытаясь остановить слезы, Сьюзан чувствовала руку отца на своих волосах, слышала, как он шептал что-то. Понимая, что им пора уезжать и уже ничего нельзя сделать, она начала задыхаться, и Элис подбежала к ней с ингалятором.
– Я хочу, чтобы меня называли Сарой, – шептала девочка. – Это твое имя, но оно связано с Фрэдом и с тем китом.
Как ужасно то, что через несколько минут все, что у нее останется от Сары, будет ее имя! Ношение носок, имена не могли заменить человека. По всхлипываниям матери Сьюзан догадывалась, что ранит ее чувства. Джулиан произнес: «Мы займемся этим позже» громким театральным шепотом.
– Ты оказала мне честь, – улыбнулась Сара. – Но я хочу тебе предложить другое имя.
– Какое, например?
– Сьюзан.
Девочка пристально смотрела на нее.
– Это красивое имя, – продолжала Сара, – и его дали тебе родители, когда ты родилась.
– Но этого недостаточно, – возразила Сьюзан. – Это просто мое имя. Оно ничего не значит, не напоминает мне ни о чем.
– И Фрэд знал тебя как Сьюзан, а не Сноу или Сара.
– Как я тоскую по нему! И как я буду тосковать по тебе!
– Именно поэтому я и хотела повидаться с тобой. Потому что тоже буду тосковать по тебе.
Глаза Сары сияли, как в первый день их встречи, и Сьюзан захотелось, чтобы это продолжалось вечно, но вот в их глубине появились тучки. Сара выдержала ее взгляд; она не отвела глаз, пока Сьюзан не сделала это первой.
– Нам пора, – сказал Уилл, положив руку на плечо дочери. Протянув другую руку, он ждал, что Сьюзан возьмет ее. Элис шагнула к ней и тоже протянула свою руку:
– Дорогая? – На ее лице застыло нервное ожидание.
Она не сердилась на Уилла за создавшуюся ситуацию, не ревновала к Саре, не думала о Джулиане. Она была наполнена только любовью, чистой и простой. К своей дочери.
– Папа, полет пройдет нормально? – спросила Сьюзан.
– Конечно!
В этот момент можно было снова умолять своих родителей разрешить ей поехать, но что-то удержало ее. Покой опустился на плечи, как мягкая шаль тетушки Бэсс, и легкая дрожь пробежала по спине. Руки Сары были теплыми и крепкими. Взглянув ей в глаза, Сьюзан увидела темную бухту, северное сияние, Майка.
– Дорогая, им пора ехать, – напомнила ей мать.
– Меня зовут Сьюзан, – мягко сказала девочка, в последний раз обнимая Сару. Возможно, крепче и теплее она еще не обнимала никого…
Сьюзан стояла рядом, закрыв глаза и покачиваясь, пока Сара собиралась. Когда она откроет глаза, то в последний раз увидит ее.
– Спасибо, – услышала она, как ее мать сказала Саре.
– У вас замечательная дочь, – ответила та.
Сьюзан стояла, раскачиваясь на ослабевших ногах, держась за руки родителей.
– Я люблю тебя, – сказала девочка, не обращая свои слова к кому-то одному из них.
Не имело значения, кто их услышит. Она открыла глаза, и они по-прежнему все были рядом.
Глава 24
Дом.
Это слово позволяло Саре держать себя в руках и заполняло ее мысли всю дорогу из Форт-Кромвеля к острову Элк. Двигатели самолета жужжали подобно тихим голосам, подобно звуку МРТ, повторяя снова и снова одно и то же: «дом, дом».
Лекарства одурманили ее. Больничные медсестры вставили ей в руку катетер, маленькую портативную капельницу, которая скрывалась под рукавом, а Мэг большим шприцом наполнила его морфием. Когда боль возобновлялась, Уилл делал то же самое. Это дало им возможность спокойно лететь над Нью-Йорком, Вермонтом, Нью-Гемпширом, дозаправиться в Портсмуте, оставить позади Мэн и направиться на восток к острову Элк.
«Дом, – думала Сара, – родной дом».
– Да, мы скоро будем дома, – сказал Уилл.
«Разве я произнесла это вслух?»
– Мы уже почти приехали? – спросила она, слыша звук собственного голоса.
Одна рука покоилась на колене, другая на холодном окне. Она могла ощущать холод подушечками пальцев, но совсем не чувствовала боли в спине.
– Да, Сара, – ответил Уилл.
Голос его был низким, глубоким и звучным, он смешивался с шумом моторов, и все это было как во сне. Из-за наркотиков она не могла отличить реальность от воображаемого.
– Это надо прекратить, – тихо сказала она.
– Что? – Уилл встревоженно взглянул на нее.
Сама Сара ничего не ощущала, будто была замотана в кокон. Язык ее был неповоротлив, веки отяжелели. Скоро появился океан, но из-за оцепенения, ей потребовалось приложить усилие, чтобы повернуть голову.
– Больше никаких наркотиков…
– Сара, боль замучит тебя, – возразил Уилл.
– Я хочу быть в сознании и ощущать жизнь.
Уилл не знал, что сказать. Он просто управлял самолетом. Решение прекратить прием лекарства заставило Сару очнуться. Боль таилась в пояснице, а без укола становилась острее. Но острее становились и чувства Сары.
Когда они увидели заснеженные острова в темной бухте, Сара испытала волнение и потянулась к руке Уилла. Подсознательно она хотела, чтобы Сьюзан была с ними, как в прошлый раз, и чтобы после приземления выскочила из-за заднего сиденья самолета. Но на самом деле она была рада, что они с Уиллом оказались наедине.
Подлетая к острову, самолет рисовал белые круги в ярком синем небе. Выглядывая из окна, Сара смотрела на северные утесы, южную бухту. Она видела маленькую часовню в южной части острова и искала глазами орла. Может быть, Майк ждет их на взлетно-посадочной полосе.
– Мы здесь, – прошептала она, и ее глаза заискрились радостью.
Уилл сжал ее руку.
Уилл посадил самолет так мягко, как только мог, помня о том, что лекарство скоро перестанет действовать. Их встречали Джордж и Бэсс, их лица были столь же печальны, как у пары в «Американской готике». Майк стоял молча, без головного убора, и пытался улыбаться. Позади него стояла невозмутимая медсестра, в темно-синей куртке поверх белого платья, ее руки сжимали ручки инвалидного кресла.
Помогая Саре выбраться из самолета, Уилл ощущал ее руки вокруг своей шеи и дыхание на своей щеке. Это не могло быть реальностью. Он был так увлечен этой женщиной! Они должны проводить ночи в объятиях друг друга, путешествовать и жить долго-долго. У него промелькнула мысль, что им лучше переехать из Форт-Кромвеля куда-нибудь поближе к океану. Опустив Сару в инвалидное кресло, он поцеловал ее волосы.
– Сара, – только и смог сказать Джордж сиплым голосом. Он выглядел постаревшим на сто лет.
– Привет, папа, – попыталась улыбнуться она. – Привет, Бэсс.
– Сара, дорогая, – сказала тетя Бэсс, наклоняясь, чтобы коснуться ее.
Когда она выпрямилась, Сара улыбнулась Майку:
– Ну, как ты?
– Привет, мам, – кивнул Майк, хмурясь.
Уиллу захотелось встряхнуть его, и он крепко сжал ручки инвалидного кресла. Сара раскрыла свои объятья, и Майк, смущаясь, наклонился, но потом уже не хотел отпускать ее.
– Как она реагирует на лекарства? – спросила медсестра Уилла.
Ей было лет пятьдесят, низкорослая и полная, с копной седых волос. Ее лицо было морщинистым и спокойным, а голос – добрым.
– Она не хочет принимать их, – ответил он, чувствуя тяжесть в своей груди.
До приземления он один нес ответственность за Сару. Ее решение прекратить прием морфия напугало его, но теперь он мог разделить это бремя со специалистом.
– Меня зовут Марта, – сказала женщина, наклоняясь к Саре. – Я сиделка, и если вам что-нибудь понадобится, сразу говорите мне об этом.
Сара смотрела на нее не отрываясь, будто пыталась что-то вспомнить:
– Я знаю вас? Вы с острова?
– Я из Камдена, – сказала Марта. – Но я много езжу по Мэну. Наши пути могли пересекаться раньше, я работаю приходящей медсестрой.
– О, приходящей медсестрой, – сказала Сара с верой в глазах.
«Она, должно быть, вспомнила Мэг», – подумал Уилл.
Закрыв глаза, Сара глубоко вдохнула холодный соленый воздух. Она казалась уставшей, утомленной поездкой. Уилл знал, что боль должна быть ужасной, и удивлялся, как она может быть такой спокойной.
– Вам не пора ввести лекарство? – спросила Марта.
– Я хочу отказаться от него, – отчетливо произнесла Сара, посмотрев Марте в глаза, как будто ожидала, что та начнет ее отговаривать.
– Многие принимают такое решение, – согласилась Марта.
– Ты уверена, дорогая? – забеспокоилась Бэсс.
– Да, – ответила Сара, глядя на Майка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28