Она потрясла головой, отгоняя все чаще и чаще возникавшую там мысль. Нет-нет, ничего подобного. Ни о какой любви не может быть и речи. Возможно, она немного увлечена. Возможно, захвачена внезапно пробудившейся страстью. Но не более того. Ни о каких серьезных отношениях нечего и помышлять. Они просто заключили деловое соглашение.
Дерек развел руками.
— Извини, но мне надо идти. Твоя тетя хочет показать свои египетские фотографии. Она сейчас в библиотеке.
— Знаешь, вы проводите вместе столько времени, словно ты женился на ней, а не на мне. — Кэрол сделала шаг к нему. — Поцелуй меня. Тетя подождет, мы же новобрачные. — Она призывно приоткрыла губы.
Дерек знал, что должен проявить твердость и не откликаться на эти женские штучки, но соблазн был слишком велик.
На этот раз Кэрол действовала более энергично, чем днем, и Дерек остановился тогда, когда она уже сидела у него на коленях, а он сам сидел, точнее полулежал на парапете.
— Отнеси меня в постель, — прошептала Кэрол, прижимаясь к его уху горячими губами.
— Не могу, — также шепотом ответил Дерек.
Страсть вдруг схлынула, вместе с ней ушел и жар, и Кэрол поежилась, почувствовав прохладу приближающейся ночи.
— Не можешь?
— Меня ждет твоя тетя. Пойми, чем скорее мы убедим ее в том, что я идеальный муж, тем скорее ты получишь свои три миллиона.
Позволь мне заняться тем, ради чего ты за меня и вышла.
Черт, сейчас ей было абсолютно наплевать на деньги! Значение имело совсем другое, то, что мог дать ей только Дерек.
— Ты не обязан это делать.
Дерек поднялся, вздохнул, поправил пиджак и сбившийся галстук.
— Я хочу это сделать.
Глядя ему в спину, Кэрол почувствовала себя брошенной и несчастной. Может быть, ей нужно было яснее, откровеннее выразить свои желания? Да, Дерек хотел ее, в этом не было сомнений, но только до определенной черты. Неужели она недостаточно, на его, взгляд, сексуальна?
Что ж, скоро у нее появится возможность проверить это предположение. Через пару часов они останутся наедине в спальне, и если она действительно хочет его, то просто обязана сыграть свою игру.
Проблема в другом: стоит ли рисковать своим сердцем ради одной ночи страсти? Или своей гордостью, которая серьезно пострадает в случае отказа.
Кэрол вздохнула и закрыла глаза. Если на свете и есть мужчина, ради которого на кон стоит поставить и то, и другое, то этот мужчина — Дерек Мэддиган.
Проходя мимо библиотеки, Кэрол услышала монотонный голос тети Джулианы и даже остановилась, движимая сочувствием к Дереку, но, поразмыслив, пошла дальше. У них свои дела, а у нее свое. Надо приготовиться. В запасе не больше часа. В крови уже гулял адреналин.
Сердце гулко стучало, реагируя на рисуемые воображением картины.
Сбросив одежду, Кэрол направилась в ванную и приняла умеренно прохладный душ. Потом, когда по коже побежали мурашки, Кэрол включила горячую воду, надеясь, что это поможет расслабиться.
Она уже собиралась закрыть кран, когда услышала звук шагов. Кто-то подошел к полупрозрачной двери, повернул ручку, но тут же отступил. Судя по силуэту, это был Дерек. Он повернулся, чтобы уйти, когда Кэрол сама приоткрыла дверь.
Снова импульсивный поступок, но она не сожалела. В конце концов, если каждый раз задумываться о том, что собираешься сделать, то упустишь все дарованные тебе судьбой возможности и сожалеть будешь только о собственной нерешительности.
— Ты уже вернулся? Я думала, что вы просидите всю ночь.
— Я сказал, что устал, — растерянно пробормотал Дерек.
Его взгляд соскользнул с лица Кэрол на обнаженную грудь, метнулся в сторону, но тут же вернулся.
— Устал?
Он покачал головой.
— Если хочешь… я… я уйду, не стану мешать.
Ноги вдруг стали ватными, так что Кэрол пришлось прислониться к стене.
— Нет. Ты мне не мешаешь. И я не хочу, чтобы ты уходил.
Она отступила, и Дерек воспринял это как приглашение. Он снял туфли, разделся и шагнул в кабинку. Потом плотно закрыл дверь и уже в следующее мгновение потянулся к Кэрол.
Оба словно перенеслись в мечту, в сказочную страну исполнения желаний, где их окутал волшебный туман, где бушевали волны желаний и страстей, где все становилось возможным и где не было никаких запретов.
До сего момента Кэрол даже не догадывалась о том, как сильно ее собственное желание.
Теперь рассудок вдруг умолк, отступил перед наплывом новых, волнующих и острых ощущений, зарождающихся в глубинах ее естества и раскатывающихся по всему телу, до пяток и кончиков пальцев.
Кто мог подумать, что обнаженное мужское тело может быть таким соблазнительным? В нем таилась особенная красота, особенное совершенство — красота и совершенство боевого орудия, созданного природой для достижения самой главной на земле задачи. И еще оно обещало наслаждение.
Кэрол медленно поднялась, с восторгом упиваясь своей властью над Дереком, не отказывая себя в удовольствии продемонстрировать эту власть и в то же время подчиняясь пробудившемуся в ней и существующему помимо ее воли неодолимому желанию. Ее руки и губы творили чудеса, заставляя Дерека стонать, дрожать и замирать. Никогда прежде Кэрол не была так близка с мужчиной и никогда прежде не испытывала такого желания подчиняться и владеть. Если раньше у нее и были какие-то сомнения по поводу ее чувств к Дереку, то сейчас эти сомнения рассеялись полностью. Деловые отношения отступили далеко на задний план, а на передний вышли желание, страсть, вожделение. То, что она столь легко и быстро оказалась под властью этих неведомо откуда взявшихся сил, даже испугало Кэрол.
Стоило ей упустить инициативу, как Дерек воспользовался передышкой на все сто процентов. Конечно, Кэрол представляла, что происходит между мужчиной и женщиной за закрытой дверью спальни, но ее представления не выходили за рамки традиционного обольщения, неспешного и осторожного ознакомления и неторопливой прогулки к финальной сцене. То, что случилось здесь, в ванной, под хлещущими струями воды, скорее походило на бешеную гонку.
— Что ты делаешь со мной? Почему я так хочу тебя? — прошептала Кэрол и снова вскрикнула от немыслимого наслаждения.
Вцепившись в волосы Дерека, Кэрол закрыла глаза и полностью отдалась нарастающему ритму движения, подстраиваясь под него, приближая финал чудесного слияния.
Они вместе достигли пика наслаждения и, соединившись в крике, застыли на гребне вознесшейся к небесам волны.
Постепенно туман перед глазами рассеялся, и Кэрол вернулась в реальный мир. Осторожно, боясь упасть, она опустила ноги, все еще обнимая Дерека за шею.
Дерек протянул руку и повернул ручку крана, потом, не отпуская Кэрол, толкнул ногой дверь и вышел из ванной.
— Надо взять за привычку принимать только такой душ.
— Каждый день, — добавила она.
— Подумай, какая экономия на воде.
— Тетя Джулиана была бы довольна.
Он усмехнулся и, опустив ее на кровать, лег рядом. Кэрол погладила его по щеке. Сейчас, когда Дерек улыбался, она вдруг поняла, что все возможно, что впереди у них может быть все, что каждый день может заканчиваться таким вот душем. Мечта? Фантазия? Ну и пусть.
Сейчас Кэрол не хотелось думать ни о чем. Есть вещи, которые лучше принимать как данность и просто наслаждаться ими.
9
Едва открыв глаза, Дерек сразу же зажмурился от потока яркого солнечного света, бьющего в окно спальни. Приподнявшись на локте, он посмотрел на свернувшуюся рядом Кэрол, убрал с ее лица растрепавшиеся пряди и поцеловал в щеку.
Длинные ресницы дрогнули, она посмотрела на него и сонно улыбнулась. Они спали не более трех или четырех часов, но Дерек не чувствовал усталости.
— Доброе утро.
— Утро? Еще так рано?
— Начало десятого. Боже, какая ты красивая.
Кэрол застонала и закрыла лицо руками.
— Не смотри на меня.
Он наклонился и принялся целовать ее пальцы.
— Я не шучу. Ты действительно прекрасна.
— Дерек… — Она посмотрела на него очень серьезно. — Этой ночью…
— Да? Что? — Дерек перешел к шее Кэрол, покрывая ее все более горячими, все более настойчивыми поцелуями.
— Мы… мы были вместе, как муж и жена. Но мы же не притворялись, верно?
— Не знаю, как ты, но я не притворялся.
Она покраснела и уткнулась в его плечо.
— Я тоже. Все было по-настоящему и… замечательно. Ты ни о чем не сожалеешь?
— Нет.
Дерек хотел произнести это шутливо, но получилось серьезно. Он сказал правду. Никогда в жизни он не занимался любовью с женщиной так, чтобы не сожалеть об этом на следующее утро, а поэтому всегда старался не задерживаться в постели. Страсть проходила, оставляя чувство вины — ведь перспективы настоящих отношений для него не существовало.
С Кэрол все было по-другому. Ни смущения, ни неловкости, ни сожаления. Дерек мог лежать в ее постели, ходить с ней в кино, проводить вечера перед телевизором, засыпать и просыпаться, держа ее в своих объятиях.
То, чего он всегда опасался, чего избегал, произошло. Его сердце принадлежало женщине, но Дерек не чувствовал утраты. Сердце билось там же, где и всегда, только, может быть, учащеннее, сильнее, настойчивее, разрушая тот панцирь, который так долго его защищал.
— Я приготовлю завтрак, а ты еще полежи.
Какие будут пожелания?
— Тост, — пробормотала она. — И кофе. Никаких ирландских завтраков.
Дерек наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Хорошо. Тост и кофе.
Он натянул джинсы и рубашку. Может быть, ему и не следовало входить вчера в ванную, но его привела туда неодолимая сила, которой можно сопротивляться, но которая в итоге всегда берет верх. Еще тогда, когда они поцеловались в первый раз, он понял, что все придет именно к этому. В Кэрол было что-то такое, что заставляло его забыть все страхи. Рядом с ней он чувствовал себя в полной безопасности и одновременно терял контроль над собой. Прежде с ним ничего такого не происходило.
Что ж, все в жизни случается впервые.
Спустившись по лестнице, Дерек повернул в сторону кухни, и в этот момент в холле зазвонил звонок.
— Стефани, не беспокойтесь, я открою! — крикнул он и, не услышав ответа, шагнул к двери.
— Привет, — сказал мужчина, лицо и голос которого показались Дереку смутно знакомыми.
— Здравствуйте. Кто вы и что вам нужно?
— А у вас короткая память, приятель. — Незнакомец улыбнулся и покачал головой. — Вы заработали двести долларов, выполнив мое поручение, но я не просил вас клеиться к моей невесте.
— Джейсон Роуз?
— Наконец-то.
— Что вам здесь нужно?
— Я иду к своей невесте. А вот что здесь делаете вы?
— А я оберегаю Кэрол от таких вот проходимцев. Убирайтесь отсюда, да поживее. Если я еще раз увижу вас здесь или около Кэрол, то вы пожалеете, что вернулись в Сидней. Вы все поняли, приятель?
— Кэрол по-прежнему моя невеста, — возразил Джейсон Роуз.
— Была вашей невестой, — напомнил Дерек.
— Я не смог прийти в церковь, но готов исправиться. Мы любили друг друга, а старая любовь, как вам известно, не ржавеет.
— Она никогда вас не любила. Можете мне поверить. И запомните, я не подпущу вас к ней.
— Эй, приятель, я вижу, вы здесь крепко зацепились! Почуяли запах денег? Тогда не забудьте, что это я вас познакомил. Предлагаю разойтись мирно, а денежки поделить. Вы все равно в выигрыше, ведь вам достается еще и птичка. Ну как? Согласны?
Дерек сделал шаг вперед.
— Ударить вас сейчас или вы покажете мне спину?
Джейсон поднял руки и отступил.
— Подумайте над моим предложением. Неприятности нам ни к чему. Мне нужен лишь законный кусок пирога. — Он повернулся, но, дойдя до середины дорожки, остановился. — Передайте Кэрол, что я вернусь.
Дерек негромко выругался. Чего им только не хватало, так это еще одного визита Джейсона Роуза. Если негодяй захочет причинить им неприятности, ему будет достаточно всего лишь позвонить Джулиане Морган. И тогда игра закончится досрочно.
Он вернулся в холл.
— Кто это был? — спросила Стефани.
— Ошиблись адресом.
Стефани, похоже, не поверила, но выразила свои сомнения лишь тем, что подняла брови.
— Вы будете завтракать? Я могу приготовить что-нибудь на скорую руку. Миссис Морган уже позавтракала.
— Мы спустимся минут через пятнадцать.
Дерек взбежал по лестнице и быстро вернулся в спальню. Кэрол опять уснула, с головой укрывшись простыней.
— Пора вставать.
— Дай мне еще пять минут, — пробормотала она.
— Я только что видел Джейсона.
Кэрол выглянула из-под простыни и потерла глаза.
— Какого Джейсона?
— Джейсона Роуза. Того самого, за которого ты как бы вышла замуж.
Это известие подействовало на Кэрол, как ведро холодной воды.
— Где ты его видел?
— Он приходил сюда. Но не волнуйся, его видел только я. Джейсон позвонил в дверь, я открыл. Он сказал, что ему нужно поговорить с тобой. Сказал, что по-прежнему любит тебя. — Дерек помолчал, наблюдая за ее реакцией. Ты его любишь? Только не уходи от ответа.
— Нет! Я уже говорила тебе, что не люблю Джейсона. И никогда не любила.
— Значит, ты выходила за него лишь ради денег?
Кэрол задумалась, потом пожала плечами.
— Мне казалось, что мы неплохо подходим друг другу. И я действительно была готова на все, чтобы получить наследство и избавиться от опеки тети Джулианы. Что, по-твоему, ему нужно? Он ведь приходил не просто так.
— Ему нужна ты. И твои деньги.
— У нас могут быть серьезные неприятности.
Что, если тетя Джулиана обо всем узнает?
— Может быть, самое время поговорить с ней. Рассказать правду. Нельзя же таиться вечно! Рано или поздно это все равно придется сделать.
Кэрол выбралась из постели и натянула халат прямо на голое тело. Перед Дереком соблазнительно мелькнула ее восхитительная грудь.
— Я не хочу разговаривать с ней. По крайней мере, пока. Может быть, позже.
— Джейсон просто так не уйдет. Я знаю таких парней. Он обязательно вернется.
— С Джейсоном я разберусь.
Дерек глубоко вздохнул, чтобы не выругаться.
— Я не хочу, чтобы ты с ним разбиралась.
Кэрол медленно повернулась и удивленно посмотрела на него.
— Что я слышу? Ты не хочешь, чтобы я разбиралась с ним? Так мог бы сказать ревнивый супруг. Знаешь, я много лет сама заботилась о себе, так что и теперь обойдусь без посторонней помощи.
Дерек не привык к быстрым перепадам настроения, а потому оказался не готов к столь резкой реакции.
— Ладно, — бросил он. — Поступай как хочешь. Ты едва не вышла за парня, который в день свадьбы улетел в Америку. Потом ты наняла меня, чтобы с моей помощью вытянуть из твоей тети три миллиона. Тебе не кажется, что, играя в такие игры, легко нарваться на неприятности?
Кэрол сложила руки на груди и обожгла его сердитым взглядом.
— Я не вытягиваю из нее деньги.
— Да? Тогда как это, по-твоему, называется?
— Что я делаю, тебя не касается. Тебе платят за то, чтобы ты выполнял свою работу и держал рот на замке. Если не получается, то, может быть, тебе лучше уйти прямо сейчас. — Она подошла к двери и широко ее распахнула. — Ну…
— Доброе утро, мисс Кэрол, — приветствовала ее Стефани. — Я принесла завтрак.
— Мне что-то не хочется есть, — пробормотала Кэрол и выскользнула в коридор.
Стефани недоуменно посмотрела на Дерека.
— Небольшая размолвка, как я понимаю?
Он потер подбородок.
— Уж и не знаю, что я такое сказал. Но у Кэрол явно не в порядке нервы.
Стефани вошла в комнату и поставила поднос на столик.
— Хотите услышать небольшой совет?
Дерек сел на край кровати и провел рукой по волосам.
— Похоже, именно этого мне сейчас не хватает.
— Дайте мисс Кэрол пару часов. Пусть поостынет. Когда она ставит перед собой какую-то цель, то идет к ней не разбирая пути. Такая уж импульсивная натура. Тогда ей никто не указ.
Ни тетя, которую больше интересуют древности, чем родная племянница. Ни приятный молодой человек, притворяющийся ее мужем.
Дерек улыбнулся и кивнул.
— Спасибо, Стефани. — Он снял крышку с тарелки и вдохнул аппетитный аромат. — Если я когда-нибудь разбогатею, то найму повара вроде вас. Уж и не знаю, что бы я здесь без вас делал.
Стефани улыбнулась.
— Спасибо, сэр. — Она вышла из комнаты, оставив Дерека наедине с превосходным завтраком и с не очень приятными мыслями.
Кэрол лежала на спине посередине бассейна и смотрела в высокое голубое небо. Мысли снова и снова возвращались к утренней размолвке с Дереком. Как глупо все получилось. Наверное, она не выспалась, а известие о появлении Джейсона выбило ее из привычной колеи, но в любом случае так вести себя недопустимо.
Дерек ведь не виноват в ее проблемах.
Еще совсем недавно они договорились изображать супружескую пару, но прошлой ночью стали любовниками. И если за роль мужа Дереку были обещаны деньги, то любовника она получила бесплатно. Следовательно, он имел право интересоваться ее мотивами.
Кэрол с самого начала понимала, что их сближение таит в себе опасность. В тот момент, когда она впустила его в ванную, они забыли об осторожности, отбросили колебания и отдались овладевшей ими обоими страсти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15