Дерек не знал, сколько продолжался их поцелуй, но, когда они наконец отстранились друг от друга, собравшиеся дружно зааплодировали.
— Как? — негромко спросил он.
— Мило, — прошептала она.
Снова заиграла музыка, и молодожены двинулись к выходу. Довольный тем, как убедительно ему удалось сыграть, Дерек посмотрел на идущую рядом с ним Кэрол и с удивлением заметил, что она, похоже, еще не пришла в себя.
Кажется, поцелуй доставил ей не меньшее, чем ему, удовольствие. Что ж, по крайней мере, никто не упрекнет Дерека Мэддигана в том, что он не отрабатывает свои деньги. А если ей захочется получить еще удовольствие, то почему бы и нет.
Дальше все покатилось по давно установлен-. ному порядку: поздравления, конфетти, цветы, небольшой прием в ресторане, танцы. Никаких накладок, никаких неприятных сюрпризов. Прекрасная свадьба, если не принимать во внимание то, что жених улетел в Лос-Анджелес, а невесте пришлось идти под венец с незнакомцем. Кэрол утешалась только тем, что, похоже, никто ничего не заметил.
Удивительно, как ей вообще удалось продержаться до конца обеда. Сначала были тосты и обязательные поцелуи для гостей. После того, что случилось в церкви, Кэрол уже не ожидала чего-то нового, но каждый раз Дерек преподносил сюрприз, пробуждая в ней ощущения, о существовании которых она не догадывалась. С каждым разом ей становилось все труднее отрываться от его губ, а после последнего поцелуя, случившегося во время танца, она с трудом подавила желание утащить «супруга» в темный уголок.
Оставалось еще одно испытание, после которого можно было бы подвести итоги этого сумасшедшего дня. Кэрол предстояло представить Дерека тете Джулиане. Хотя старушке недавно исполнилось семьдесят восемь лет, она оставалась в твердой памяти и при ясном рассудке и не утратила способности верно оценивать людей с первого взгляда.
Взгляд Кэрол скользнул по танцевальному залу. Дерек не терял времени даром и, воспользовавшись предоставленной свободой, уже кружился с одной из ее подружек. Неуклюжий в начале вечера, он обладал отличной координацией движений, что позволяло ему легко приспосабливаться к ритму. К тому же смокинг явно был ему к лицу. Такого мужчину с радостью прибрала бы к рукам любая женщина.
Кэрол нахмурилась. Люси Джордан явно получала удовольствие на чужой свадьбе. Удивленная всплеском столь некстати напомнившей о себе ревности, она подобрала юбку, решительно пересекла зал и, подойдя к танцующей парочке, похлопала Люси по плечу.
— Извини, но мне придется забрать у тебя моего мужа. Пора разрезать торт.
— Верно. Никаких проблем.
Словно солдат, услышавший приказ командира, Дерек тут же оставил Люси и послушно направился к столу, на котором возвышался роскошный многоярусный торт.
— Где ты нашла его? Это же настоящий принц! — восторженно прошептала Люси, глядя вслед Дереку затуманенными глазами. — Ну почему некоторым так везет, а другим приходится довольствоваться какими-то манекенами?!
Такой мужчина…
— Какой? — полюбопытствовала Кэрол, сгорая от желания услышать, что думает подруга о ее «муже».
— Даже не знаю, как тебе объяснить. Настоящий мужчина. Сильный, немногословный, сексуальный. Такие плечи… Скажи, он всегда такой молчаливый? Ему это идет, правда? У него случайно нет брата-близнеца? Я не прочь познакомиться.
Кэрол нахмурилась. Что еще за разговоры?
Люси, похоже, забыла, на чьей она свадьбе.
— Брат? Не знаю, — пробормотала она. — Но буду иметь в виду. Обязательно сообщу.
А действительно, что ей известно о семье Дерека? Или, если уж на то пошло, о нем самом? Какие у него любимые блюда? Чем он занимается в свободное время? Какую предпочитает музыку и какую водит машину? Где он, в конце концов, живет? Ничего этого она не знает и никогда не узнает. Вот сейчас закончится этот чудесный вечер, и Дерек навсегда уйдет из ее жизни.
— Мисс Кэрол?
Она обернулась.
— Да?
Стефани Макалистер вот уже восемнадцать лет преданно служила ее тете, выступая во всех качествах, в том числе и в качестве посыльной.
Именно Стефани сообщила Кэрол, что миссис Морган не будет присутствовать на брачной церемонии. Именно Стефани доставила Кэрол тетушкин подарок. И именно Стефани следила за тем, чтобы на счету Кэрол всегда была определенная тетей сумма.
— Здравствуйте, Стефани.
— Вы прекрасно сегодня выглядите, мисс Кэрол. Жаль, что нам не удалось увидеть вас в церкви, но миссис Морган должна была присутствовать на скачках. Ее Птах пришел вторым.
— Вот как? Это же замечательно! — не совсем искренне восхитилась Кэрол.
Тетушка Джулиана унаследовала не только состояние своего покойного мужа, но и его страсть к беговым лошадям. Вторым ее увлечением была египетская мифология, а потому все ее лошади носили имена древнеегипетских богов: Птах, Гор, Осирис и так далее. Миссис Морган выделяла немалые средства на проведение археологических раскопок в Долине Царей и, пока позволяло здоровье, сама ежегодно проводила в Египте две-три недели.
— Что ж, я рада, что тетя нашла для меня время.
— Ей хотелось бы познакомиться с вашим мужем сейчас. Это возможно?
— А где она?
— Здесь, в отеле. К сожалению, миссис Морган не может прийти сюда. Вы же знаете, Кэрол, у нее аллергия на цветы.
— Конечно, как глупо с моей стороны забыть о тетушкиной аллергии! Думаю, свадьба без цветов ничем не хуже свадьбы с цветами.
Если Стефани Макалистер и уловила иронию в словах Кэрол, то не подала виду.
— Так что мне передать миссис Морган?
— Передайте, что мы сейчас придем. Вот только разрежем торт и… Кстати, я принесу тете кусочек.
— Только если это не шоколадный торт, — предупредила Стефани.
Кэрол виновато вздохнула.
— Конечно. Тетя не ест шоколад. Похоже, у меня сегодня все вылетело из головы.
Стефани Макалистер снисходительно улыбнулась.
— Это вполне понятно, учитывая обстоятельства. Так что не волнуйтесь. Только не забудьте, что миссис Морган никогда никого не ждет больше четверти часа.
— Мы будем ровно в пять, — пообещала Кэрол и поспешила к столу, где гости с нетерпением ожидали традиционного действа.
Дерек уже стоял с ножом в руке.
— Понятия не имею, как это делается, — сказал он, с опаской поглядывая на четырехъярусное произведение кондитерского искусства. — Откуда начинать, сверху или снизу? По-моему, надо около сотни кусочков.
— Нам нужно отрезать только два, друг для друга, — с улыбкой объяснила Кэрол. — Фотограф сделает несколько снимков, а об остальном позаботятся без нас. Ты проявляешь поразительную неосведомленность. А еще говорил, что уже бывал на свадьбах.
— Наверное, этот момент как-то ускользал от моего внимания, — признался он. — Знаешь, спортсменам ведь приходится себя во многом ограничивать.
Кэрол забрала у него нож.
— Ладно, клади руку поверх моей и улыбайся. Вот так. — Фотограф успел щелкнуть три раза, прежде чем у Кэрол что-то получилось. Она протянула маленький кусочек Дереку. — Откуси. И не забывай улыбаться. Хорошо. Эй, не увлекайся. Тебе еще надо угостить меня.
У него это вышло не слишком изящно, но зато гости получили массу удовольствия. Когда с тортом было покончено, Кэрол привела себя в порядок, салфеткой убрав с лица остатки шоколадного крема.
— А теперь я должна представить тебя моей тете, миссис Джулиане Морган. Ей почти восемьдесят, она немного эксцентрична и, возможно, задаст тебе кучу самых разных вопросов. Постарайся не упасть в ее глазах. Помни, что тебя зовут Джейсон Роуз. И имей в виду, тетя не терпит грубости. Если какой-то из ее вопросов поставит тебя в тупик, сожми мою руку. Я постараюсь помочь.
— Что она знает обо мне?
— Только то, что ты родом из Гладстона и твой отец занимается экспортом.
— Черт побери, что можно экспортировать из Гладстона?
— Понятия не имею. И, пожалуйста, не чертыхайся. Покажи себя джентльменом.
— А почему ты раньше не представила ей своего избранника?
— Тетя Джулиана не очень-то любит принимать у себя кого-то. Ее можно назвать затворницей. Она живет в Брисбене, у нее там особняк, и выезжает очень редко. Ее страсть — лошади.
Так что имей это в виду. А вообще она хороший человек, хотя и с причудами.
— Да-а, — с сомнением протянул Дерек. — Похоже, твоя тетя может устроить мне экзамен.
— С миллионерами приходится мириться, — заметила Кэрол. — Это твое последнее испытание, Дерек. Потом ты свободен.
— Свободен? А я только начал входить во вкус семейной жизни.
Она взяла его за руку и повернула к себе лицом.
— Послушай, Дерек. Для меня это очень важный момент. Если ты чувствуешь, что не справишься, то скажи сейчас, и мы никуда не пойдем.
— Не беспокойся, Кэрол, у нас все получится.
Он обнял ее за талию и повел к выходу. Кэрол была бы не против еще одного поцелуя, но приходилось думать о делах более важных. Ее план сработал вопреки всем обстоятельствам, но самый трудный барьер еще оставалось преодолеть.
Джулиана Морган ждала их в небольшом фойе на том же этаже, где находился и банкетный зал. Она восседала в кресле-коляске, как королева на троне. Рядом, готовая выполнить любой приказ хозяйки, замерла Стефани Макалистер. Завидев молодоженов, старуха слегка повернула голову и шепнула что-то склонившейся к ней женщине.
— Здравствуйте, тетя Джулиана, — сказала Кэрол, чувствуя противную слабость в коленках. — Позвольте представить вам моего мужа Джейсона Роуза. Джейсон, познакомься, пожалуйста, с моей тетей, Джулианой Морган.
Старуха протянула руку, и Дерек, сделав два шага вперед, почтительно прижался губами к унизанным тяжелыми перстнями пальцам.
— Так это вы, молодой человек, взяли в жены мою племянницу, — не то спросила, не то констатировала миссис Морган, останавливая на Дереке задумчивый взгляд.
— Да, мэм, — скромно ответил он.
Некоторое время старуха молча смотрела на него из-под кустистых бровей.
— Что у вас было сегодня на завтрак? — неожиданно спросила она, и Кэрол похолодела от страха.
Тетя Джулиана считала, что настоящий мужчина должен есть настоящую пищу, к каковой она относила мясо и овощи в близком к натуральному виде.
Дерек ответил почти мгновенно.
— Вообще-то, мэм, я сегодня не завтракал.
Джулиана Морган покачала головой.
— Понимаю, день свадьбы — это такое волнение. Но вам следует питаться как следует, молодой человек. Вижу, вы не из тех, кто боится лишний раз высунуть нос из дому, если подул ветер или с неба упало несколько капель, но забывать о еде нельзя. Надеюсь, благодаря вам и Кэрол поймет, что здоровая пища — основа здорового духа. Я, например, всегда начинаю день с овсянки. — Она помолчала, затем задала второй вопрос:
— Вы когда-нибудь болели, мистер Роуз?
— Последние пятнадцать лет — нет, мэм. Я довольно-таки здоровый парень. — Дерек откашлялся и, видимо решив поддержать разговор, спросил:
— А вы, миссис Морган?
Кэрол сжала его пальцы.
— Я, знаете ли, женщина небедная, — продолжала тетя Джулиана, то ли не расслышавшая вопроса, то ли посчитавшая лишним на него отвечать. — У меня есть деньги.
— У меня тоже, — вставил Дерек. — Возможно, не так много, как у вас, но вполне достаточно, чтобы обеспечить семью.
Кэрол едва сдержала улыбку. Обычно люди терялись в присутствии грозной старухи и либо теряли дар речи, либо скатывались на банальности. Дерек же своими вопросами, похоже, спутал карты тете Джулиане. И все же рисковать не стоило.
— Извините, тетя, но нам действительно надо идти. Мы собираемся провести медовый месяц на Фиджи.
— Фиджи? Никогда там не была. Я бы посоветовала вам слетать в Египет, но понимаю, что молодежь предпочитает плескаться в лагунах, чем копаться в песке. — Она с сожалением вздохнула. — Что ж, отправляйтесь. Только не ешьте желтые фрукты и не увлекайтесь солнечными ваннами. Что касается твоего наследства, Кэрол, мы поговорим обо всем после вашего возвращения.
— Конечно, тетя. — Кэрол поцеловала старуху в щеку. — Я позвоню вам, как только вернусь… то есть как только мы вернемся. — Она взяла Дерека под руку. — Идем, дорогой.
Однако Дерек словно врос в пол.
— Приятно было с вами познакомиться, миссис Морган. Надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить. Я знаю, что вы специалист по Египту, и хочу сказать, что меня тоже весьма интересует эпоха Древнего Царства.
В глазах Джулианы Морган промелькнуло что-то похожее на интерес.
— Вот как? Вы, наверное, слышали о Великой пирамиде из школьного курса истории?
— Нет, я прочитал книгу Алана Гардинера «Египет фараонов».
— Неужели? Хм, похвальное любопытство. И как вы объясняете тот несомненный факт, что именно в период Древнего Царства египтяне совершили столь значительный рывок буквально во всех областях жизни?
— Мне кажется, что наиболее разумное толкование дает мистер Джон Уилсон в «Бремени Египта».
Чувствуя себя лишней при этом разговоре специалистов, Кэрол более настойчиво потянула Дерека за руку, и на этот раз он не стал сопротивляться.
Когда они отошли на безопасное расстояние, Кэрол набросилась на Дерека:
— Зачем ты затеял этот разговор?! Ты же никогда больше ее не увидишь! И откуда такие глубокие познания в истории Египта?
— Во-первых, твоя тетя не знает, что мы виделись с ней в первый и в последний раз, а во-вторых, она мне понравилась.
— Вот как?
Дерек пропустил ее реплику мимо ушей.
— Что касается Египта, то я действительно интересуюсь историей и культурой этой страны. Ты, например, знаешь, что некоторые ученые считают Великую пирамиду чем-то вроде радиомаяка, построенного пришельцами?
Кэрол нахмурилась.
— Ладно, признаю свое поражение. Молодец, по-моему, ты даже понравился тете Джулиане. А теперь давай вернемся к гостям и попрощаемся. Кстати, мне еще надо бросить букет.
— Бросить букет?
Она покачала головой.
— Похоже, ты вообще никогда не бывал на свадьбах. Невеста должна бросить свой букет, и той из девушек, которая его поймает, это обещает скорое замужество.
Вообще-то ей совсем не хотелось, чтобы вечер закончился так рано. Пройдет еще час, она вернется домой, снимет тесные туфли, сбросит пышное и неудобное платье и… И что потом? Лететь одной на Фиджи? Остаться в Сиднее? Нет, оставаться нельзя — вдруг встретишь кого-то из знакомых.
А потом, по возвращении с Фиджи, она поедет в Брисбен и получит чек на три миллиона долларов. Несколько месяцев придется отсиживаться, придумывая объяснение разводу. Может быть, если свалить всю вину на Дерека… то есть на Джейсона, если представить его отъявленным мерзавцем, то тетя проникнется сочувствием и одобрит ее решение.
Только вот как теперь, после того как она узнала Дерека немного ближе, мазать его черной краской и приписывать ему все смертные грехи? На протяжении всей этой глупой драмы — или комедии? — он не подвел ее ни разу, был внимателен и заботлив. Странно, но Кэрол уже и не воспринимала его как чужого.
Скорее как… как мужа. Да, надежного, верного и… сексуального.
Кэрол исподтишка взглянула на Дерека. Ну и что из того, что она почти ничего о нем не знает. Зато она знает, как хорошо ей в его объятиях, как крепки его руки, как кружится голова от его поцелуев. Когда еще доведется повстречать такого же, как Дерек?
Лимузин катил по улицам вечернего Сиднея. Кэрол предложила съездить сначала к церкви, чтобы Дерек забрал свою машину, но он отказался и настоял на том, чтобы проводить ее до дома. И он ничуть не сожалел о потраченном времени. Ему не хотелось расставаться с Кэрол, и, хотя чек уже лежал в кармане, а «спектакль» закончился, Дерек все оттягивал и оттягивал минуту прощания. То, что представлялось поначалу неприятной, хотя и хорошо оплачиваемой работой, превратилось в праздник. Жаль только, что все хорошее быстро кончается.
Он посмотрел на Кэрол.
— Ты улетаешь завтра утром?
Она молча кивнула.
— Во сколько?
— Очень рано. В аэропорту надо быть в половине шестого. Тетя Джулиана ночует у меня сегодня, но, думаю, она не проснется и не увидит, что я одна. А чем будешь заниматься ты?
Поедешь домой?
— Мой брат держит бар на Альфред-стрит.
Он никогда не закрывается раньше трех. Позвоню Бобби Стайлсу. Может быть, он согласится встретиться попозже.
— Я хочу поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал. Просто не представляю, что было бы, если бы не ты.
— Не за что. — Дереку вдруг стало тяжело разговаривать с ней. Такое бывало в школьные годы, когда какая-нибудь красивая девчонка обращала на него внимание. — На Фиджи сейчас, наверное, хорошо.
Боже, не нашел ничего лучше, как поболтать о погоде! Нет, приятель, ты безнадежен.
Лучше уж помолчи.
— Наверное, — равнодушно проронила Кэрол и отвернулась к окну.
Через несколько минут лимузин сбавил скорость, повернул и остановился у массивного каменного дома.
— Вот здесь я и живу.
— Ух ты. Ну и громадина!
— Да, великоват для одного человека. Но это семейный дом, и мои предки построили его еще в начале двадцатого века.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15