– предложил Луис, сухо добавив: – Я здесь только на выходные.
– Нет, я не могу этого сделать.
– Но почему?
– Я думаю, это очевидно.
– Я говорил тебе, меня здесь не будет. И ты моя жена, это и твой дом, так же, как и дом в Лиссабоне.
Карина горько улыбнулась.
– Я никогда не ощущала, что я имею свой дом с тобой. Я здесь чувствовала себя как засидевшийся гость, который уже в тягость хозяевам.
Она резко повернулась и прошла до конца террасы, откуда открывался изумительный вид на море.
– Почему ты не возвращался сюда раньше? – спросила она Луиса.
– Этот дом хранит слишком много воспоминаний.
Карина мгновение помолчала, вспомнив, какие воспоминания этот дом пробудил в ней самой. Луис подошел и встал рядом с ней. Карина бросила взгляд на него, но он отвернулся, и она увидела только его профиль с мрачной усмешкой на губах.
– Да, – сказала она надменно, – полагаю, что здесь к тебе приходят неприятные воспоминания.
Луис повернулся лицом к ней.
– Ошибаешься. Я говорил о счастливых воспоминаниях. Настолько прекрасных, что я не могу выносить этого и жить здесь.
Этот дом производил на них обоих одинаковый эффект, и прошло несколько томительных секунд, прежде чем Карина могла произнести:
– Я… я рада.
– Рада? – Брови Луиса поднялись в недоумении. – Рада, что я прошел сквозь ад, когда ты сбежала?
– Нет. Я рада тому… – Карина закусила губу, – что здесь было счастливое время, которое ты помнишь.
Луис подался было к ней, но резко остановился и сказал:
– Ты хочешь сказать, что все забыла?
Карина отвернулась.
– Я всегда старалась не думать о нашем браке. Он уже кончен. Он в прошлом, – сказала она твердо. – Я же думаю только о настоящем и будущем.
– И Грег Саммерс – часть твоего будущего? – выразительно спросил Луис, внезапно снова разозлившись.
– Возможно, что и так, – ответила Карина, глядя на Луиса через плечо. – Но будет с ним связано мое будущее или нет, это тебя не касается. Я это тебе уже говорила.
Луис минуту помолчал, его голос стал хриплым, когда он горько сказал:
– Полагаю, в твоей жизни было много мужчин с тех пор, как ты покинула меня?
Карина повернулась лицом к Луису, в ней нарастал гнев, но когда взглянула на него, она увидела незащищенность и боль в его глазах, его крепко сжатые челюсти, так как он пытался контролировать себя, ее сердце забилось и гнев исчез. Теперь стало ясно, что ее уход ударил по нему гораздо сильнее, чем она предполагала. Но когда она покинула Португалию, а он отказался поселиться в Англии, как она ему предложила, ее мысли и чувства сосредоточились на ней самой, а совсем не на том, что чувствовал Луис после ее ухода. Она считала, что ею пренебрегли, ее предали. Это мнение поддерживала и поощряла ее мать. Кариной владел горький гнев от того, что Луис не смягчился и не сделал так, как она хотела. Тогда она была убеждена, что он просто не любит ее настолько, чтобы бросить свой дом и семью, которую она ненавидела, и начать новую жизнь с нею в Англии. Когда Луис приехал забрать ее в Португалию, Карина поставила ему ультиматум: Португалия или она. Луис уговаривал ее не глупить и вернуться вместе с ним. Она наотрез отказалась. Луис, чья гордость была задета, пытался заставить ее, вместо того чтобы убедить, а она, естественно, сопротивлялась, и тут вмешалась ее мать.
Карина и сейчас помнила Луиса в тот момент: его лицо бледно, слова обидные и злые.
– Когда ты образумишься или повзрослеешь настолько, чтобы покинуть свою мать, а не цепляться за ее юбку, тогда можешь послать за мной, и я за тобой приеду.
Но она никогда не обращалась к нему, хотя достаточно быстро сумела освободиться от влияния матери. Карина тоже была гордой, и их размолвка подействовала на нее так же сильно, как и на него.
Резко вернув свои мысли от прошлого к настоящему, Карина сказала:
– Да, у меня были другие мужчины. Но ни один из них для меня ничего не значил.
– Ты думаешь, это успокоит меня? – спросил Луис.
– Можешь воспринимать это как хочешь, – возразила Карина, рассердившись, потому что она сказала это, действительно чтобы успокоить его. – Это меньше всего меня волнует.
Оставив его на террасе, Карина вошла в дом, чтобы увидеть Стеллу, и нашла ее в кухне.
– Сделай кое-что для меня, – сказала она своей младшей сестре. – Убеди Луиса исправить машину, чтобы я могла уехать.
– Извини, – сказала Стелла весело, – разве ты не видишь, что я готовлю еду для всех нас. Это одно из моих фирменных блюд: нежная, сочная свинина, яйца и креветки с жареным рисом.
– Китайская пища? В Португалии?
– Почему нет? Я думаю, Луис уже устал от португальской кухни и ему понравится.
– Ты просто увлечена им, да? – спросила Карина с легким упреком в голосе.
– Да, думаю, да. Я считаю, что было просто замечательно, когда ты вышла за него замуж. Он такой мужественный и симпатичный. И я надеялась, что у меня появится старший брат, как я всегда хотела. – Стелла бросила на Карину косой взгляд, когда перемешивала содержимое на сковороде. – Надеюсь, ты не думаешь, что я сильно увлечена им или что-нибудь в этом роде?
– Думаю, что ты, наверное, была сильно увлечена им в прошлом.
– Да, это было. Но тогда я была школьницей.
– А теперь?
– А теперь… Он нравится мне как друг, и я хотела бы, чтобы вы не разводились. Что касается меня, у меня другие интересы.
Устав от этих словесных игр, Карина напрямик спросила:
– А кто твой друг, Стелла?
– А ты останешься к обеду?
– Нет, я сказала тебе, что собираюсь вернуться в отель. Стелла, Бога ради, я…
– Я только спросила, – прервала ее Стелла спокойно, – потому что тогда я бы представила тебя ему. Но поскольку ты определенно говоришь, что не останешься…
– Ты говоришь, что пригласила своего приятеля к обеду? – воскликнула Карина удивленно.
– Верно. Он скоро будет здесь.
– А Луис знает?
Стелла покачала головой, колдуя над сковородкой и кастрюлями.
– Нет, я забыла сказать ему. Передай мне, пожалуйста, ту скатерть.
Карина выполнила ее просьбу и бросила на нее возмущенный взгляд.
– Ты знала, что я не захочу остаться.
– Никто тебя и не заставляет, – засмеялась Стелла. – Но я надеялась, что ты захочешь остаться и встретиться с Куртом.
– Курт? Это же не португальское имя.
– А кто говорил, что он португалец? Я не говорила.
– Стелла, я могу поколотить тебя! Думаешь, я не знаю, чего ты добиваешься. Ты стараешься, чтобы я и Луис были вместе. Но это не сработает!
– Тогда почему ты так беспокоишься?
– Я не… – Карина запнулась и огляделась. – Я не могу выйти к обеду в этом сарафане, – сказала она, капитулируя. – Можно мне что-нибудь одолжить у тебя?
– Пожалуйста, выбирай, что хочешь. Обед будет готов через полчаса. Пожалуйста, скажи об этом Луису.
Пройдя через коридор, Карина постучала в комнату Луиса.
– Кто там?
– Карина.
– Войди.
Луис пользовался их старой комнатой, а ей не хотелось снова быть там с ним. Она стала звать его, но ее голос замер, когда Луис открыл дверь. На нем был темно-синий махровый халат с его инициалами, вышитыми на кармане, тот, который Карина подарила ему на то единственное Рождество, когда они были вместе. Они провели на вилле лишь два дня, а потом были вынуждены вернуться в Лиссабон по просьбе его отца, которому безотлагательно понадобился Луис в суде. Но Карина была почему-то уверена, что за этим стояла его мать.
– Я пришла сказать тебе, что Стелла готовит для нас обед. Он будет готов через полчаса. Она пригласила на обед своего приятеля.
Брови Луиса удивленно поднялись.
– Ну что ж, наконец-то мы узнаем, кто он. Ты, конечно, останешься?
– Да. Я хочу одолжить что-нибудь у Стеллы из одежды, чтобы переодеться к обеду.
– Ты хотела бы переодеться здесь?
– Нет, – ответила она слишком быстро и слишком горячо, и Луис пристально взглянул ей в лицо. Стараясь, чтобы ее слова прозвучали как можно более равнодушно, Карина сказала: – Спасибо, но я переоденусь в комнате Стеллы. – Она кивнула. – Увидимся позже.
Потом она прошествовала к другой комнате, опасаясь, что Луис наблюдает за нею. Около двери она не выдержала и посмотрела на него. Их взгляды встретились, но Карина быстро опустила глаза и прошла в комнату.
Карина выбрала индийское хлопковое платье цвета красного вина с серебряной отделкой. У платья были длинные рукава, маленькие пуговицы на лифе и пышная длинная юбка. Карина приняла душ, надела платье, пару серебряных сандалий Стеллы, подкрасилась и подушилась. Когда она была уже почти готова, в комнату влетела Стелла, чтобы поправить прическу и подкраситься.
– О, ты классно выглядишь в этом! – воскликнула она восхищенно. – Гораздо лучше, чем я. Я купила это платье в Лиссабоне и надевала его только пару…
Зазвенел дверной колокольчик, и Стелла с досадой воскликнула:
– О черт! Это, должно быть, Курт! Я нормально выгляжу? – спросила она с беспокойством, проводя расческой по своим пышным светлым волосам.
– Да, конечно, Стелла. – Карина рукой остановила ее, когда Стелла заторопилась к выходу.
– Этот Курт… Он нечто особенное?
Стелла взглянула на нее с недоумением.
– Почему ты так думаешь? Ты уже начала чувствовать к нему симпатию?
Опустив руку, Карина ответила:
– Я лишь не хочу обидеть тебя, вот и все.
Стелла со смехом возразила:
– О, не беспокойся, сестра. Я вполне в состоянии распорядиться своей собственной жизнью. Даже если ты мне не помогаешь.
И Стелла убежала, чтобы впустить в дом своего приятеля.
Карина услышала их голоса, но она не торопилась выходить. Вместо этого она закончила свой макияж. Она чувствовала какое-то странное нежелание видеть сестру вместе с ее парнем. Почему? – размышляла она, глядя на свое отражение в зеркале. Из-за того, что она могла увидеть в их лицах любовь и надежду на будущее, которые однажды были на лицах Луиса и ее? Любовь, решила она давным-давно, это жестокая вещь. Она поднимает тебя на вершину счастья и блаженства, чтобы потом сбросить вниз, больно ударив об землю. Удар, который даже сейчас был незажившей и кровоточащей раной, похоронил в ней даже надежды на новую любовь.
Только когда Карина услышала, что голос Луиса присоединился к остальным голосам, она вышла из комнаты. Все они собрались в кухне, и Карина слышала, как Стелла, смеясь, приказывала мужчинам уйти из кухни и не мешать ей, иначе обед никогда не будет готов. Карина на мгновение задержалась в дверях, ведущих из гостиной в кухню, и внимательно рассмотрела Курта. Он ничем не походил на человека, которого она себе представляла в качестве возлюбленного Стеллы. Он не был ни высоким, ни особенно красивым, ни элегантным. Он был светлым шатеном среднего роста, довольно коренастый, с приятным, открытым лицом. Он выглядел добрым, интеллигентным и надежным. Это был тип мужчины, за которого девушки должны выходить замуж. Мужчина, которого можно любить всем сердцем всю жизнь и быть полностью удовлетворенной. Он не относился к тому роковому типу мужчин, с которыми теряешь голову от любви с первого взгляда, и поэтому был гораздо более опасным. Если бы Стелла полюбила его, ее невозможно было бы заставить его бросить.
Луис поднял глаза и посмотрел на Карину. Его губы удивленно изогнулись, когда он увидел страх в ее глазах. Подойдя к ней, Луис взял ее под локоть и потянул ближе к остальным.
– Это сестра Стеллы, Карина, – представил он ее и, помолчав, добавил: – моя жена. А это, дорогая, Курт ван Дикель. Он из Дании.
Они обменялись приветствиями. Курт слегка поклонился, когда пожал ее руку. Он хорошо говорил по-английски, хотя и не так блестяще, как Луис. Но ведь Луис имел большую практику.
– Обед через пять минут, – пропела Стелла. – У вас есть время, чтобы проглотить аперитив. Но сделайте это в гостиной, а не в кухне. Я же не могу тут двинуться!
Луис засмеялся и пригласил всех в гостиную. Проходя мимо Стеллы, он дружески поцеловал ее в голое плечо. Карина быстро взглянула на Курта, чтобы посмотреть, как он будет реагировать, но он только улыбался и, казалось, не придавал этому никакого значения.
Когда Луис принес ей бокал вина, Карина спросила Курта, живет ли он в Португалии.
– О, да. Я работаю курьером в транспортной компании, но когда я вернусь домой, я займу должность бухгалтера.
– Так вы здесь на все лето.
– Да, по крайней мере до октября.
Сердце Карины снова упало, и даже открытая насмешка в глазах Луиса не помогла.
Подойдя к ней, он взял у нее бокал, и его рука скользнула ей на талию.
– Ты сегодня выглядишь такой красивой, дорогая, – сказал он ласково.
Карина взглянула на него из-под ресниц и попыталась отодвинуться, но он крепко держал ее, его рука была тверда как сталь.
– Ваша вилла просто чудесна, – сказал Курт, глядя на Карину. – Вы живете тут все время?
– Нет, я не…
Но Луис быстро прервал ее:
– У меня адвокатская практика в Лиссабоне, поэтому этот дом только для отдыха.
Объявление Стеллы о том, что обед готов, спасло Луиса от дальнейших объяснений, к большой досаде Карины. Было глупо притворяться, что все прекрасно между ними с Луисом, особенно перед иностранцем, таким как Курт. Почему бы ему не узнать правду? Возможно, что Стелла уже сказала ему о положении дел.
Стелла накрыла стол со свечами, поставив в центре вазу с цветами, сорванными в саду. Она так явно хлопотала об обеде, подумала Карина, будто этот обед будет для нее счастливым. Отбросив свои опасения насчет Курта и свою досаду на Луиса, Карина с готовностью присоединилась к разговору, часто смеясь. Ее бесстрастное остроумие добавляло оживления вечеру. Луис сел рядом с ней, справа, а Курт – слева. Стелла не позволила Карине возиться с грязной посудой после обеда, но Курт настоял, чтобы помочь ей, и они оставили Луиса и Карину наедине, потягивающими коньяк.
– Прошло много времени с тех пор, как мы обедали вместе, – заметил Луис, – даже с другими людьми.
– Да, но мы также редко ели одни, – сказала Карина. – Когда мы были в Лиссабоне, нам всегда приходилось есть с твоими родителями или идти в ресторан.
– Ты так сильно ненавидишь жизнь с моими родителями?
– Да, ненавижу.
Его темные глаза пристально изучали ее.
– Ты никогда не говорила так… До тех пор пока не вернулась в Англию.
– Я просила тебя найти для нас какое-нибудь жилье где угодно, где мы были бы только вдвоем. Но ты не принимал это всерьез. Ты лишь отделывался от моих просьб.
– Насколько я помню, я был очень занят в то время. Мой отец поручил мне вести несколько важных дел, и я…
– Да, я знаю, – прервала его Карина. – Поэтому я не настаивала. Я старалась не доставлять тебе лишнего беспокойства, не позволять тебе увидеть, как я была несчастна. – Она с горечью улыбнулась. – Теперь я вижу, что это была ошибка. Может быть, если бы ты понял, как настойчиво твоя мать пыталась избавиться от меня, ты сделал бы что-нибудь.
Луис уставился на нее.
– Ты обвиняешь мою мать в умышленных попытках разъединить нас?
Теперь Карина уставилась на него.
– Нет, я обвиняю ее в том, в чем она преуспела. Луис, как ты мог быть таким слепым?
– Ты говорила нечто подобное, когда я приехал в Англию, чтобы забрать тебя назад, но я подумал, что это то, что твоя мать вбила тебе в голову. Ты казалась мне здесь достаточно счастливой.
– Ты видел только то, что хотел видеть, – ответила Карина горячо, но потом замолчала. – Нет, не так. Я действительно была счастлива, когда была с тобой. Но когда ты работал всю неделю и часто до позднего вечера, я была одна с твоей матерью, а она сделала мою жизнь адом.
– Почему же ты не сказала мне об этом?
Карина сердито взглянула на него.
– Потому, что я любила тебя. Потому, что я не хотела встать между тобой и твоей матерью. Потому, что я надеялась и молилась, чтобы ты все увидел сам и забрал меня оттуда. Потому, что ты был ужасно занят и я хотела защитить тебя от…
Луис положил свою руку на ее, призывая к молчанию. Его глаза, твердые и холодные, впились в ее лицо.
– Ты защищала меня?
Сбросив его руку, Карина встала.
– Какое это имеет значение сейчас?
– Нет, это имеет значение. – Луис тоже встал на ноги. – Почему ты не рассказала мне все это раньше?
– Я пыталась! Тот последний раз. Но ты был… я допускаю, что мы оба были слишком эмоциональны, чтобы разговаривать спокойно. Ты был так чертовски настойчив, заставляя меня вернуться к тебе. А я знала, что я не смогу снова вынести жизнь с твоими родителями в том же самом доме. Все было так безнадежно. – Карина потрясла головой от вспомнившегося отчаяния.
– Мы могли бы разобраться в этом, – резко сказал Луис.
– Если бы мы любили друг друга по-настоящему, то могли бы. Но мы не любили. Это все было болезненно и очевидно.
Внезапно устав от воспоминаний, Карина сказала:
– Я не хочу об этом больше разговаривать. У меня болит голова, и я хочу домой.
Луис посмотрел на ее вытянувшееся лицо и хотел что-то сказать, но в этот момент в комнату вернулись Стелла и Курт.
– У нас есть замечательная идея! – воскликнула Стелла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
– Нет, я не могу этого сделать.
– Но почему?
– Я думаю, это очевидно.
– Я говорил тебе, меня здесь не будет. И ты моя жена, это и твой дом, так же, как и дом в Лиссабоне.
Карина горько улыбнулась.
– Я никогда не ощущала, что я имею свой дом с тобой. Я здесь чувствовала себя как засидевшийся гость, который уже в тягость хозяевам.
Она резко повернулась и прошла до конца террасы, откуда открывался изумительный вид на море.
– Почему ты не возвращался сюда раньше? – спросила она Луиса.
– Этот дом хранит слишком много воспоминаний.
Карина мгновение помолчала, вспомнив, какие воспоминания этот дом пробудил в ней самой. Луис подошел и встал рядом с ней. Карина бросила взгляд на него, но он отвернулся, и она увидела только его профиль с мрачной усмешкой на губах.
– Да, – сказала она надменно, – полагаю, что здесь к тебе приходят неприятные воспоминания.
Луис повернулся лицом к ней.
– Ошибаешься. Я говорил о счастливых воспоминаниях. Настолько прекрасных, что я не могу выносить этого и жить здесь.
Этот дом производил на них обоих одинаковый эффект, и прошло несколько томительных секунд, прежде чем Карина могла произнести:
– Я… я рада.
– Рада? – Брови Луиса поднялись в недоумении. – Рада, что я прошел сквозь ад, когда ты сбежала?
– Нет. Я рада тому… – Карина закусила губу, – что здесь было счастливое время, которое ты помнишь.
Луис подался было к ней, но резко остановился и сказал:
– Ты хочешь сказать, что все забыла?
Карина отвернулась.
– Я всегда старалась не думать о нашем браке. Он уже кончен. Он в прошлом, – сказала она твердо. – Я же думаю только о настоящем и будущем.
– И Грег Саммерс – часть твоего будущего? – выразительно спросил Луис, внезапно снова разозлившись.
– Возможно, что и так, – ответила Карина, глядя на Луиса через плечо. – Но будет с ним связано мое будущее или нет, это тебя не касается. Я это тебе уже говорила.
Луис минуту помолчал, его голос стал хриплым, когда он горько сказал:
– Полагаю, в твоей жизни было много мужчин с тех пор, как ты покинула меня?
Карина повернулась лицом к Луису, в ней нарастал гнев, но когда взглянула на него, она увидела незащищенность и боль в его глазах, его крепко сжатые челюсти, так как он пытался контролировать себя, ее сердце забилось и гнев исчез. Теперь стало ясно, что ее уход ударил по нему гораздо сильнее, чем она предполагала. Но когда она покинула Португалию, а он отказался поселиться в Англии, как она ему предложила, ее мысли и чувства сосредоточились на ней самой, а совсем не на том, что чувствовал Луис после ее ухода. Она считала, что ею пренебрегли, ее предали. Это мнение поддерживала и поощряла ее мать. Кариной владел горький гнев от того, что Луис не смягчился и не сделал так, как она хотела. Тогда она была убеждена, что он просто не любит ее настолько, чтобы бросить свой дом и семью, которую она ненавидела, и начать новую жизнь с нею в Англии. Когда Луис приехал забрать ее в Португалию, Карина поставила ему ультиматум: Португалия или она. Луис уговаривал ее не глупить и вернуться вместе с ним. Она наотрез отказалась. Луис, чья гордость была задета, пытался заставить ее, вместо того чтобы убедить, а она, естественно, сопротивлялась, и тут вмешалась ее мать.
Карина и сейчас помнила Луиса в тот момент: его лицо бледно, слова обидные и злые.
– Когда ты образумишься или повзрослеешь настолько, чтобы покинуть свою мать, а не цепляться за ее юбку, тогда можешь послать за мной, и я за тобой приеду.
Но она никогда не обращалась к нему, хотя достаточно быстро сумела освободиться от влияния матери. Карина тоже была гордой, и их размолвка подействовала на нее так же сильно, как и на него.
Резко вернув свои мысли от прошлого к настоящему, Карина сказала:
– Да, у меня были другие мужчины. Но ни один из них для меня ничего не значил.
– Ты думаешь, это успокоит меня? – спросил Луис.
– Можешь воспринимать это как хочешь, – возразила Карина, рассердившись, потому что она сказала это, действительно чтобы успокоить его. – Это меньше всего меня волнует.
Оставив его на террасе, Карина вошла в дом, чтобы увидеть Стеллу, и нашла ее в кухне.
– Сделай кое-что для меня, – сказала она своей младшей сестре. – Убеди Луиса исправить машину, чтобы я могла уехать.
– Извини, – сказала Стелла весело, – разве ты не видишь, что я готовлю еду для всех нас. Это одно из моих фирменных блюд: нежная, сочная свинина, яйца и креветки с жареным рисом.
– Китайская пища? В Португалии?
– Почему нет? Я думаю, Луис уже устал от португальской кухни и ему понравится.
– Ты просто увлечена им, да? – спросила Карина с легким упреком в голосе.
– Да, думаю, да. Я считаю, что было просто замечательно, когда ты вышла за него замуж. Он такой мужественный и симпатичный. И я надеялась, что у меня появится старший брат, как я всегда хотела. – Стелла бросила на Карину косой взгляд, когда перемешивала содержимое на сковороде. – Надеюсь, ты не думаешь, что я сильно увлечена им или что-нибудь в этом роде?
– Думаю, что ты, наверное, была сильно увлечена им в прошлом.
– Да, это было. Но тогда я была школьницей.
– А теперь?
– А теперь… Он нравится мне как друг, и я хотела бы, чтобы вы не разводились. Что касается меня, у меня другие интересы.
Устав от этих словесных игр, Карина напрямик спросила:
– А кто твой друг, Стелла?
– А ты останешься к обеду?
– Нет, я сказала тебе, что собираюсь вернуться в отель. Стелла, Бога ради, я…
– Я только спросила, – прервала ее Стелла спокойно, – потому что тогда я бы представила тебя ему. Но поскольку ты определенно говоришь, что не останешься…
– Ты говоришь, что пригласила своего приятеля к обеду? – воскликнула Карина удивленно.
– Верно. Он скоро будет здесь.
– А Луис знает?
Стелла покачала головой, колдуя над сковородкой и кастрюлями.
– Нет, я забыла сказать ему. Передай мне, пожалуйста, ту скатерть.
Карина выполнила ее просьбу и бросила на нее возмущенный взгляд.
– Ты знала, что я не захочу остаться.
– Никто тебя и не заставляет, – засмеялась Стелла. – Но я надеялась, что ты захочешь остаться и встретиться с Куртом.
– Курт? Это же не португальское имя.
– А кто говорил, что он португалец? Я не говорила.
– Стелла, я могу поколотить тебя! Думаешь, я не знаю, чего ты добиваешься. Ты стараешься, чтобы я и Луис были вместе. Но это не сработает!
– Тогда почему ты так беспокоишься?
– Я не… – Карина запнулась и огляделась. – Я не могу выйти к обеду в этом сарафане, – сказала она, капитулируя. – Можно мне что-нибудь одолжить у тебя?
– Пожалуйста, выбирай, что хочешь. Обед будет готов через полчаса. Пожалуйста, скажи об этом Луису.
Пройдя через коридор, Карина постучала в комнату Луиса.
– Кто там?
– Карина.
– Войди.
Луис пользовался их старой комнатой, а ей не хотелось снова быть там с ним. Она стала звать его, но ее голос замер, когда Луис открыл дверь. На нем был темно-синий махровый халат с его инициалами, вышитыми на кармане, тот, который Карина подарила ему на то единственное Рождество, когда они были вместе. Они провели на вилле лишь два дня, а потом были вынуждены вернуться в Лиссабон по просьбе его отца, которому безотлагательно понадобился Луис в суде. Но Карина была почему-то уверена, что за этим стояла его мать.
– Я пришла сказать тебе, что Стелла готовит для нас обед. Он будет готов через полчаса. Она пригласила на обед своего приятеля.
Брови Луиса удивленно поднялись.
– Ну что ж, наконец-то мы узнаем, кто он. Ты, конечно, останешься?
– Да. Я хочу одолжить что-нибудь у Стеллы из одежды, чтобы переодеться к обеду.
– Ты хотела бы переодеться здесь?
– Нет, – ответила она слишком быстро и слишком горячо, и Луис пристально взглянул ей в лицо. Стараясь, чтобы ее слова прозвучали как можно более равнодушно, Карина сказала: – Спасибо, но я переоденусь в комнате Стеллы. – Она кивнула. – Увидимся позже.
Потом она прошествовала к другой комнате, опасаясь, что Луис наблюдает за нею. Около двери она не выдержала и посмотрела на него. Их взгляды встретились, но Карина быстро опустила глаза и прошла в комнату.
Карина выбрала индийское хлопковое платье цвета красного вина с серебряной отделкой. У платья были длинные рукава, маленькие пуговицы на лифе и пышная длинная юбка. Карина приняла душ, надела платье, пару серебряных сандалий Стеллы, подкрасилась и подушилась. Когда она была уже почти готова, в комнату влетела Стелла, чтобы поправить прическу и подкраситься.
– О, ты классно выглядишь в этом! – воскликнула она восхищенно. – Гораздо лучше, чем я. Я купила это платье в Лиссабоне и надевала его только пару…
Зазвенел дверной колокольчик, и Стелла с досадой воскликнула:
– О черт! Это, должно быть, Курт! Я нормально выгляжу? – спросила она с беспокойством, проводя расческой по своим пышным светлым волосам.
– Да, конечно, Стелла. – Карина рукой остановила ее, когда Стелла заторопилась к выходу.
– Этот Курт… Он нечто особенное?
Стелла взглянула на нее с недоумением.
– Почему ты так думаешь? Ты уже начала чувствовать к нему симпатию?
Опустив руку, Карина ответила:
– Я лишь не хочу обидеть тебя, вот и все.
Стелла со смехом возразила:
– О, не беспокойся, сестра. Я вполне в состоянии распорядиться своей собственной жизнью. Даже если ты мне не помогаешь.
И Стелла убежала, чтобы впустить в дом своего приятеля.
Карина услышала их голоса, но она не торопилась выходить. Вместо этого она закончила свой макияж. Она чувствовала какое-то странное нежелание видеть сестру вместе с ее парнем. Почему? – размышляла она, глядя на свое отражение в зеркале. Из-за того, что она могла увидеть в их лицах любовь и надежду на будущее, которые однажды были на лицах Луиса и ее? Любовь, решила она давным-давно, это жестокая вещь. Она поднимает тебя на вершину счастья и блаженства, чтобы потом сбросить вниз, больно ударив об землю. Удар, который даже сейчас был незажившей и кровоточащей раной, похоронил в ней даже надежды на новую любовь.
Только когда Карина услышала, что голос Луиса присоединился к остальным голосам, она вышла из комнаты. Все они собрались в кухне, и Карина слышала, как Стелла, смеясь, приказывала мужчинам уйти из кухни и не мешать ей, иначе обед никогда не будет готов. Карина на мгновение задержалась в дверях, ведущих из гостиной в кухню, и внимательно рассмотрела Курта. Он ничем не походил на человека, которого она себе представляла в качестве возлюбленного Стеллы. Он не был ни высоким, ни особенно красивым, ни элегантным. Он был светлым шатеном среднего роста, довольно коренастый, с приятным, открытым лицом. Он выглядел добрым, интеллигентным и надежным. Это был тип мужчины, за которого девушки должны выходить замуж. Мужчина, которого можно любить всем сердцем всю жизнь и быть полностью удовлетворенной. Он не относился к тому роковому типу мужчин, с которыми теряешь голову от любви с первого взгляда, и поэтому был гораздо более опасным. Если бы Стелла полюбила его, ее невозможно было бы заставить его бросить.
Луис поднял глаза и посмотрел на Карину. Его губы удивленно изогнулись, когда он увидел страх в ее глазах. Подойдя к ней, Луис взял ее под локоть и потянул ближе к остальным.
– Это сестра Стеллы, Карина, – представил он ее и, помолчав, добавил: – моя жена. А это, дорогая, Курт ван Дикель. Он из Дании.
Они обменялись приветствиями. Курт слегка поклонился, когда пожал ее руку. Он хорошо говорил по-английски, хотя и не так блестяще, как Луис. Но ведь Луис имел большую практику.
– Обед через пять минут, – пропела Стелла. – У вас есть время, чтобы проглотить аперитив. Но сделайте это в гостиной, а не в кухне. Я же не могу тут двинуться!
Луис засмеялся и пригласил всех в гостиную. Проходя мимо Стеллы, он дружески поцеловал ее в голое плечо. Карина быстро взглянула на Курта, чтобы посмотреть, как он будет реагировать, но он только улыбался и, казалось, не придавал этому никакого значения.
Когда Луис принес ей бокал вина, Карина спросила Курта, живет ли он в Португалии.
– О, да. Я работаю курьером в транспортной компании, но когда я вернусь домой, я займу должность бухгалтера.
– Так вы здесь на все лето.
– Да, по крайней мере до октября.
Сердце Карины снова упало, и даже открытая насмешка в глазах Луиса не помогла.
Подойдя к ней, он взял у нее бокал, и его рука скользнула ей на талию.
– Ты сегодня выглядишь такой красивой, дорогая, – сказал он ласково.
Карина взглянула на него из-под ресниц и попыталась отодвинуться, но он крепко держал ее, его рука была тверда как сталь.
– Ваша вилла просто чудесна, – сказал Курт, глядя на Карину. – Вы живете тут все время?
– Нет, я не…
Но Луис быстро прервал ее:
– У меня адвокатская практика в Лиссабоне, поэтому этот дом только для отдыха.
Объявление Стеллы о том, что обед готов, спасло Луиса от дальнейших объяснений, к большой досаде Карины. Было глупо притворяться, что все прекрасно между ними с Луисом, особенно перед иностранцем, таким как Курт. Почему бы ему не узнать правду? Возможно, что Стелла уже сказала ему о положении дел.
Стелла накрыла стол со свечами, поставив в центре вазу с цветами, сорванными в саду. Она так явно хлопотала об обеде, подумала Карина, будто этот обед будет для нее счастливым. Отбросив свои опасения насчет Курта и свою досаду на Луиса, Карина с готовностью присоединилась к разговору, часто смеясь. Ее бесстрастное остроумие добавляло оживления вечеру. Луис сел рядом с ней, справа, а Курт – слева. Стелла не позволила Карине возиться с грязной посудой после обеда, но Курт настоял, чтобы помочь ей, и они оставили Луиса и Карину наедине, потягивающими коньяк.
– Прошло много времени с тех пор, как мы обедали вместе, – заметил Луис, – даже с другими людьми.
– Да, но мы также редко ели одни, – сказала Карина. – Когда мы были в Лиссабоне, нам всегда приходилось есть с твоими родителями или идти в ресторан.
– Ты так сильно ненавидишь жизнь с моими родителями?
– Да, ненавижу.
Его темные глаза пристально изучали ее.
– Ты никогда не говорила так… До тех пор пока не вернулась в Англию.
– Я просила тебя найти для нас какое-нибудь жилье где угодно, где мы были бы только вдвоем. Но ты не принимал это всерьез. Ты лишь отделывался от моих просьб.
– Насколько я помню, я был очень занят в то время. Мой отец поручил мне вести несколько важных дел, и я…
– Да, я знаю, – прервала его Карина. – Поэтому я не настаивала. Я старалась не доставлять тебе лишнего беспокойства, не позволять тебе увидеть, как я была несчастна. – Она с горечью улыбнулась. – Теперь я вижу, что это была ошибка. Может быть, если бы ты понял, как настойчиво твоя мать пыталась избавиться от меня, ты сделал бы что-нибудь.
Луис уставился на нее.
– Ты обвиняешь мою мать в умышленных попытках разъединить нас?
Теперь Карина уставилась на него.
– Нет, я обвиняю ее в том, в чем она преуспела. Луис, как ты мог быть таким слепым?
– Ты говорила нечто подобное, когда я приехал в Англию, чтобы забрать тебя назад, но я подумал, что это то, что твоя мать вбила тебе в голову. Ты казалась мне здесь достаточно счастливой.
– Ты видел только то, что хотел видеть, – ответила Карина горячо, но потом замолчала. – Нет, не так. Я действительно была счастлива, когда была с тобой. Но когда ты работал всю неделю и часто до позднего вечера, я была одна с твоей матерью, а она сделала мою жизнь адом.
– Почему же ты не сказала мне об этом?
Карина сердито взглянула на него.
– Потому, что я любила тебя. Потому, что я не хотела встать между тобой и твоей матерью. Потому, что я надеялась и молилась, чтобы ты все увидел сам и забрал меня оттуда. Потому, что ты был ужасно занят и я хотела защитить тебя от…
Луис положил свою руку на ее, призывая к молчанию. Его глаза, твердые и холодные, впились в ее лицо.
– Ты защищала меня?
Сбросив его руку, Карина встала.
– Какое это имеет значение сейчас?
– Нет, это имеет значение. – Луис тоже встал на ноги. – Почему ты не рассказала мне все это раньше?
– Я пыталась! Тот последний раз. Но ты был… я допускаю, что мы оба были слишком эмоциональны, чтобы разговаривать спокойно. Ты был так чертовски настойчив, заставляя меня вернуться к тебе. А я знала, что я не смогу снова вынести жизнь с твоими родителями в том же самом доме. Все было так безнадежно. – Карина потрясла головой от вспомнившегося отчаяния.
– Мы могли бы разобраться в этом, – резко сказал Луис.
– Если бы мы любили друг друга по-настоящему, то могли бы. Но мы не любили. Это все было болезненно и очевидно.
Внезапно устав от воспоминаний, Карина сказала:
– Я не хочу об этом больше разговаривать. У меня болит голова, и я хочу домой.
Луис посмотрел на ее вытянувшееся лицо и хотел что-то сказать, но в этот момент в комнату вернулись Стелла и Курт.
– У нас есть замечательная идея! – воскликнула Стелла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17