А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Госпожа Лунносветная, не были бы вы так любезны пояснить, о чем речь? – сказала Вишенка, увидев, что все остальные молчат. – И, кстати, не могли бы вы заодно объяснить одну не дающую мне покоя загадку?
– Я попытаюсь.
– В чем именно состоит различие между демонами и богами? В большинстве известных мне мифологий боги являются правителями космоса, а демоны – неудачниками и изгоями. Похоже, отчасти так оно и есть, но, надо признаться, я не очень понимаю, в чем тут суть.
Лунносветная торжественно кивнула.
– В целом это соответствует истине. Видимо, потому мы себя так и называем. Давайте я для начала изложу вам официальную версию. До эпохи первого Изгнания в Изначальном измерении жили две разумных расы. Одна из них была по природе своей склонна к упорядоченному развитию науки и культуры. Вторая же была более хаотична и легкомысленна и в то же время обладала большими творческими способностями. Это и были боги и демоны.
– Как стрекоза и муравей, – заметила Вишенка. – Оба – насекомые, но одни делают запасы, а вторые поют и пляшут.
– Да, именно так и сказали бы боги, – улыбнулась Лунносветная. – Как объяснял мне отец, боги с их стремлением создавать незыблемые структуры напоминают бобров, которые затапливают окружающую местность до такой степени, что та уже не может их прокормить. А демоны подобны белкам, которые запасают еду и строят гнезда, но жить могут где угодно.
– Да, лишь бы там были деревья, – кивнула Вишенка, – или, точнее говоря, ци.
– Удачная аналогия, – согласилась Лунносветная. – Но каковы бы ни были реальные отличия, в конце концов боги изгнали демонов. Однако взгляды Висс коренным образом отличаются от обеих этих теорий. Висс считает, что и боги, и демоны зависят от некого неопределенного элемента Изначального измерения. Она убеждена, что демоны постепенно, из поколения в поколение, вырождаются, и именно потому, что лишены связи с жизненной силой, присущей Изначальному измерению.
– И на чем же она строит свою теорию вырождения? – спросил я, слегка разозлившись. В конце концов, я и сам родился в Конг Ши Дже!
Лунносветная жестом указала на свое эфирное тело.
– Многие из более молодых демонов родились с полуосязаемыми телами. Если мне потребуется принять полностью материальный облик – например, для посещения Земли, – я стану намного меньше.
– При чем тут размер?! – возразил я. – Я могу принимать какой угодно размер.
– Вас это вырождение не затронуло, – печально сказала Лунносветная. – А я вот с трудом меняю облики и не могу долго поддерживать какой-либо облик, значительно отличающийся по массе от того, который мне привычен. И в этом многие похожи на меня – например, мой двоюродный брат Тувун. Вишенка деликатно кашлянула.
– А не может это быть связано с уменьшением генофонда? Крапивник упоминал, что все его родственники погибли в войнах. Кажется, ваше семейство пострадало в не меньшей степени…
– У демонов, – сказала Лунносветная, – генетика работает не совсем так, как у людей. Считается даже, что в некоторых отношениях близкородственные браки обладают значительными преимуществами.
Хотя Лунносветная по-прежнему казалась сотканной из полуночи и звездной пыли, я мог бы поклясться, что демонесса покраснела.
– Именно поэтому Висс Злой Язык желает, чтобы я вышла замуж за ее сына, Тувуна Туманного Призрака, моего двоюродного брата.
Вишенка вопросительно приподняла бровь.
– А вам эта идея не нравится.
– Ничуть!
– А подтверждает ли Висс свою теорию еще какими-либо доказательствами, за исключением рождения нескольких нематериальных демонов? – спросил Ли Пяо.
– Недодемоны, – сказала Лунносветная. – Об этом не принято распространяться, но на самом деле они – вовсе не какая-то отдельная разновидность демонов Это плоды обычных брачных союзов, только их становится все больше. Правда, теперь они действительно заключают браки внутри своего круга, поддерживают, так сказать, чистоту породы. Правда, о чистоте тут говорить трудно – дети недодемонов зачастую еще глупее и мельче своих родителей. Кроме того, они чаще всего не имеют магических способностей, разве что самые элементарные.
Мне вспомнился Ба Ва и его приятель, Вонь Пань. Это что же, так будут выглядеть и мои дети? В таком случае, я мог бы понять фанатизм Висс – хотя по-прежнему не соглашался с ее методами достижения цели.
Но Вишенка еще не завершила своего допроса.
– А откуда вы все это знаете, при том, что Каю Крапивнику ничего об этом не известно?
– Висс хотела, чтобы я стала женой ее сына, – холодно ответила Лунносветная, явно уязвленная недоверчивостью Вишенки. – Когда мой отец отказал им – он считает, что Тувун чересчур жесток, – и я тоже не поддалась на уговоры, Висс поделилась с нами этой теорией и соответствующими выводами и намекнула, что ей известен способ решения проблемы. Возможно, она полагала, что я соглашусь выйти за Тувуна ради того, чтобы не нарожать ущербных детей.
– Но этот довод вас не убедил, – заметил Ли Пяо.
– Нет! Я не имею ни малейшего желания работать племенной кобылой моей тетушки и ее сыночка. Лучше уж родить ущербного ребенка – такого, как я сама, – Лунносветная вызывающе вскинула голову, – или даже недодемона, чем допустить, чтобы меня так использовали!
Я оценил страстность, прозвучавшую в голосе Лунносветной. А демонесса тем временем продолжала бушевать:
– Как раз недодемонов мне жаль больше всего! Да, правда, они грубы, глупы, неотесанны и отвратительны, но такой могла бы стать и я, если бы мне пришлось добывать пропитание в мусорных ящиках! Мой отец лучше обращается со своими гномами, хотя они всего лишь слуги, чем большинство демонов с этими своими родичами!
Лунносветная внезапно умолкла, и под куполом воцарилась гнетущая тишина. Вишенка – видимо, она чувствовала себя обязанной взять разговор в свои руки, раз уж это она рассердила демонессу, – спросила:
– И тогда вы отправились искать Крапивника, да? И что все-таки тут произошло? Почему его жилье так опустошено? Если Висс нужны бутылки, почему же она не захотела обойтись с этой бутылкой более бережно?
Лунносветная взглянула на меня, словно ожидала, что я сам отвечу на этот вопрос. Когда я лишь пожал плечами, демонесса сказала:
– Я могу лишь строить предположения, поскольку прибыла сюда уже после того, как эти разрушения были произведены. Но зато мне удалось подслушать разговор нескольких союзников Висс.
Лунносветная на мгновение умолкла – видимо, для того, чтобы собраться с мыслями.
– Насколько смогли понять мы с отцом, лорд Демон приказал обитателям своей бутылки защищать ее от чужаков. Они так и поступили, но когда поддерживавшая их ци истощилась, они начали черпать силу непосредственно из внутренней структуры бутылки.
Я вспомнил приказы, отданные мною служителям бутылки, и кивнул. Мне никогда бы даже в голову не пришло, что события могут зайти так далеко. Но теперь, вспомнив лежащие вокруг руины, я ощутил некую странную радость. Впрочем, следующие слова Лунносветной тут же ее развеяли.
– К несчастью, Висс, должно быть, располагала дозволением входить в бутылку, и потому, насколько я поняла, лишь немногие существа – такие, как великий Лун Шан, – которые способны понять, что такое «предательство», и приспособиться к изменившимся обстоятельствам, посмели напасть на Висс. Лун Шана убила сама Висс, а Тувун разделался со многими Небесными Тиграми. После этого все, кроме Висс, отступили. А Висс ограбила галерею Кая Крапивника, столкнувшись при этом с некоторым сопротивлением – очевидно, дворцовые служители решили, что она преступила границы законов гостеприимства. Ли Пяо печально вздохнул.
– И в конце концов она победила. Лунносветная опустила голову, и завеса серебристых волос скрыла ее лицо.
– Боюсь, да. Обитатели бутылки до сих пор пытаются набрать достаточно ци, чтобы восстановить силы и снова вернуться к своим обязанностям, но здесь осталось слишком мало энергии.
– И тем самым они уничтожают все, что должны были защищать, – заметила Вишенка, осознав наконец-то суть произошедшего. – Как это печально!
– Так вот почему вы поспешили отвести нас в укрытие! – добавил Энгус.
– Совершенно верно. Этот купол в определенном смысле подобен бутылкам Крапивника – в том плане, что его внутренняя часть изолирована от окружающего пространства. И я располагаю запасом монет шен, которые позволяют мне поддерживать купол.
– Это работа твоего отца? – спросил я.
– Моя, – с некоторой холодностью ответила Лунносветная. – Отец – не единственный мастер в нашей семье.
Я решил, что извинения лишь усугубят неловкую ситуацию, и потому просто сказал:
– Хорошо сработано. Я очень признателен тебе за то, что ты решила потратить ради меня свои запасы.
Лунносветная подняла голову, и сумрачное лицо демонессы внезапно засветилось ярче мягкого сияния ее волос.
– Меня не было бы в живых, если бы вы не убили Чахолдрудана. И потому я с радостью отдам все, что у меня есть, лишь бы услужить вам.
– Ты переоцениваешь мои деяния, – отозвался я, чувствуя себя как-то неловко. – Но каковы бы ни были твои побуждения, я все равно тебе благодарен. Ну а теперь давайте посоветуемся, что мы будем делать дальше.
Вишенка живо подалась вперед.
– Лорд Демон, на вас ваши служители нападать не станут, не так ли?
– Я вижу, наши мысли движутся в одном направлении. Нет, не станут. А потому я пройдусь по развалинам дворца и посмотрю, нельзя ли спасти что-нибудь из имущества. И еще я попытаюсь отыскать способ отменить отданный служителям приказ.
– Попытаетесь? – переспросил Ли Пяо.
– Служители не похожи на прочих обитателей моей бутылки, – объяснил я. – Они более тесно связаны с сущностью бутылки и почти лишены индивидуальности. Если они и вправду настолько истощены, как говорит Лунносветная, у них практически не осталось разума, к которому я мог бы обратиться. А потому будет лучше, если вы побудете здесь, пока я не буду точно уверен, что все в порядке.
Лунносветная нерешительно взглянула на меня.
– У меня есть еще доспех. Он дает такую же защиту, как и купол, хотя и менее удобен для длительного употребления. Я могу сопровождать вас и защищать, если возникнет такая необходимость…
– Благодарю вас, госпожа, но я вынужден отклонить ваше предложение. Если вдруг на меня нападут, я не хочу, чтобы мои враги знали о вашей причастности к этому делу. Лучше мы будем держать это в тайне как можно дольше.
– Но ведь вы же сами сказали, что вы сейчас – всего лишь человек! – запротестовала Лунносветная, впервые утратив свою кротость и покорность.
– Совершенно верно.
Я повнимательнее присмотрелся к доспеху, лежащему у двери. Он был достаточно свободным – видимо, для того, чтобы при необходимости можно было сменить облик, не снимая доспеха.
– А может кто-либо другой надеть ваш доспех? Лунносветная неохотно кивнула:
– Да, если он не слишком превосходит меня размерами.
– Тогда со мной пойдет Ли Пяо, – решил я. – Он обладает значительными способностями в сфере природной магии, а обитатели моей бутылки знают, что ему дозволено здесь бывать. Таким образом, ему не будет грозить опасность, даже если доспех не сможет защищать его достаточно эффективно. А вы трое можете остаться здесь и пока что обсудить тактические вопросы. Вишень наделена талантом подмечать такие тонкости, которые ускользают от моего внимания.
Девушки посмотрели друг на друга. Несомненно, обе сейчас прикидывали, желают ли они вообще разговаривать друг с другом. Энгус тоже перехватил эти взгляды и от души расхохотался.
– Пусть будет, как ты скажешь, лорд Демон. Я останусь здесь и послушаю, как эти две девицы обсуждают условия поединка.
И Энгус снова рассмеялся. Вишенка вспыхнула от смущения. Определить, смутилась ли Лунносветная, было труднее, поскольку ее лицо, как всегда, осталось темным.
Лунносветная неохотно помогла Ли Пяо облачиться в доспех. И мы выбрались в развалины.
– Лунносветная объяснила мне, – сказал Ли Пяо, – что, если мне потребуется пустить в ход магию, я могу использовать часть силы, которая создает защитное поле доспеха.
– Надеюсь, такой необходимости не возникнет, – отозвался я. – И еще я надеюсь, что за время нашего отсутствия Лунносветная и Вишень друг друга не растерзают.
Ли Пяо рассмеялся.
– Ну, Энгус не позволит им серьезно покалечить друг дружку!
– Боюсь, я никогда не научусь понимать женщин, – вздохнул я, подумав о Висс.
– Насколько я сумел понять за свою долгую жизнь, – заметил Ли Пяо, – вся тайна заключается в том, что никакой тайны тут нет. Женщины отличаются друг от друга ничуть не меньше мужчин. И пытаться их классифицировать, точно все они одинаковы, крайне неразумно.
Я помог старику перебраться через нагромождение мраморных плит, что когда-то были изящной лестницей, а потом – через расщелину, образовавшуюся в том месте, где пролет провалился внутрь. Здесь большинство разрушений было причинено артобстрелом – возможно, устроенным Висс. Но при этом камень здесь сделался до странности рыхлым и крошился под ногами в щебень. Из этого я сделал вывод, что по крайней мере часть повреждений была причинена служителями, пытавшимися пополнить свои запасы ци.
Как ни странно это звучит, но в таком случае продолжающееся разрушение можно было считать добрым знаком.
По мере того как мы пробирались в глубь дворца, признаков внешних повреждений становилось все меньше, но стены наклонились и просели, точно подтаявшее мороженое.
– Если это не остановить, – сказал я, – здесь вскоре не останется ничего, кроме щебня, который потом превратится в песок, а потом не станет даже пыли. Мне вот любопытно…
– Что именно?
– Ваша внучка, Вишень, – настоящий мастер фэн шуй, или она просто занимается дизайном интерьеров в восточном стиле?
– Вы же видели, как она спрятала свой дом, – ответил Ли Пяо. – Она – серьезный мастер. И к тому же еще немного чародейка.
– Конг Ши Дже развивался отчасти при помощи методов, очень похожих на те, что используются в фэн шуй. Пожалуй, мне нужно будет посоветоваться с Вишень.
Когда мы добрались до галереи, оказалось, что она пострадала не менее серьезно, чем внешние части дворца. Темные пятна копоти на стенах и на полу свидетельствовали о том, как яростно служители пытались защитить мое имущество. А опустевшие полки и ниши столь же наглядно свидетельствовали об их поражении.
Когда мы остановились в центре комнаты, на обгорелых остатках того, что когда-то было прекрасным персидским ковром, я почувствовал, что кто-то пытается до меня дозваться.
«Лорд Демон?»
Вопрос коснулся моего сознания легонько, словно теплый ветерок.
– Да?
«Чем мы можем служить тебе?» В этом привычном вопросе звучала радость, ощущение вновь обретенного смысла жизни.
– Вы знаете человека, который стоит рядом со мной?
«Ли Пяо, человек-чародей. Лорд Кай, ты изменился!»
– Пока что забудьте об этом. Довольно того, что вы признали меня и Ли Пяо. Я напоминаю вам мой приказ – не причинять вреда этому человеку.
«Мы помним!» – с легким негодованием отозвался мысленный голос.
– Отлично. А теперь, я отменяю свой приказ, обязывающий вас защищать это место.
«Но, лорд!.. – несмотря на негодование, служитель уступил:
– Как будет угодно великому лорду», – Не беспокойтесь. Я вовсе не собираюсь прекращать борьбу. Я просто не хочу, чтобы вы в ее процессе уничтожили сами себя.
«Лорд, особа, именуемая Висс Злой Язык, была среди тех, кто пришел к нам с войной».
– Да, я уже знаю. И потому следующий мой приказ: вы не должны больше впускать сюда ни ее, ни ее сына, и вообще никого, кроме двух особ, которых я вам покажу, либо тех, кто явится сюда вместе со мной.
Ли Пяо – он, очевидно, следил за ходом разговора, хотя и мог слышать реплики лишь одной стороны, – обернулся ко мне. Его морщинистое лицо выглядело озабоченным.
– Крапивник, вы ничего не путаете? Нас же пятеро, считая вас.
– Да, – я улыбнулся, но улыбка получилась печальной. – Но меня отучили от излишней доверчивости. Лунносветная называет себя нашей союзницей, но я пока что не имею никаких подтверждений этого, за исключением ее собственных слов. И потому я даю позволение приходить сюда без меня лишь Вишень и вам.
– Я глубоко польщен этой честью, – сказал Ли Пяо, – но как же Энгус?
– У ирландских сидов – своя политика. Я не решаюсь безоговорочно доверять Энгусу, хоть он и не давал мне никаких оснований ему не доверять. Если мы выберемся живыми из этой безумной переделки, я с радостью вручу ему ключ от моего королевства. Но до тех пор…
«Это очень мудро, лорд Демон!» – послышался голос служителя.
Кажется, Ли Пяо тоже согласился с этим мнением.
– Но нам все-таки нужно поддерживать отношения с остальными, и благоразумнее будет, если они не узнают об этой договоренности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35