Господи! Если бы Сент не был таким ужасным, она бы могла им всерьез увлечься.— Что вас так развеселило? — спросила она, напоминая себе, что, хотя он и может иногда быть таким обаятельным и желанным, он все еще шантажирует ее.Он близко склонился к ее уху и прошептал:— Я уже соблазнил тебя, любовь моя. И думаю, что нравлюсь тебе именно потому, что я так ужасен.Этот жест напомнил Эвелине о том вечере, с которого начался весь этот хаос, когда она застала Сента шепчущим сомнительные комплименты на ухо леди Гладстон. Только теперь Эвелина сама была предметом его скандальных ухаживаний. И она охотно принимала их, как и тот жар, и желание, которые он пробуждал.— Возможно, так и есть, — согласилась девушка, заметив, что леди Трент едва не налетела на фонарный столб, заглядевшись на то, как благонравная Эви Раддик прогуливается по улице рука об руку с маркизом де Сент-Обином. — Но может быть, вы нравились бы мне гораздо больше, если бы были чуть любезнее.Сент снова приподнял корзину, когда они достигли западной границы Гайд-парка. «Любезнее».— Я пригласил вас на пикник, — ответил он. — Думаю, это очень «любезно» с моей стороны.Эви усмехнулась, слегка склонившись к его плечу.— Да, если не обращать внимания на то, что вы угрожали приюту, если я откажусь.— А разве вы бы пошли, если бы не это?В его устах этот вопрос прозвучал несерьезно и наивно. Но Эвелина должна сказать ему правду. Она всегда была честна с ним.— Я не знаю, — медленно ответила она. — Я… я знаю, вы сказали, что не станете заявлять на меня, но я…— Вы хотели, чтобы я дал слово оставить приют в покое, — закончил он, возбужденный теплотой ее ладони. — Да?При своей убежденности она никогда не согласится на близость с ним, если он не даст ей это слово. А если он даст, она будет ожидать, что он его сдержит. Сент глубоко вздохнул. Он целых шесть лет ждал возможности избавиться от этого места. Сможет подождать и еще немного, пока не освободится от желания к ней.Он согласно кивнул.— Тогда я даю вам мое слово. У вас… четыре недели, чтобы убедить меня не трогать сиротский приют «Заря надежды». Но предупреждаю, это будет нелегко.По выражению ее лица было видно, что теперь, когда Сент наконец согласился, она не знала, что делать дальше. Это его устраивало. Он только что получил четыре недели на то, чтобы понять, почему она так завладела им, удовлетворить свое мучительное желание и порвать с ней все отношения. Если он не захочет, то это сделает она, потому что через четыре недели сиротский приют «Заря надежды» раз и навсегда станет частью нового парка принца Уэльского.— Здесь очень мило, — сказала Эвелина, замедляя шаг возле группы старых дубов.Сент посмотрел на оживленную проезжую дорогу всего в пятидесяти футах от них, на столь же многолюдную пешеходную тропу с противоположной стороны и вздохнул.— Слишком много свидетелей, — сказал он, увлекая ее в глубь парка.Она освободилась от его руки.— Это ведь завтрак, разве нет? Что за беда, если кто-то нас увидит?«Потому что на десерт я хотел бы получить тебя».— Здесь? — сказал он с сомнением. — Посреди всего этого?— Здесь очень приятно и мило.— Но здесь я не смогу целовать вас, без того чтобы не опозорить, а насколько я помню, именно этого вы и опасаетесь.Слишком громко рассмеявшись, Эви снова взяла его под руку.— Успокойтесь, — тихо сказала она. — Говорить об этом также грешно, как и делать.— Но далеко не так приятно.Начиная подумывать, уж не попал ли он в чей-то ночной кошмар, Сент смягчился.— Вы просите слишком многого, знаете ли.Она улыбнулась ему:— Это не так трудно, когда к этому привыкнешь. Вы захватили покрывало?Он поставил тяжелую корзину на траву.— Не знаю. Я просто распорядился упаковать все, что нужно для пикника.— Тогда давайте посмотрим.Эвелина, похоже, забавлялась. Поскольку от хорошего настроения у нее засияли глаза, а на щеках появились крошечные ямочки, он смог это вынести.В корзине нашлось покрывало, голубое, аккуратно сложенное. Сент взял его из рук Эвелины и, расправив, расстелил на холодной траве.— Что теперь?— Поставьте посередине корзину, и мы сядем. Сент большим пальцем указал на служанку.— А кандалы благопристойности? Куда отправится она? Легкий румянец окрасил щеки Эвелины при его словах, чего он и ожидал. Ему нравилось, как она краснеет. Она казалась при этом такой… невинной.— Салли сядет в уголке, — распорядилась Эви, пока он ставил корзину. Она опустилась на колени рядом с ним, зеленое муслиновое платье свободными складками легло вокруг.Сент какое-то время смотрел на нее, на пышную великолепную копну золотистых волос на голове, на плавный изгиб шеи, когда она заглянула в корзину и вытащила оттуда бутылку вина, на длинные загнутые ресницы. Он судорожно сглотнул. Боже милостивый, он снова хотел ее, хотел спустить платье с ее плеч и расцеловать каждый дюйм гладкой нежной кожи.Она подняла на него взгляд.— Вы собираетесь садиться?Он сел, вытянув перед собой ноги. Что он тут делает с этой богиней добродетели? И что она делает с ним?— Что-то вы совсем притихли, — сказала она, протягивая ему бутылку вина. — Вот прекрасное каберне.— Оно хорошо пойдете фазаном. — Сент полез в карман. — У меня есть фляжка, если вы предпочитаете джин.— Вино отличное. — Вытащив два бокала из корзины, она приподнялась и наклонилась к нему. — Теперь наливайте.Он встряхнулся. Дьявольщина, он ведет себя как неотесанный деревенский дурак. Маркиз де Сент-Обин не мечтает о женщинах в постели. Ловким движением он откупорил бутылку.— Каберне вкуснее всего на обнаженной коже, — растягивая слова, произнес он, — но поскольку это не обсуждается, думаю, подойдут и бокалы.Хрустальные бокалы слегка дрожали в ее руках, когда он разливал вино.— Вы… выбрали прекрасный день для нашей прогулки, — решительно сказала она.— Теперь поговорим о погоде?Сент поставил бутылку на траву и взял один из бокалов из ее рук, погладив при этом пальцы. Казалось, ему было совершенно необходимо прикасаться к ней каждую минуту.— Погода — всегда безопасная тема.Сент отхлебнул глоток вина, глядя на Эви поверх бокала.— «Безопасная тема». Прелестно. Она прищурила глаза.— Нет. Это глупо.Очевидно, он сказал что-то не то. Вести себя пристойно оказалось гораздо труднее, чем он мог вообразить.— Нет, правда. Все это внове для меня. Обычно на пикнике я снимаю одежду. Есть еще «безопасные» темы?Она снова взглянула на него с подозрением.— Погода — самая безопасная, потому что каждый может высказаться на эту тему. Мода — спорный вопрос, если только не сетовать на новый упадок стилей и декаданс, и…— Декаданс. Мне нравится декаданс.Эвелина улыбнулась:— Я знаю. И по той же причине при старшем поколении безопасно ругать вальс. Кроме того, никто не любит Бонапарта, а всех американцев считают неотесанными.— Значит, безопаснее всего — ничего не любить.Она помедлила мгновение, отхлебнув слишком большой глоток вина.— И ничего не одобрять, и ничего не делать.— Вот это да, Эвелина. Я и не знал, что вы так циничны.Он склонил голову, пытаясь разобрать выражение ее лица.— Но ведь это не так, правда? Это всего лишь то, что вы говорите политическим безумцам, случайно выбранным вашим братом. Потому что вы, моя дорогая, гораздо интереснее, чем тупое создание, которое вы изобразили.К его удивлению, ее глаза наполнились слезами. Он хотел извиниться, если и на этот раз сказал что-то не так, но слова замерли у него на губах. Некоторые неудобные изменения начали происходить в нижней части его тела. Он ощутил некую тесноту…— Лорд Сент-Обин, только что я услышала от вас самые приятные слова.Он полез в корзину, чтобы скрыть неожиданное смущение.— Как непривычно для меня, — пробормотал он, доставая сандвич. — С фазаном? Глава 17 Давно считая, что страстями сыт, Что навсегда простился он с любовью, И равнодушье, как надежный щит, От горя и от радости хранит… Байрон. Паломничество Чайлд Гарольда. Песнь III Пер. В. Левика.
Солнце уже коснулось вершин деревьев, когда Эви попросила Сента взглянуть, который час.— Двадцать минут четвертого, — неохотно сказал он, с недовольным видом возвращая в карман дорогой, украшенный серебряной гравировкой хронометр.Эвелина тоже не слишком обрадовалась этой новости. Хотя она отлично провела день, ей так и не удалось даже заикнуться о детях или о приюте. Маркиз дал ей меньше месяца на то, чтобы убедить его, а она только что потратила впустую около четырех часов. Но если она вернется домой поздно, Виктор позаботится о том, чтобы еще больше затруднить ей возможность видеться с Сентом.— Нам нужно идти.С угрюмым видом Сент поднялся на ноги и предложил руку.— Полагаю, речь не идет о похищении. — Он помог ей подняться и, склонившись к уху, прошептал: — По правде сказать, мы уже предпринимали нечто в этом роде, не правда ли?— Прекратите, — прошептала она в ответ, протестуя главным образом из-за того, что его интимный тон в большей мере, чем содержание слов, заставил ее дрожать. Эви начала понимать, что он не выдаст никому их секрет; ведь если бы Сент это сделал, он утратил бы свою власть над ней, которую так ценил.Маркиз побросал остатки завтрака в корзину и, положив сверху покрывало, поднял ее.— Полагаю, вы не позволите затащить вас в кусты для…— Сент!Он взглянул на Салли.— Для дружеского рукопожатия, прежде чем мы уедем.Конечно же, служанка поняла, на что намекал маркиз, но ей также была хорошо известна его репутация, и Эви очень надеялась, что Салли подумала, будто он делает столь скандальные предложения без всякого основания.— Никаких рукопожатий.Когда они покидали Гайд-парк, Эви взяла своего спутника под руку. В присутствии Сента она все еще ощущала себя котенком в компании холеного черного леопарда. С выпущенными или с втянутыми когтями, он по-прежнему представлял собой силу, с которой нельзя было не считаться.— Я едва могу сдерживать себя, Эвелина Мария.Вожделение в его взгляде вызвало жар между ног. Бог свидетель, по меньшей мере полдюжины раз за время пикника ей с трудом удавалось удержаться и не поцеловать его. Больше всего на свете ей хотелось вновь ощутить те чувства, которые она испытала в его объятиях. Однако если бы он узнал об этом, она утратила бы и то небольшое влияние на него, которое имела. Затеянное ею дело требовало уравновешенности, и приходилось сдерживаться, балансируя на грани катастрофы.— С кем еще хочет встретиться ваш брат? — спросил Сент, отчетливо понимая, что она не собирается уединиться с ним в аллее.— Веллингтон был его главной целью для получения поста в правительстве. Но с тех пор как мы лишились поддержки Гладстона, Алвингтон — именно тот человек, который, возможно, сможет обеспечить ему место в парламенте от Западного Суссекса. А в самом деле, как вам удалось устроить встречу брата с Веллингтоном?Маркиз пожал плечами.— Я слышал, что ваш брат желал бы с ним встретиться, а я хотел увидеться с вами. Веллингтон любит хороший херес, и у меня как раз есть несколько ящиков превосходнейшего.— Мой брат станет отличным членом парламента, уверяю вас.Сент взглянул на нее с высоты своего роста.— Ну и?..— И значит, вы сделали доброе дело.— Да, разумеется. Я вывез вас на пикник.Эви недовольно поморщилась:— Вы отлично понимаете, что я имею в виду. Почему вы отказываетесь признать, что совершили добрый поступок?— Почему вы думаете, что добрый? Просто мне чего-то захотелось, и я сделал все необходимое, чтобы получить это.Она покачала головой:— Нет. Я отказываюсь верить, что, устраивая встречу Веллингтона с Виктором, вы руководствовались единственно желанием отправиться со мной на пикник.Он только улыбнулся:— Скажите, кого еще нужно привлечь к выборной кампании вашего брата, и я это улажу.Эви остановилась, маркиз остановился рядом. Салли тоже замерла в нескольких шагах позади них, жадно вслушиваясь в разговор.— И чего же вы ждете в ответ за это?— Больше времени проводить с вами.Ее первым побуждением было выкрикнуть ему в лицо, что она устала служить ставкой в игре мужчин в обмен на политическое влияние. В то же время она понимала, что Сент всего лишь выяснил, чем занимался Виктор в течение последних недель, и решил использовать это в своих интересах.— Вы могли бы просто сказать, что действовали без всяких скрытых побуждений.— Это была бы ложь. Мне казалось, что вы цените честность.Эви вновь тронулась в путь, некоторое время молча шагая рядом с ним. Сент был честен. Он никогда не притворялся и не скрывал, что ему надо от нее. Хотя даже эта честность была не просто ради честности; он использовал признание корыстности своих поступков, чтобы завоевать ее одобрение. Все так запуталось и осложнилось, но если она собиралась и дальше давать ему свои уроки, ей просто необходимо было найти способ убедить его, что благородные поступки ценны сами по себе и заслуживают уважений.— Миледи, — свистящим шепотом произнесла Салли за их спиной. — Мистер Раддик.Эви подняла взгляд. Впереди на портике с угрюмым видом стоял Виктор с открытыми карманными часами в руке.— О Господи.— Мы не опоздали, — сказал Сент, проследив за ее взглядом. — Он ведет себя как сутенер. Может, мне следует напомнить ему, что вы не чья-то там шлюха?Слова прозвучали мягко и снисходительно, но Эви отметила стальные нотки в тоне маркиза. Сент был зол на Виктора. Легкая дрожь пронзила девушку.— Вы не сделаете этого. Это только приведет его в бешенство и, конечно же, не пойдет мне на пользу.— Может быть, и нет, но это значительно улучшило бы мое настроение. Терпеть не могу, когда мне указывают, сколько времени я могу проводить с кем бы то ни было.— Сент, — прошептала она, когда они преодолели короткий путь.— Я не стану просвещать его сегодня, — проворчал он в ответ, — но, пожалуйста, помните, что я сказал по поводу моего слабеющего самообладания.Он поддразнивал ее. Эвелине хотелось поцеловать его в щеку или — еще лучше — в губы, но тогда Виктора хватил бы удар.— Постараюсь не забыть.— Полагаю, вы отлично провели день, — сказал Виктор, спускаясь по ступенькам и убирая в карман часы.— Да, восхитительно, — ответила Эви.Виктор взял Эви за свободную руку, и она внезапно испугалась, что Сент не захочет отпустить ее. Тогда двое мужчин разорвут ее пополам. Мускулы на руке маркиза напряглись под ее пальцами.— Ваша сестра очаровательна, — произнес маркиз.— Да, она очень обаятельна.Эви откашлялась.— О Боже! Столько комплиментов. Благодарю вас обоих. И спасибо за прекрасный пикник, милорд.Церемонно кивнув, . Сент ослабил руку, позволив Эви высвободить свою.— Благодарю вас, мисс Раддик, — сказал он в ответ. — И вы были правы.— Насчет чего? — спросила Эви, обернувшись, чтобы не выпускать его из виду.— О дневном свете. Это неописуемо. Раддик, мисс Раддик.— Сент-Обин.Как только маркиз с корзиной для пикника вышел на улицу и подозвал извозчика, Виктор схватил Эви за вторую руку. Девушке с трудом удалось оторвать взгляд от Сента и посмотреть в лицо брату.— О чем это вы? — спросил Виктор, втаскивая ее вверх по ступенькам в дом.Лангли затворил дверь прежде, чем она сумела увидеть, оглянулся ли Сент, чтобы еще раз посмотреть на нее. Это не имело никакого значения, но ей очень хотелось знать, думает ли он о ней, сохраняет ли в душе хоть тень воспоминания, когда она не маячит у него перед глазами.— Что ты имеешь в виду?— Комментарии по поводу дневного света.— О! Я сказала маркизу, что ему следует иногда появляться при солнечном свете.— А-а. — Виктор отпустил се и направился по лестнице в свой кабинет, где он, вероятно, и провел весь день.— Тебе бы тоже не помешало, — сказала вслед ему Эви.Он оглянулся и посмотрел на нее с высоты лестничной площадки.— Не помешало бы что?— Солнечный свет.— Не думай, что теперь, когда Сент-Обин представил меня Веллингтону, тебе удастся вовлечь меня в дружеские отношения с этим распутником и повесой. Он оказал мне услугу, поэтому я позволил тебе пойти с ним на пикник. Не вздумай взять это за правило. Больше я ничего ему не должен.Эви вздохнула:— К твоему сведению, сегодня он вел себя как истинный джентльмен.— Это потому, что ты держалась как леди. Поздравляю. Эви Раддик, адвокат немытых масс, обедает с человеком, собирающимся снести сиротский приют.Нет, — если ей удастся сказать свое слово в этом деле.— Да, Виктор, — отозвалась она, направляясь в малую гостиную. — Спасибо, что напомнил.
Сент подсел к главному столу для игры в фараон в светском клубе.— Что за дьявольщина эти женские политические чаепития?Тристан Карроуэй, виконт Дэр, внес свою ставку, затем откинулся на спинку стула и взял в руку бокал портвейна.— Я что, похож на энциклопедический словарь?— Ты теперь семьянин и закабален. — Сент потянулся за своим бокалом, не обращая внимания на неодобрительные взгляды остальных игроков. — Так что это значит?— Я не закабален; я влюблен. Ты тоже должен попытаться. Это чудесным образом изменит твои взгляды на жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Солнце уже коснулось вершин деревьев, когда Эви попросила Сента взглянуть, который час.— Двадцать минут четвертого, — неохотно сказал он, с недовольным видом возвращая в карман дорогой, украшенный серебряной гравировкой хронометр.Эвелина тоже не слишком обрадовалась этой новости. Хотя она отлично провела день, ей так и не удалось даже заикнуться о детях или о приюте. Маркиз дал ей меньше месяца на то, чтобы убедить его, а она только что потратила впустую около четырех часов. Но если она вернется домой поздно, Виктор позаботится о том, чтобы еще больше затруднить ей возможность видеться с Сентом.— Нам нужно идти.С угрюмым видом Сент поднялся на ноги и предложил руку.— Полагаю, речь не идет о похищении. — Он помог ей подняться и, склонившись к уху, прошептал: — По правде сказать, мы уже предпринимали нечто в этом роде, не правда ли?— Прекратите, — прошептала она в ответ, протестуя главным образом из-за того, что его интимный тон в большей мере, чем содержание слов, заставил ее дрожать. Эви начала понимать, что он не выдаст никому их секрет; ведь если бы Сент это сделал, он утратил бы свою власть над ней, которую так ценил.Маркиз побросал остатки завтрака в корзину и, положив сверху покрывало, поднял ее.— Полагаю, вы не позволите затащить вас в кусты для…— Сент!Он взглянул на Салли.— Для дружеского рукопожатия, прежде чем мы уедем.Конечно же, служанка поняла, на что намекал маркиз, но ей также была хорошо известна его репутация, и Эви очень надеялась, что Салли подумала, будто он делает столь скандальные предложения без всякого основания.— Никаких рукопожатий.Когда они покидали Гайд-парк, Эви взяла своего спутника под руку. В присутствии Сента она все еще ощущала себя котенком в компании холеного черного леопарда. С выпущенными или с втянутыми когтями, он по-прежнему представлял собой силу, с которой нельзя было не считаться.— Я едва могу сдерживать себя, Эвелина Мария.Вожделение в его взгляде вызвало жар между ног. Бог свидетель, по меньшей мере полдюжины раз за время пикника ей с трудом удавалось удержаться и не поцеловать его. Больше всего на свете ей хотелось вновь ощутить те чувства, которые она испытала в его объятиях. Однако если бы он узнал об этом, она утратила бы и то небольшое влияние на него, которое имела. Затеянное ею дело требовало уравновешенности, и приходилось сдерживаться, балансируя на грани катастрофы.— С кем еще хочет встретиться ваш брат? — спросил Сент, отчетливо понимая, что она не собирается уединиться с ним в аллее.— Веллингтон был его главной целью для получения поста в правительстве. Но с тех пор как мы лишились поддержки Гладстона, Алвингтон — именно тот человек, который, возможно, сможет обеспечить ему место в парламенте от Западного Суссекса. А в самом деле, как вам удалось устроить встречу брата с Веллингтоном?Маркиз пожал плечами.— Я слышал, что ваш брат желал бы с ним встретиться, а я хотел увидеться с вами. Веллингтон любит хороший херес, и у меня как раз есть несколько ящиков превосходнейшего.— Мой брат станет отличным членом парламента, уверяю вас.Сент взглянул на нее с высоты своего роста.— Ну и?..— И значит, вы сделали доброе дело.— Да, разумеется. Я вывез вас на пикник.Эви недовольно поморщилась:— Вы отлично понимаете, что я имею в виду. Почему вы отказываетесь признать, что совершили добрый поступок?— Почему вы думаете, что добрый? Просто мне чего-то захотелось, и я сделал все необходимое, чтобы получить это.Она покачала головой:— Нет. Я отказываюсь верить, что, устраивая встречу Веллингтона с Виктором, вы руководствовались единственно желанием отправиться со мной на пикник.Он только улыбнулся:— Скажите, кого еще нужно привлечь к выборной кампании вашего брата, и я это улажу.Эви остановилась, маркиз остановился рядом. Салли тоже замерла в нескольких шагах позади них, жадно вслушиваясь в разговор.— И чего же вы ждете в ответ за это?— Больше времени проводить с вами.Ее первым побуждением было выкрикнуть ему в лицо, что она устала служить ставкой в игре мужчин в обмен на политическое влияние. В то же время она понимала, что Сент всего лишь выяснил, чем занимался Виктор в течение последних недель, и решил использовать это в своих интересах.— Вы могли бы просто сказать, что действовали без всяких скрытых побуждений.— Это была бы ложь. Мне казалось, что вы цените честность.Эви вновь тронулась в путь, некоторое время молча шагая рядом с ним. Сент был честен. Он никогда не притворялся и не скрывал, что ему надо от нее. Хотя даже эта честность была не просто ради честности; он использовал признание корыстности своих поступков, чтобы завоевать ее одобрение. Все так запуталось и осложнилось, но если она собиралась и дальше давать ему свои уроки, ей просто необходимо было найти способ убедить его, что благородные поступки ценны сами по себе и заслуживают уважений.— Миледи, — свистящим шепотом произнесла Салли за их спиной. — Мистер Раддик.Эви подняла взгляд. Впереди на портике с угрюмым видом стоял Виктор с открытыми карманными часами в руке.— О Господи.— Мы не опоздали, — сказал Сент, проследив за ее взглядом. — Он ведет себя как сутенер. Может, мне следует напомнить ему, что вы не чья-то там шлюха?Слова прозвучали мягко и снисходительно, но Эви отметила стальные нотки в тоне маркиза. Сент был зол на Виктора. Легкая дрожь пронзила девушку.— Вы не сделаете этого. Это только приведет его в бешенство и, конечно же, не пойдет мне на пользу.— Может быть, и нет, но это значительно улучшило бы мое настроение. Терпеть не могу, когда мне указывают, сколько времени я могу проводить с кем бы то ни было.— Сент, — прошептала она, когда они преодолели короткий путь.— Я не стану просвещать его сегодня, — проворчал он в ответ, — но, пожалуйста, помните, что я сказал по поводу моего слабеющего самообладания.Он поддразнивал ее. Эвелине хотелось поцеловать его в щеку или — еще лучше — в губы, но тогда Виктора хватил бы удар.— Постараюсь не забыть.— Полагаю, вы отлично провели день, — сказал Виктор, спускаясь по ступенькам и убирая в карман часы.— Да, восхитительно, — ответила Эви.Виктор взял Эви за свободную руку, и она внезапно испугалась, что Сент не захочет отпустить ее. Тогда двое мужчин разорвут ее пополам. Мускулы на руке маркиза напряглись под ее пальцами.— Ваша сестра очаровательна, — произнес маркиз.— Да, она очень обаятельна.Эви откашлялась.— О Боже! Столько комплиментов. Благодарю вас обоих. И спасибо за прекрасный пикник, милорд.Церемонно кивнув, . Сент ослабил руку, позволив Эви высвободить свою.— Благодарю вас, мисс Раддик, — сказал он в ответ. — И вы были правы.— Насчет чего? — спросила Эви, обернувшись, чтобы не выпускать его из виду.— О дневном свете. Это неописуемо. Раддик, мисс Раддик.— Сент-Обин.Как только маркиз с корзиной для пикника вышел на улицу и подозвал извозчика, Виктор схватил Эви за вторую руку. Девушке с трудом удалось оторвать взгляд от Сента и посмотреть в лицо брату.— О чем это вы? — спросил Виктор, втаскивая ее вверх по ступенькам в дом.Лангли затворил дверь прежде, чем она сумела увидеть, оглянулся ли Сент, чтобы еще раз посмотреть на нее. Это не имело никакого значения, но ей очень хотелось знать, думает ли он о ней, сохраняет ли в душе хоть тень воспоминания, когда она не маячит у него перед глазами.— Что ты имеешь в виду?— Комментарии по поводу дневного света.— О! Я сказала маркизу, что ему следует иногда появляться при солнечном свете.— А-а. — Виктор отпустил се и направился по лестнице в свой кабинет, где он, вероятно, и провел весь день.— Тебе бы тоже не помешало, — сказала вслед ему Эви.Он оглянулся и посмотрел на нее с высоты лестничной площадки.— Не помешало бы что?— Солнечный свет.— Не думай, что теперь, когда Сент-Обин представил меня Веллингтону, тебе удастся вовлечь меня в дружеские отношения с этим распутником и повесой. Он оказал мне услугу, поэтому я позволил тебе пойти с ним на пикник. Не вздумай взять это за правило. Больше я ничего ему не должен.Эви вздохнула:— К твоему сведению, сегодня он вел себя как истинный джентльмен.— Это потому, что ты держалась как леди. Поздравляю. Эви Раддик, адвокат немытых масс, обедает с человеком, собирающимся снести сиротский приют.Нет, — если ей удастся сказать свое слово в этом деле.— Да, Виктор, — отозвалась она, направляясь в малую гостиную. — Спасибо, что напомнил.
Сент подсел к главному столу для игры в фараон в светском клубе.— Что за дьявольщина эти женские политические чаепития?Тристан Карроуэй, виконт Дэр, внес свою ставку, затем откинулся на спинку стула и взял в руку бокал портвейна.— Я что, похож на энциклопедический словарь?— Ты теперь семьянин и закабален. — Сент потянулся за своим бокалом, не обращая внимания на неодобрительные взгляды остальных игроков. — Так что это значит?— Я не закабален; я влюблен. Ты тоже должен попытаться. Это чудесным образом изменит твои взгляды на жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34