— Он подошел совсем близко. — Может быть мне удастся склонить вас к принятию моих предложений, если я сообщу, что военно-морские силы уже знают об этом мероприятии и дали согласие, пообещав предоставить свой самый быстроходный корабль для поимки старого пирата, — сказал судья тихим, напряженным голосом. — В придачу будет предоставлена команда, правда, состоящая из бывших узников, так как морские силы не имеют в своем распоряжении нужное количество матросов. Вас назначат капитаном, и вы понесете ответственность за его благополучие. Ваша репутация облегчит вашу задачу. Все, кто когда-либо слышал ваше имя, знает, что вы опытный моряк. Жаль, что вы растратили свой талант на пиратство. В Американских военных силах вы наверняка дослужились бы до адмирала.
— Вы мне льстите, — саркастически усмехнулся Зак.
Но судья не сдавался и, более прежнего помрачнев, продолжил:
— Ваш корабль будет неприкосновенен, и ни одна единица морских сил не посмеет стрелять в вас. Единственный, кто не будет знать о вашем задании, пират Джек. Он последним узнает, что его добрый старый друг вернулся к морской жизни, и, уж конечно, никогда не заподозрит, что вы сделали это с целью убрать его.
Зак хрипло рассмеялся.
— Вы обдумали и учли каждую деталь. И даже за меня все решили, не так ли? — насмешливо сказал он. — И убедили морские силы участвовать в вашем плане. Они даже готовы предоставить мне один из своих кораблей… Но, черт возьми, ничтожный человек, разве вы не знаете, что у меня достаточно денег, чтобы купить в вашей пристани любой корабль? К черту моркие силы и пьяную команду, которую вы предлагаете мне! К черту все вместе с вами!
— Жаль, я надеялся, что смогу убедить вас, не прибегая к насилию. Мне очень бы не хотелось превращать вас в кровавое месиво. — Судья отвернулся от Зака и щелкнул пальцами, подзывая двух вооруженных людей, давно стоящих в коридоре и до сих пор скрытых темнотой. — Думаю, этого человека надо кое в чем убедить.
Сердце Зака на миг остановилось, когда от заметил двух здоровенных мужчин. Открыв дверь в камеру, судья впустил их. Зака охватило волнение: жилки на висках яростно пульсировали, горло сдавило, и он невольно прижался к холодной липкой стене. Первый удар пришелся в лицо и, подавшись назад, он стукнулся головой о стену. Удары следовали один за другим: в лицо, в грудь, в живот, но Зак сносил их молча, не издав ни единого стона, так и не дав согласия на сотрудничество.
Некоторое время спустя они отошли от Зака и, кивнув судье, вышли.
Стараясь справиться с болью, Зак посмотрел на судью.
— Вы негодяй! — воскликнул он, вглядываясь в Прайора заплывшими глазами. Он почувствовал вкус крови, заполнявшей его рот. — Я совершил крупную ошибку в своей жизни, помешав тогда Джеку перерезать вам горло. Мне не следовало спасать вам жизнь в тот злополучный день.
— Тем не менее, вы сделали это, — сказал судья Прайор и, засунув руки в карманы, засмеялся. — А теперь давайте снова поговорим о нашем деле. Я еще раз прошу вас отправиться на поиски Джека и настоятельно советую внять моей просьбе. В противном случае, только что проведенная акция повторится. Нам некуда спешить. Впереди вся ночь.
— А я снова заявляю: нет. И я снова буду отказываться всю эту ночь и все последующие ночи и дни, — упорно стоял на своем Зак. — Ничто не заставит меня изменить свое решение. Я многое пережил в жизни еще до того, как стал пиратом, и могу выдержать любые испытания, в том числе и побои.
Он закрыл глаза, вспоминая свою злобную тетушку и ее змеиную улыбку, когда она хлестала его плетью. Эти воспоминания всегда доставляли ему мучительные страдания, но на этот раз он с благодарностью подумал, что слава богу, его любимая сестра не подвергалась столь унизительному обращению.
Услышав приближение убийц, он напрягся и стиснул зубы, чтобы не закричать от обрушившихся на него ударов. Его голова начала медленно склоняться, и он потерял сознание.
Судья Прайор шелкнул пальцами.
— Достаточно на сегодня, — сказал он. — Завтра продолжим.
Он повернулся и, наклонив голову, вышел из камеры. Ему не хотелось, чтобы их разговор зашел так далеко. Несмотря ни на что он восхищался Закарией Тайсоном и, кроме того, он ведь был обязан ему жизнью.
И все-таки судья не имел права упустить свой шанс и не привлечь к себе внимания. Все жители этого района будут благодарны ему за то, что он избавит американские моря от проклятого пирата. И когда он объявит о своем намерении баллотироваться на пост губернатора Южной Каролины, голоса избирателей будут отданы ему.
Да, он должен обеспечить себе всеобщее признание всеми правдами и неправдами. Судья Прайор поднял руку к лицу, коснулся губы и погладил пальцами безобразный шрам. И потом он, наконец, отомстит. И эта мысль принесла ему неописуемое удовлетворение.
Луна спряталась за облака, когда Иден вышла из дома и отважно отправилась в дорогу. Она выбрала надежную гнедую лошадь и, подстегнув, пустила ее в галоп. Стояла тихая, безветренная ночь, и временами Иден казалось, что она скачет в вакууме. Единственным звуком, нарушающим ночную тишину, было непрерывное жужжание москитов. Никогда прежде девушка не чувствовала себя такой одинокой и беззащитной.
Собираясь в дорогу, Иден тщательно продумала каждую деталь своего костюма. Она надела грубые просторные штаны, в которых работала в саду, кожаные сапоги. Наряд дополнили старый темный пиджак, обнаруженный в отцовском сундуке и темная широкополая шляпа таких огромных размеров, что всю дорогу она сползала ей на нос. Свои роскошные волосы Иден собрала в тугой узел и спрятала под шляпу. Это придавало ей уверенности, что в таком виде она вполне может сойти за мужчину. Если ей удастся проскакать инкогнито по улицам Чарлстона, она несомненно сумеет добраться до резиденции судьи без осложнений. А ей непременно надо это сделать. Она должна добиться его помощи. Если он действительно друг, то оставит все в тайне и не расскажет отцу об их ночной встрече. Иден очень надеялась, что судья не имеет отношения к аресту Зака. Зачем ему это, в конце концов?
Иден раздирали противоречивые мысли, и сердце ее сжималось от страха. Окружавшая ее ночь предельно усиливала ее переживания. Каждый порыв ветра приносил с собой тихий свист и стон. Оцепеневший, темный лес с одной стороны и монотонно шумящий океан — с другой, усиливали ее беспокойство. Девушка находилась на грани обморока.
Неожиданно впереди появились неясные огоньки. Она приближалась к городу. Мысли Иден всецело были сосредоточены на Заке, она не чувствовала насыщенного запаха плодородной земли, не замечала густого кустарника причудливой формы, растущего вдоль дороги. Она стремилась вперед, надеясь, что вскоре увидит любимого и сможет добиться его освобождения.
— О, Зак! Почему ты не рассказал мне все с самого начала, — спрашивала она, горестно всхлипывая. — Тогда я бы не чувствовала себя такой беспомощной и… обманутой! Должна ли я попытаться предпринять все возможное, чтобы помочь тебе? Достоин ли ты этого?
Наконец, она добралась до Чарлстона и поскакала по узким улочкам города. Конские копыта стучали уличной мостовой, отдаваясь гулким эхом в ночи и заставляя Иден то и дело вздрагивать от страха. Она постоянно озиралась вокруг. Время было позднее, и на пустынных улицах попадались лишь редкие прохожие. Дома, из окон которых лился золотистый свет, казались мирными и уютными, в воздухе ощущался сильный запах дыма из каминных труб.
Добравшись до делового центра, Иден низко склонилась к гриве лошади и прислушалась к оживленному шуму, исходящему от салонов и известных городских борделей. На мостовой перед этими домами прохаживались женщины, одетые в откровенные платья. Лица их были ярко раскрашены. Проезжающие мимо в каретах мужчины громко гоготали, дразня их. Одна из женщин помахала Иден рукой и попыталась остановить ее.
В первую минуту Иден испугалась, и по ее спине пробежала дрожь. Когда же она сообразила, что эта женщина приняла ее за мужчину, она улыбнулась, и глаза ее засветились. Если ей удалось обмануть даже одну из проституток Чарлстона, ей удастся обмануть и мужчин. Значит, она может перемещаться по городу, не опасаясь того, что кто-то к ней пристанет. Встречные путники никогда не догадаются, что перед ними беззащитная женщина, блуждающая по городу в столь опасные ночные часы.
Выпрямив спину и расправив плечи, Иден хлестнула лошадь и свернула на улицу, уводящую ее от делового центра к уютному району у морского берега, где располагался особняк судьи Прайора. Она хорошо помнила дорогу к его дому. Всего лишь несколько месяцев назад она была там с отцом, когда судья пригласил их на чашечку чая.
Несколько лет назад Прайор овдовел, с тех пор он жил один и производил впечатление вполне приятного и доброжелательного человека. Но был ли он добр? А, главное, заслуживает ли он доверия? И сможет ли сохранить в тайне причину, заставившую ее приехать к нему ночью с мольбой о помощи?
И все же это едиственная возможность, которую ей не следует упустить. Она должна добраться до Зака и попытаться освободить его. Она должна получить, в конце концов, ответы на свои вопросы.
— Что, если я опоздала? — встревоженно прошептала она, чувствуя как ее охватывает паника.
Проезжая вдоль улицы, обсаженной с обеих сторон олеандрами, за которыми виднелись добротные, просторные двухэтажные особняки, Иден пустила лошадь рысью.
Добравшись, наконец, до дома судьи, она со страхом представляла себе, какой будет их встреча и как воспримет Прайор ее мужской наряд.
Большинство окон в доме были освещены. Иден подъехала к окружавшему его забору, спрыгнула с лошади, едва удержавшись на ослабевших ногах. Дрожащими руками она привязала лошадь к забору, затем направилась к калитке и распахнула ее.
В эту минуту раздался неистовый лай несущейся к ней через весь двор огромной колли.
Собака остановилась напротив Иден по ту сторону калитки и, не переставая лаять, угрожающе обнажила свои мощные клыки.
Иден вначале вскрикнула, но потом попыталась успокоиться и, приложив палец к губам, умоляюще прошептала:
— Ш-ш-ш! Я — друг, пожалуйста, не лай на меня. Я должна увидеть твоего хозяина.
Парадная дверь в дом открылась, и на пороге кто-то появился. Это был высокий сухопарый мужчина с высоко поднятой над головой лампой.
— Кто там? — спросил он громоподобным голосом.
Иден сразу поняла, что это не судья Прайор. Тот не был таким высоким и не обладал столь мощным голосом. На пороге наверняка стоял дворецкий.
— Мне необходимо поговорить с судьей Прайором, — крикнула Иден, совершенно забыв изменить голос, чтобы он соответствовал мужскому костюму. Хотя теперь это уже не имело особого значения. Обман был необходим только, чтобы легче было добраться до дома судьи.
— Судьи Прайора нет дома, — ответил дворецкий. — Так что, негодяй, лучше иди своей дорогой, иначе мне придется натравить на тебя собаку.
У девушки пересохло в горле. Она взглянула на собаку, на ее сузившиеся от бешенства глаза и вздрогнула. Собака снова зарычала, обнажив острые клыки, словно подтверждая наихудшие опасения Иден.
Умоляюще взглянув на дворецкого, Иден сказала:
— Сэр, только объясните мне, где находится судья Прайор, и я оставлю вас в покое. Пожалуйста, ответьте. Я должна с ним поговорить.
Шум приближающегося экипажа прервал ее мольбу. Иден обернулась, и сердце ее гулко застучало. Она узнала остановившуюся напротив нее карету. Это была карета судьи.
— Что здесь происходит? — спросил Прайор, открыв дверцу и выходя на мостовую. Он напряженно рассматривал фигуру у калитки. Ночь была слишком темна и не позволяла рассмотреть лицо молодого человека, но нечеткие очертания его одежды подсказывали судье, что перед ним убогий нищий.
— Что ты ищешь у моего дома в столь поздний час, парень? Если тебе нужна милостыня, приходи в более подходящее время. Думаю, что мой повар сумеет для тебя что-нибудь наскрести. — Он взмахнул рукой. — А теперь убирайся. Знай, что не стоит появляться здесь в ночное время. Тебя могут пристрелить.
Иден на мгновение потеряла дар речи. Ее приняли за уличного бродягу, несмотря на стоящего рядом с ней прекрасного скакуна, стоимость которого превышала возможности любого бедняка. Осознав это, она с удовлетворением улыбнулась. Да, она неплохо справилась со своей задачей, столь искусно замаскировавшись.
Она сняла шляпу, убрала гребешки и встрахнула головой. Ее роскошные золотистые волосы, упав на плечи, рассыпались за ее спиной.
— Мистер Прайор, это я, Иден Уитни, — воскликнула она, умоляюще сложив руки. — Я пришла к вам за помощью, сэр! Один очень дорогой мне друг арестован. Умоляю вас, помогите мне узнать, что с ним произошло!
Судья распрямил плечи и самодовольно улыбнулся. Вот оно! Он оказался прав. Иден сама вошла в его ловушку! Именно она поможет склонить Закарию подчиниться его требованиям. Однако необходимо выждать! Закария Тайсон должен промучаться в застенке еще одну ночь. После того, как мыши и вши поработают над ним, он будет более сговорчивым.
Прайор взял девушку за плечи, осмотрел ее сверху до низу и, заглянув в глаза, мягко спросил:
— Иден, твой отец знает, что ты здесь? Конечно, не знает. Он никогда не отпустил бы тебя в такую опасную дорогу. Да и ты бы не прибегала к подобному маскараду.
Иден побледнела.
— Пожалуйста, не говорите об этом моему отцу, — попросила она. — Это касается только меня, и я не хотела бы вмешивать в это дело отца. — Она опустила глаза. — Я не хочу волновать его. — Она посмотрела на судью и заговорила. — Умоляю вас, сэр, помогите. Я должна что-нибудь узнать о Заке. Не могли бы вы отправиться в тюрьму и узнать, там ли он? И, если там, то все ли с ним в порядке? Не поможете ли вы освободить его? Я знаю, что его арестовали несправедливо. Он должен быть…
— Зак? — медленно спросил судья, задумчиво поглаживая подбородок, сделав вид, будто впервые слышит это имя. — Кто этот Зак? И кто он тебе?
Слезы потекли ручьем из ее глаз.
— Сегодня он сделал мне предложение, сэр, прошептала она. — А некоторое время спустя шериф Коллинз арестовал его, даже не объяснив, почему он это делает. Просто увел Зака и все. Милый судья, я должна узнать все ли с ним в порядке.
Судья задумался на некоторое время.
— Не тот ли это человек, — произнес он медленно, — который был с тобой на днях в чайной?
Она похолодела.
— Да.
— Дай мне немного времени, — сказал он, самодовольно улыбаясь. — Посмотрим, что я смогу для тебя сделать.
Не в силах сдержаться, Иден бросилась к нему на шею.
— Я знала, что вы не откажетесь помочь мне, — взволнованно закричала она. — Спасибо вам, спасибо.
Судья отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза.
— Только не сегодня, Иден, — сказал он. — Сейчас уже поздно. Я собираюсь завтра приехать к вам, чтобы поздравить твоего отца с днем рождения. Тогда я и сообщу тебе все, что мне удастся узнать.
— Боже! — воскликнула Иден, и ее сердце чуть не остановилось. — Я совершенно забыла о завтрашнем дне. О, где найти сил, чтобы пройти через предстоящие испытания? Как смогу я вести себя, будто ничего не произошло? Но я должна, потому что папа так ждет этого праздника, — размышляла она, пока слезы ручьем текли по ее щекам. — Как же мне дождаться завтрашнего дня, чтобы узнать о Заке? — плача спросила она.
— Похоже, у тебя нет другого выбора, — сказал судья, обнимая ее и притворно сочувствуя. — А теперь, Иден, я отвезу тебя, чтобы быть уверенным, что ты благополучно добралась домой. Но, юная леди, ты должна пообещать мне, что больше никогда не совершишь подобной глупости. Тюрьма кишит разного рода негодяями. То же можно сказать и о ночных улицах. Любой из этих грязных подонков с удовольствием приложит свои грязные лапы к такому прелестному созданию, как ты.
— Какой ужас! — воскликнула Иден, вздрагивая от мысли, что Зак сейчас в тюрьме и находится среди всякого сброда.
— В мире полно негодяев, которых следует держать в тюрьме, — бесстрастно заключил судья.
Перед его мысленным взором предстал окровавленный и потерявший сознание Зак. Поделом ему. Может быть, завтра, когда он увидит Иден, молодой человек откажется от страданий, которые предпочел предлагаемой ему свободе.
Глава 12
О, благословенные приобретения и горькие потери!
Роджерс
Долгожданный день наконец-таки наступил, но облегчения не принес. Как ни старалась, Иден не могла перестать думать о Заке.
Не подвергается ли он в заточении жестокому обращению? Не грозит ли ему смерть? И увидятся ли они когда-нибудь?
Она выглянула в окно, напряженно глядя на дорогу. Вдруг, появится судья Прайор и привезет обнадеживающие новости? Может быть, ей удастся на некоторое время увести его от остальных гостей и вдали от посторонних глаз поговорить.
Она тяжко вздохнула, сняла фартук, повесила его на спинку стула и отправилась в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Вы мне льстите, — саркастически усмехнулся Зак.
Но судья не сдавался и, более прежнего помрачнев, продолжил:
— Ваш корабль будет неприкосновенен, и ни одна единица морских сил не посмеет стрелять в вас. Единственный, кто не будет знать о вашем задании, пират Джек. Он последним узнает, что его добрый старый друг вернулся к морской жизни, и, уж конечно, никогда не заподозрит, что вы сделали это с целью убрать его.
Зак хрипло рассмеялся.
— Вы обдумали и учли каждую деталь. И даже за меня все решили, не так ли? — насмешливо сказал он. — И убедили морские силы участвовать в вашем плане. Они даже готовы предоставить мне один из своих кораблей… Но, черт возьми, ничтожный человек, разве вы не знаете, что у меня достаточно денег, чтобы купить в вашей пристани любой корабль? К черту моркие силы и пьяную команду, которую вы предлагаете мне! К черту все вместе с вами!
— Жаль, я надеялся, что смогу убедить вас, не прибегая к насилию. Мне очень бы не хотелось превращать вас в кровавое месиво. — Судья отвернулся от Зака и щелкнул пальцами, подзывая двух вооруженных людей, давно стоящих в коридоре и до сих пор скрытых темнотой. — Думаю, этого человека надо кое в чем убедить.
Сердце Зака на миг остановилось, когда от заметил двух здоровенных мужчин. Открыв дверь в камеру, судья впустил их. Зака охватило волнение: жилки на висках яростно пульсировали, горло сдавило, и он невольно прижался к холодной липкой стене. Первый удар пришелся в лицо и, подавшись назад, он стукнулся головой о стену. Удары следовали один за другим: в лицо, в грудь, в живот, но Зак сносил их молча, не издав ни единого стона, так и не дав согласия на сотрудничество.
Некоторое время спустя они отошли от Зака и, кивнув судье, вышли.
Стараясь справиться с болью, Зак посмотрел на судью.
— Вы негодяй! — воскликнул он, вглядываясь в Прайора заплывшими глазами. Он почувствовал вкус крови, заполнявшей его рот. — Я совершил крупную ошибку в своей жизни, помешав тогда Джеку перерезать вам горло. Мне не следовало спасать вам жизнь в тот злополучный день.
— Тем не менее, вы сделали это, — сказал судья Прайор и, засунув руки в карманы, засмеялся. — А теперь давайте снова поговорим о нашем деле. Я еще раз прошу вас отправиться на поиски Джека и настоятельно советую внять моей просьбе. В противном случае, только что проведенная акция повторится. Нам некуда спешить. Впереди вся ночь.
— А я снова заявляю: нет. И я снова буду отказываться всю эту ночь и все последующие ночи и дни, — упорно стоял на своем Зак. — Ничто не заставит меня изменить свое решение. Я многое пережил в жизни еще до того, как стал пиратом, и могу выдержать любые испытания, в том числе и побои.
Он закрыл глаза, вспоминая свою злобную тетушку и ее змеиную улыбку, когда она хлестала его плетью. Эти воспоминания всегда доставляли ему мучительные страдания, но на этот раз он с благодарностью подумал, что слава богу, его любимая сестра не подвергалась столь унизительному обращению.
Услышав приближение убийц, он напрягся и стиснул зубы, чтобы не закричать от обрушившихся на него ударов. Его голова начала медленно склоняться, и он потерял сознание.
Судья Прайор шелкнул пальцами.
— Достаточно на сегодня, — сказал он. — Завтра продолжим.
Он повернулся и, наклонив голову, вышел из камеры. Ему не хотелось, чтобы их разговор зашел так далеко. Несмотря ни на что он восхищался Закарией Тайсоном и, кроме того, он ведь был обязан ему жизнью.
И все-таки судья не имел права упустить свой шанс и не привлечь к себе внимания. Все жители этого района будут благодарны ему за то, что он избавит американские моря от проклятого пирата. И когда он объявит о своем намерении баллотироваться на пост губернатора Южной Каролины, голоса избирателей будут отданы ему.
Да, он должен обеспечить себе всеобщее признание всеми правдами и неправдами. Судья Прайор поднял руку к лицу, коснулся губы и погладил пальцами безобразный шрам. И потом он, наконец, отомстит. И эта мысль принесла ему неописуемое удовлетворение.
Луна спряталась за облака, когда Иден вышла из дома и отважно отправилась в дорогу. Она выбрала надежную гнедую лошадь и, подстегнув, пустила ее в галоп. Стояла тихая, безветренная ночь, и временами Иден казалось, что она скачет в вакууме. Единственным звуком, нарушающим ночную тишину, было непрерывное жужжание москитов. Никогда прежде девушка не чувствовала себя такой одинокой и беззащитной.
Собираясь в дорогу, Иден тщательно продумала каждую деталь своего костюма. Она надела грубые просторные штаны, в которых работала в саду, кожаные сапоги. Наряд дополнили старый темный пиджак, обнаруженный в отцовском сундуке и темная широкополая шляпа таких огромных размеров, что всю дорогу она сползала ей на нос. Свои роскошные волосы Иден собрала в тугой узел и спрятала под шляпу. Это придавало ей уверенности, что в таком виде она вполне может сойти за мужчину. Если ей удастся проскакать инкогнито по улицам Чарлстона, она несомненно сумеет добраться до резиденции судьи без осложнений. А ей непременно надо это сделать. Она должна добиться его помощи. Если он действительно друг, то оставит все в тайне и не расскажет отцу об их ночной встрече. Иден очень надеялась, что судья не имеет отношения к аресту Зака. Зачем ему это, в конце концов?
Иден раздирали противоречивые мысли, и сердце ее сжималось от страха. Окружавшая ее ночь предельно усиливала ее переживания. Каждый порыв ветра приносил с собой тихий свист и стон. Оцепеневший, темный лес с одной стороны и монотонно шумящий океан — с другой, усиливали ее беспокойство. Девушка находилась на грани обморока.
Неожиданно впереди появились неясные огоньки. Она приближалась к городу. Мысли Иден всецело были сосредоточены на Заке, она не чувствовала насыщенного запаха плодородной земли, не замечала густого кустарника причудливой формы, растущего вдоль дороги. Она стремилась вперед, надеясь, что вскоре увидит любимого и сможет добиться его освобождения.
— О, Зак! Почему ты не рассказал мне все с самого начала, — спрашивала она, горестно всхлипывая. — Тогда я бы не чувствовала себя такой беспомощной и… обманутой! Должна ли я попытаться предпринять все возможное, чтобы помочь тебе? Достоин ли ты этого?
Наконец, она добралась до Чарлстона и поскакала по узким улочкам города. Конские копыта стучали уличной мостовой, отдаваясь гулким эхом в ночи и заставляя Иден то и дело вздрагивать от страха. Она постоянно озиралась вокруг. Время было позднее, и на пустынных улицах попадались лишь редкие прохожие. Дома, из окон которых лился золотистый свет, казались мирными и уютными, в воздухе ощущался сильный запах дыма из каминных труб.
Добравшись до делового центра, Иден низко склонилась к гриве лошади и прислушалась к оживленному шуму, исходящему от салонов и известных городских борделей. На мостовой перед этими домами прохаживались женщины, одетые в откровенные платья. Лица их были ярко раскрашены. Проезжающие мимо в каретах мужчины громко гоготали, дразня их. Одна из женщин помахала Иден рукой и попыталась остановить ее.
В первую минуту Иден испугалась, и по ее спине пробежала дрожь. Когда же она сообразила, что эта женщина приняла ее за мужчину, она улыбнулась, и глаза ее засветились. Если ей удалось обмануть даже одну из проституток Чарлстона, ей удастся обмануть и мужчин. Значит, она может перемещаться по городу, не опасаясь того, что кто-то к ней пристанет. Встречные путники никогда не догадаются, что перед ними беззащитная женщина, блуждающая по городу в столь опасные ночные часы.
Выпрямив спину и расправив плечи, Иден хлестнула лошадь и свернула на улицу, уводящую ее от делового центра к уютному району у морского берега, где располагался особняк судьи Прайора. Она хорошо помнила дорогу к его дому. Всего лишь несколько месяцев назад она была там с отцом, когда судья пригласил их на чашечку чая.
Несколько лет назад Прайор овдовел, с тех пор он жил один и производил впечатление вполне приятного и доброжелательного человека. Но был ли он добр? А, главное, заслуживает ли он доверия? И сможет ли сохранить в тайне причину, заставившую ее приехать к нему ночью с мольбой о помощи?
И все же это едиственная возможность, которую ей не следует упустить. Она должна добраться до Зака и попытаться освободить его. Она должна получить, в конце концов, ответы на свои вопросы.
— Что, если я опоздала? — встревоженно прошептала она, чувствуя как ее охватывает паника.
Проезжая вдоль улицы, обсаженной с обеих сторон олеандрами, за которыми виднелись добротные, просторные двухэтажные особняки, Иден пустила лошадь рысью.
Добравшись, наконец, до дома судьи, она со страхом представляла себе, какой будет их встреча и как воспримет Прайор ее мужской наряд.
Большинство окон в доме были освещены. Иден подъехала к окружавшему его забору, спрыгнула с лошади, едва удержавшись на ослабевших ногах. Дрожащими руками она привязала лошадь к забору, затем направилась к калитке и распахнула ее.
В эту минуту раздался неистовый лай несущейся к ней через весь двор огромной колли.
Собака остановилась напротив Иден по ту сторону калитки и, не переставая лаять, угрожающе обнажила свои мощные клыки.
Иден вначале вскрикнула, но потом попыталась успокоиться и, приложив палец к губам, умоляюще прошептала:
— Ш-ш-ш! Я — друг, пожалуйста, не лай на меня. Я должна увидеть твоего хозяина.
Парадная дверь в дом открылась, и на пороге кто-то появился. Это был высокий сухопарый мужчина с высоко поднятой над головой лампой.
— Кто там? — спросил он громоподобным голосом.
Иден сразу поняла, что это не судья Прайор. Тот не был таким высоким и не обладал столь мощным голосом. На пороге наверняка стоял дворецкий.
— Мне необходимо поговорить с судьей Прайором, — крикнула Иден, совершенно забыв изменить голос, чтобы он соответствовал мужскому костюму. Хотя теперь это уже не имело особого значения. Обман был необходим только, чтобы легче было добраться до дома судьи.
— Судьи Прайора нет дома, — ответил дворецкий. — Так что, негодяй, лучше иди своей дорогой, иначе мне придется натравить на тебя собаку.
У девушки пересохло в горле. Она взглянула на собаку, на ее сузившиеся от бешенства глаза и вздрогнула. Собака снова зарычала, обнажив острые клыки, словно подтверждая наихудшие опасения Иден.
Умоляюще взглянув на дворецкого, Иден сказала:
— Сэр, только объясните мне, где находится судья Прайор, и я оставлю вас в покое. Пожалуйста, ответьте. Я должна с ним поговорить.
Шум приближающегося экипажа прервал ее мольбу. Иден обернулась, и сердце ее гулко застучало. Она узнала остановившуюся напротив нее карету. Это была карета судьи.
— Что здесь происходит? — спросил Прайор, открыв дверцу и выходя на мостовую. Он напряженно рассматривал фигуру у калитки. Ночь была слишком темна и не позволяла рассмотреть лицо молодого человека, но нечеткие очертания его одежды подсказывали судье, что перед ним убогий нищий.
— Что ты ищешь у моего дома в столь поздний час, парень? Если тебе нужна милостыня, приходи в более подходящее время. Думаю, что мой повар сумеет для тебя что-нибудь наскрести. — Он взмахнул рукой. — А теперь убирайся. Знай, что не стоит появляться здесь в ночное время. Тебя могут пристрелить.
Иден на мгновение потеряла дар речи. Ее приняли за уличного бродягу, несмотря на стоящего рядом с ней прекрасного скакуна, стоимость которого превышала возможности любого бедняка. Осознав это, она с удовлетворением улыбнулась. Да, она неплохо справилась со своей задачей, столь искусно замаскировавшись.
Она сняла шляпу, убрала гребешки и встрахнула головой. Ее роскошные золотистые волосы, упав на плечи, рассыпались за ее спиной.
— Мистер Прайор, это я, Иден Уитни, — воскликнула она, умоляюще сложив руки. — Я пришла к вам за помощью, сэр! Один очень дорогой мне друг арестован. Умоляю вас, помогите мне узнать, что с ним произошло!
Судья распрямил плечи и самодовольно улыбнулся. Вот оно! Он оказался прав. Иден сама вошла в его ловушку! Именно она поможет склонить Закарию подчиниться его требованиям. Однако необходимо выждать! Закария Тайсон должен промучаться в застенке еще одну ночь. После того, как мыши и вши поработают над ним, он будет более сговорчивым.
Прайор взял девушку за плечи, осмотрел ее сверху до низу и, заглянув в глаза, мягко спросил:
— Иден, твой отец знает, что ты здесь? Конечно, не знает. Он никогда не отпустил бы тебя в такую опасную дорогу. Да и ты бы не прибегала к подобному маскараду.
Иден побледнела.
— Пожалуйста, не говорите об этом моему отцу, — попросила она. — Это касается только меня, и я не хотела бы вмешивать в это дело отца. — Она опустила глаза. — Я не хочу волновать его. — Она посмотрела на судью и заговорила. — Умоляю вас, сэр, помогите. Я должна что-нибудь узнать о Заке. Не могли бы вы отправиться в тюрьму и узнать, там ли он? И, если там, то все ли с ним в порядке? Не поможете ли вы освободить его? Я знаю, что его арестовали несправедливо. Он должен быть…
— Зак? — медленно спросил судья, задумчиво поглаживая подбородок, сделав вид, будто впервые слышит это имя. — Кто этот Зак? И кто он тебе?
Слезы потекли ручьем из ее глаз.
— Сегодня он сделал мне предложение, сэр, прошептала она. — А некоторое время спустя шериф Коллинз арестовал его, даже не объяснив, почему он это делает. Просто увел Зака и все. Милый судья, я должна узнать все ли с ним в порядке.
Судья задумался на некоторое время.
— Не тот ли это человек, — произнес он медленно, — который был с тобой на днях в чайной?
Она похолодела.
— Да.
— Дай мне немного времени, — сказал он, самодовольно улыбаясь. — Посмотрим, что я смогу для тебя сделать.
Не в силах сдержаться, Иден бросилась к нему на шею.
— Я знала, что вы не откажетесь помочь мне, — взволнованно закричала она. — Спасибо вам, спасибо.
Судья отстранил ее от себя и заглянул ей в глаза.
— Только не сегодня, Иден, — сказал он. — Сейчас уже поздно. Я собираюсь завтра приехать к вам, чтобы поздравить твоего отца с днем рождения. Тогда я и сообщу тебе все, что мне удастся узнать.
— Боже! — воскликнула Иден, и ее сердце чуть не остановилось. — Я совершенно забыла о завтрашнем дне. О, где найти сил, чтобы пройти через предстоящие испытания? Как смогу я вести себя, будто ничего не произошло? Но я должна, потому что папа так ждет этого праздника, — размышляла она, пока слезы ручьем текли по ее щекам. — Как же мне дождаться завтрашнего дня, чтобы узнать о Заке? — плача спросила она.
— Похоже, у тебя нет другого выбора, — сказал судья, обнимая ее и притворно сочувствуя. — А теперь, Иден, я отвезу тебя, чтобы быть уверенным, что ты благополучно добралась домой. Но, юная леди, ты должна пообещать мне, что больше никогда не совершишь подобной глупости. Тюрьма кишит разного рода негодяями. То же можно сказать и о ночных улицах. Любой из этих грязных подонков с удовольствием приложит свои грязные лапы к такому прелестному созданию, как ты.
— Какой ужас! — воскликнула Иден, вздрагивая от мысли, что Зак сейчас в тюрьме и находится среди всякого сброда.
— В мире полно негодяев, которых следует держать в тюрьме, — бесстрастно заключил судья.
Перед его мысленным взором предстал окровавленный и потерявший сознание Зак. Поделом ему. Может быть, завтра, когда он увидит Иден, молодой человек откажется от страданий, которые предпочел предлагаемой ему свободе.
Глава 12
О, благословенные приобретения и горькие потери!
Роджерс
Долгожданный день наконец-таки наступил, но облегчения не принес. Как ни старалась, Иден не могла перестать думать о Заке.
Не подвергается ли он в заточении жестокому обращению? Не грозит ли ему смерть? И увидятся ли они когда-нибудь?
Она выглянула в окно, напряженно глядя на дорогу. Вдруг, появится судья Прайор и привезет обнадеживающие новости? Может быть, ей удастся на некоторое время увести его от остальных гостей и вдали от посторонних глаз поговорить.
Она тяжко вздохнула, сняла фартук, повесила его на спинку стула и отправилась в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35