В ее чувствах мало что изменилось, когда она увидела, травмированную Бренетту и слушала рассказ Рори. Пока существует угроза потери ее мужа, она не снизит бдительность ни на секунду.
Бренетта сидела в кресле-качалке у окна спальни, когда Меган зашла проведать ее. Три недели прошедшие после несчастного случая, стерли припухлость на ее лице и уменьшили боль. Только рука доставляла еще беспокойство, но как обещал доктор, до полного выздоровления осталось еще пара недель.
Бренетта не очень обрадовалась, увидев в дверях Меган.
– Можно войти? – нежно спросила Меган.
– Конечно.
Меган присела на край огромной постели Бренетты, скромно скрестив на коленях руки, пряча их в складках яркой юбки.
– Нетта, мне надо попросить тебя об одолжении. Я знаю, ты ничем мне не обязана, но, тем не менее, я должна спросить.
Бренетта молча ждала.
– Ты так хорошо заботишься о Старр ради меня…
Ради Рори, мысленно поправила Бренетта.
– … я понимаю, я не заслужила этого. Единственное мое оправдание, то, что я молода, и чувствую себя не в состоянии справиться с мужем, которого едва знаю, и вдобавок с ребенком. Все произошло так быстро. – Она вздохнула, напустив на себя беззащитный вид, под стать ее речи. – Нетта, сначала Рори мне даже не нравился, после того, что случилось, но он оказался таким замечательным, милым и добрым, я… я полюбила его очень сильно.
Бренетта туже закуталась в шаль, почувствовав внезапный озноб.
– Мне кажется, он тоже увлекся мной и… я думаю, у нас мог быть удачный союз, если… если только… О, как мне сказать? Если бы не ты!
В глазах Меган блеснули слезы.
– Так что там со мной, Меган? – прошептала она, в то время, как холод сдавливал ее сердце.
– Ты любишь его, и он думает, что по-прежнему любит тебя. Я не знаю. Может, и так. Но, Нетта, я – его жена!
– Я знаю. – Бренетте показалось, что она задыхается.
– Тогда, Нетта, пожалуйста. О, пожалуйста! – воскликнула Меган, падая на колени у ее ног. – Скажи Рори, чтобы он оставил тебя. Скажи ему, что не любишь его. Дай мне шанс. Как только я узнаю, что Рори навсегда останется моим, я заберу домой Старр, и мы будем настоящей семьей. Пожалуйста, Нетта. Не разрушай мою жизнь!
Боже Всевышний, помоги мне, молилась Бренетта. Что мне ответить ей?
В глубине души она знала, что Меган лжет, в ней нет любви ни к Рори, ни к Старр, ни к кому-то еще, кроме самой себя. И все же она не могла отрицать, что Меган просила по праву.
– Не волнуйся, Меган. Между нами ни разу не было ничего непристойного. И не будет, Рори – твой муж; я не забуду об этом.
Меган быстро поднялась.
– Спасибо, – кузина, – сказала она, целуя Бренетту.
Она отвернулась к окну, когда вышла Меган. Осенний мир превратился в уродливый мрак.
Рори с ребенком зашел к Бренетте, как всегда, сразу после ужина. Как только он увидел ее лицо, понял, что она чем-то обеспокоена.
– Я немного устала сегодня, Рори. Мне кажется, тебе не стоит быть долго, – сказала она, когда он сел. – Но я хочу переговорить с тобой.
– О чем?
– Рори, я думаю, мы должны положить конец этим встречам. Тебе следует приносить Старр к ее матери, а не ко мне. И находиться со своей женой. – Бренетта говорила быстро, как будто много часов репетировала слова. – Я знаю, ты приходишь, потому что мы – старые друзья, и ты беспокоишься обо мне, но твой первый долг – твоя семья. Если ты все еще чувствуешь, что Меган не готова заботиться о ребенке, я буду рада помочь, и моя мама тоже. Ты должен идти домой, к Меган.
Бесконечно повторяя себе, что он делает все возможное, для налаживания жизни с Меган, но на пути постоянно вставала любовь к Бренетте, все время жила неослабевающая надежда, что они смогут быть вместе, несмотря на путаницу, которую он внес буквально во все. Сейчас Бренетта захлопнула дверь надежде, отправив его назад к Меган и холоду его маленькой комнаты.
– Конечно, ты права, Нетта, – жестко произнес он. – Я не замечал, что отнимаю у тебя так много времени. Я зайду к тебе как-нибудь. Береги руку.
Поспешно выходя из дома, Рори не слышал ее приглушенных рыданий.
Меган победила. Ей с трудом удалось удержаться от самодовольной улыбки, когда Рори сообщил ей, что они уедут в восточные Штаты, а с наступлением весны, в Европу.
– Спасибо, Рори, – нежно прошептала она, вкладывая это значение в поцелуй, но не в свое сердце. – Я так благодарна тебе, мой дорогой.
Ей было безразлично, что Рори стоял, как каменный, в ее объятиях. Она поедет в Европу. Она оставит этот «не женский» уголок земли, чтобы увидеть настоящий мир. Она победила!
Глава 33
Апрель 1882 – «Хартс Лэндинг».
Брент и Рори выехали на заре. Вчера поздно вечером они обнаружили, что пропало еще двадцать животных. Растлеры вернулись. Всю зиму скот провел спокойно, но сейчас, с приближением весны, воровство возобновилось. Брент на этот раз был полон решимости поймать их.
Они напали на след примерно час назад. Продвижение шло медленно. Тропа тянулась вдоль склона горы, с одной стороны обрываясь в бездну. Они двигались вверх медленно. Наконец им пришлось остановиться, чтобы дать отдых лошадям.
– Я возненавижу день, когда ты уедешь, Рори, – сказал Брент, возобновляя разговор. Он присел на корточки, отдыхая.
– Мне это тоже не нравится, Брент. Но путешествие очень важно для Меган.
Важно для Меган? Более, чем важно. Только об этом она и думала утром и днем, вечером и ночью. Иногда ему казалось, что он сойдет с ума от ее болтовни. Рори признавал, что она стала мягче, но до полного счастья было еще далеко. Он знал, что она взвешивает каждое свое слово и тщательно просчитывает любое действие, ища свою выгоду. Спустя какое-то время Меган перестала говорить ему о своей любви, поняв, наконец, что ему совершенно безразличны ее чувства, пока он жив.
Рори смирился с такой жизнью, которую вел, но иногда воображение рисовало ему совсем другое. Он бросил взгляд на Брента, с завистью думая, как ему повезло. Он вспомнил утреннюю подготовку к отъезду, как Тейлор страстно целовала его, умоляя беречь себя, взглядом доказывая, что он нужен ей и как много он значит для нее. Все, что они делали, они делали с мыслью друг о друге.
Рори старался избежать мечтаний о подобной сцене между ним и Бренеттой. С того дня, как она отослала его к Меган, ясно давая понять, что у них нет будущего, Рори отгонял подобные мысли. Они только увеличивали ощущение пустоты.
И действительно, подумал он сейчас, моя жизнь не настолько бессмысленна. Я живу и работаю в прекрасной стране. У меня есть обожаемая дочь, мои друзья, всегда готовые помочь, и я ни в чем не нуждаюсь. Не многие могут сказать о себе такое. Это – довольно неплохая жизнь.
Тогда почему в его сердце пустота?
– Очень мило с твоей стороны, что ты снова зашел навестить меня, Том, – сказала Бренетта и поставила поднос с чайными принадлежностями рядом на столик. – Жаль, что ты не встретился с папой.
– Я думаю, к этому времени вы уже поняли, что я прихожу не к вашему отцу, Бренетта.
Приветливая улыбка Тома Паркера открывала слегка искривленные зубы на фоне потемневшего от загара лица. Это был высокий мужчина с обычной внешностью. Он приходил к ней с ноября, и Бренетта была уверена, что предложение о замужестве не за горами. Интересно, что ей ответить, когда Том сделает его.
В действительности Бренетта знала очень мало о нем. Он сказал, что приезжал работать на Джейка Хансона в прошлом году, но у него есть и собственная земля неподалеку от Бойсе. Он надеялся, что в этом году сможет вернуться для работы в свое имение. Он обладал превосходным чувством юмора, часто веселя ее. Бренетте нравился Том, и он отвлекал ее от мыслей о Рори.
Поглядывая на Тома из-под опущенных ресниц, Бренетта размышляла, не принять ли ей предложение, даже если она и не любит его. В конце концов, годы идут. Ей перевалило за девятнадцать, и поклонники не ломились в ее дверь. Если она выйдет замуж за Тома, они уедут на его ранчо, навсегда покидая Рори и Меган. Если ему нужны деньги на обработку поместья… ну что ж, у нее есть деньги. Я становлюсь циничной, думала Бренетта.
– Бренетта, ты не слушаешь меня, – сказал Том, щелкая пальцами перед ее носом.
– Что? Ах, извини. Я замечталась. О чем ты говорил?
Он рассмеялся.
– Ничего важного. Просто, что я подумываю о возвращении в Бойсе. Я устал делать грязную работу для Хансона.
– Грязную работу?
– Я хочу сказать, работу, которую он не любит делать сам.
– Забавно. Мистер Хансон никогда не производил на меня впечатление человека, который любит делать хоть что-то.
Том выглядел немного смущенным.
– На самом деле я имел в виду, что устал работать на него. Я готов отправиться домой.
– О, это я могу понять.
В гостиную вошла Тейлор.
– Привет, Том, – рассеянно сказала она, подходя к большому окну, выходившему на долину.
– Мама, что-то случилось? Ты беспокоишься?
– Не знаю, Нетта, – ответила Тейлор, не оборачиваясь. – Просто сегодня я постоянно думаю о твоем отце.
Джейк тщательно прицелился. Шанс был слишком велик, чтобы упустить его. На этом месте они не смогут найти укрытия. А если он промахнется, местность слишком крутая, чтобы пускаться за ним в погоню. Фактически, они не смогут даже увидеть его.
Между выстрелами из ружья и падением Брента с лошади промелькнула доля секунды. Потом это мгновение будет снова и снова замедленно прокручиваться в мозгу Рори, с мучительной ясностью каждой детали. Прежде, чем Рори успел сориентироваться, еще одна пуля, предназначенная, на этот раз ему, разорвала воздух. Она пролетела мимо на расстоянии менее дюйма. Он чувствовал, как она просвистела над правым плечом и вонзилась в камни за ним.
Лошадь Брента, оставшись без седока, пустилась вскачь. Рори спрыгнул на землю, стараясь взглядом определить место, откуда стреляли. Убийца, сбежал, так как больше выстрелов не последовало.
Опустившись на колени возле Брента, Рори с болью понял, что его друг умирает. Он безнадежно пытался остановить кровотечение, хлеставшее из раны в боку Брента.
– Держись, Брент. Держись, – шептал Рори.
Веки Брента затрепетали, с трудом он взглянул в глаза Рори.
– Рори, – хриплым, слабым голосом сказал он.
– Я здесь. Держись, приятель. Держись.
– Скажи Тейлор… я… люблю ее…
Слезы заполнили глаза Рори, вздрагивающееся лицо Брента расплывалось.
– Скажешь ей сам, – задыхаясь ответил он.
– Ты… самый лучший сын… который… может быть… Позаботься… о всех. – Он слабел, слова перешли в едва слышный шепот. – О Тей… лор… Нетте… Карле… Сейчас… ты… нужен… им… всем… Последнее слово прозвучало как выдох. Вдоха за ним не последовало.
– Брент! О, Боже, – вскрикнул Рори, прижимая безжизненное лицо Брента к груди, печально покачиваясь взад и вперед. – Брент… Брент… Брент…
Она всегда говорила, что почувствует, если с ним что-то случится. В те ужасные годы войны она цеплялась за веру, крепко держалась за нее как за спасательный трос, уверенная, что он жив, и она снова найдет его. Тейлор была права. Она действительно сильно ощущала связь с ним.
Когда она увидела Рори, ведущего за собой его лошадь, Тейлор, даже не спрашивая, знала, что через седло перекинуто тело Брента. Как будто она ожидала этого. Тейлор стояла на веранде, опираясь рукой на перила, глаза ее были сухими, лицо невозмутимо на вид. И только подергивающаяся рука выдавала шок, охвативший ее.
Рори остановился у подножия лестницы. Его лицо исказилось. Горе было настолько велико, что его не возможно было скрыть.
– Тейлор, я…
– Не надо, – мягко сказала она. – Заноси его в дом.
Она не стала ждать, а повернулась и вошла внутрь, подойдя к дивану – длинному синему дивану, который они купили вместе в маленьком антикварном магазине в Бойсе – и положила пару подушек, на которые он преклонит голову в последний раз.
Услышав звук приближающихся шагов, Тейлор подняла голову и увидела, как Рори и Сандман вносят тело Брента. Странно, он выглядит совершенно нормально. Темные взъерошенные волосы, как и всегда, легкомысленно падали на лоб.
Совсем, как в тот день, когда мы встретились.
Веки опущены, скрывая золотистый блеск, таившийся в глубине темно-желтых глаз. Губы, готовые улыбнуться, или произнести, что он любит меня. Он всегда любил меня.
Опустившись на колени, Тейлор взяла его руку, уже холодную, прижимая ее к своей щеке. Такая сильная рука. Он сражался ею на войне. Спас ее жизнь, привез на запад и построил это ранчо. Гладил ее щеки, руки, тело.
– Брент, – прошептала она, и одинокая слеза скатилась по щеке, – ты говорил, что никогда не покинешь меня снова.
Брента похоронили на холме, с которого открывался вид на его владения. День был прохладным, с порывистым ветром. Серый апрельский день.
Семья Латтимеров – мать, дочь и сын – стояла возле могилы. Они стояли, выпрямившись, с поднятыми головами и сухими глазами. Ветер раздувал черные платья Тейлор и Бренетты, и казалось, что за их спинами трепещут крылья, готовые унести их прочь. Карл крепко держался за руку матери, отчаянно старался выглядеть настоящим мужчиной, каким хотел видеть его отец.
За ними находились остальные – друзья и соседи, пришедшие проводить всеми уважаемого человека. Рори и Меган О'Хара. Тобиас и Ингрид Леви со своими детьми. Работники ранчо и их семьи – старый Сандман, Сэм Уоллас, Бак и Мари Франклин, Джо Саймоне, Вирджил Хаскинс и его жена, Эмма, и все другие. Том Паркер тоже был здесь, а также Эйб Эванс из ранчо «Сойдон Хилл», и Рик О'Кейси из «Лейзи С», и Марк и Мэтью Джеймс из «Рокинг Дабл». Были прибывшие из Бойсе – крупные чиновники, представляющие столицу из округа. Тейлор никогда не видела этих людей, прежде, но они знали ее мужа.
Пристально глядя на простой сосновый гроб, Тейлор удивлялась, как резко изменилась ее жизнь и тому, что может вызвать одно краткое мгновение. Никогда больше не услышит она его шаги, не отбросит волосы со лба. Никогда не услышит, как он смеется на залитом солнцем лугу, не промчится рядом с ней на горячей лошади, и горный ветер не будет целовать его щеки.
Прощай, моя единственная любовь. Лишь дни, прожитые с тобой достойны названия «жизнь». Я никогда не забуду их… и тебя. Прощай, Брент, моя жизнь.
Глава 34
Май 1882 – «Хартс Лэндинг».
В кабинете стояла страшная тишина, когда Боб Майклз снял очки и положил их на завещание. Его глаза переходили с одного лица на другое, ожидая реакции, но все, казалось, погрузились в собственные мысли.
Боб засвидетельствовал окончательное завещание Брента в прошлом году, когда впервые приехал в «Хартс Лэндинг». Он был единственным, кто, кроме самого Брента, знал содержание.
Взгляд Боба остановился на Тейлор. Все еще красавица, но в волосах появилась седина, которой не было прежде. Приятная белизна лица стала почти прозрачной. Он с тяжестью в сердце видел молчаливое страдание, таившееся в глубоких синих глазах. Брент оставил ей большое состояние, достаточное на безбедное содержание целой тысячи вдов, но самым значительным и ценным наследством была любовь, переступившая смерть.
Потом он взглянул на Бренетту. Она сидела возле Тейлор, одетая как и мать, в черное. Они выглядели почти одинаково, за исключением глаз. И разница заключалась не только в цвете. Вместо горя во взоре Тейлор, в глазах Бренетты стояла дикая ярость. После смерти отца она думала только о мести. Брент оставил дочери половину «Хартс Лэндинг» и значительное наследство.
Юный Карлтон, не достигший еще и восьми лет, уже старался взять на свои плечи ответственность за овдовевшую мать и сестру. Боб заметил это в тот же момент, как он появился. Карлтон без сомнения, достойный сын своего отца. Он был красивым мальчиком с темной внешностью Брента и синими глазами матери, и его приятную наружность не портили даже очки с толстыми стеклами. Ему предназначался один из сюрпризов. Вдобавок к материальному наследству, отец оставил ему посмертный дар:
«Карлтон, сын мой. Как я гордился тобой все время. С самого раннего возраста ты был храбрым и очень смышленым. Если я не доживу и не увижу тебя взрослым, я хочу, убедить тебя разделить со мной мою мечту. Я оставляю тебе, – под опекой до достижения двадцати одного года – «Латтимер Банк и Кредит». Однако, я прекрасно понимаю, что ты можешь избрать другой вид деятельности. В этом случае ты имеешь право ликвидировать или сохранять свои капиталовложения в банке в любой для тебя форме до достижения тридцати пяти лет.
Карл, ты выразил желание стать врачом. Это – трудный вид деятельности, но более уважаемой и благородной профессии не существует. Иди вперед, сынок. Стремись познать как можно больше. Будь скромным, но решительным. Помни, я горжусь, что я – твой отец». Несмотря на усилия, лицо Карлтона просияло. Он получил благословение отца стать тем, кем хотел быть. Его не заставят учиться на банкира или фермера.»
Взгляд Боба двинулся дальше, остановившись на Рори и его жене, Меган. Они представляли собой поразительную пару, сильно отличаясь друг от друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Бренетта сидела в кресле-качалке у окна спальни, когда Меган зашла проведать ее. Три недели прошедшие после несчастного случая, стерли припухлость на ее лице и уменьшили боль. Только рука доставляла еще беспокойство, но как обещал доктор, до полного выздоровления осталось еще пара недель.
Бренетта не очень обрадовалась, увидев в дверях Меган.
– Можно войти? – нежно спросила Меган.
– Конечно.
Меган присела на край огромной постели Бренетты, скромно скрестив на коленях руки, пряча их в складках яркой юбки.
– Нетта, мне надо попросить тебя об одолжении. Я знаю, ты ничем мне не обязана, но, тем не менее, я должна спросить.
Бренетта молча ждала.
– Ты так хорошо заботишься о Старр ради меня…
Ради Рори, мысленно поправила Бренетта.
– … я понимаю, я не заслужила этого. Единственное мое оправдание, то, что я молода, и чувствую себя не в состоянии справиться с мужем, которого едва знаю, и вдобавок с ребенком. Все произошло так быстро. – Она вздохнула, напустив на себя беззащитный вид, под стать ее речи. – Нетта, сначала Рори мне даже не нравился, после того, что случилось, но он оказался таким замечательным, милым и добрым, я… я полюбила его очень сильно.
Бренетта туже закуталась в шаль, почувствовав внезапный озноб.
– Мне кажется, он тоже увлекся мной и… я думаю, у нас мог быть удачный союз, если… если только… О, как мне сказать? Если бы не ты!
В глазах Меган блеснули слезы.
– Так что там со мной, Меган? – прошептала она, в то время, как холод сдавливал ее сердце.
– Ты любишь его, и он думает, что по-прежнему любит тебя. Я не знаю. Может, и так. Но, Нетта, я – его жена!
– Я знаю. – Бренетте показалось, что она задыхается.
– Тогда, Нетта, пожалуйста. О, пожалуйста! – воскликнула Меган, падая на колени у ее ног. – Скажи Рори, чтобы он оставил тебя. Скажи ему, что не любишь его. Дай мне шанс. Как только я узнаю, что Рори навсегда останется моим, я заберу домой Старр, и мы будем настоящей семьей. Пожалуйста, Нетта. Не разрушай мою жизнь!
Боже Всевышний, помоги мне, молилась Бренетта. Что мне ответить ей?
В глубине души она знала, что Меган лжет, в ней нет любви ни к Рори, ни к Старр, ни к кому-то еще, кроме самой себя. И все же она не могла отрицать, что Меган просила по праву.
– Не волнуйся, Меган. Между нами ни разу не было ничего непристойного. И не будет, Рори – твой муж; я не забуду об этом.
Меган быстро поднялась.
– Спасибо, – кузина, – сказала она, целуя Бренетту.
Она отвернулась к окну, когда вышла Меган. Осенний мир превратился в уродливый мрак.
Рори с ребенком зашел к Бренетте, как всегда, сразу после ужина. Как только он увидел ее лицо, понял, что она чем-то обеспокоена.
– Я немного устала сегодня, Рори. Мне кажется, тебе не стоит быть долго, – сказала она, когда он сел. – Но я хочу переговорить с тобой.
– О чем?
– Рори, я думаю, мы должны положить конец этим встречам. Тебе следует приносить Старр к ее матери, а не ко мне. И находиться со своей женой. – Бренетта говорила быстро, как будто много часов репетировала слова. – Я знаю, ты приходишь, потому что мы – старые друзья, и ты беспокоишься обо мне, но твой первый долг – твоя семья. Если ты все еще чувствуешь, что Меган не готова заботиться о ребенке, я буду рада помочь, и моя мама тоже. Ты должен идти домой, к Меган.
Бесконечно повторяя себе, что он делает все возможное, для налаживания жизни с Меган, но на пути постоянно вставала любовь к Бренетте, все время жила неослабевающая надежда, что они смогут быть вместе, несмотря на путаницу, которую он внес буквально во все. Сейчас Бренетта захлопнула дверь надежде, отправив его назад к Меган и холоду его маленькой комнаты.
– Конечно, ты права, Нетта, – жестко произнес он. – Я не замечал, что отнимаю у тебя так много времени. Я зайду к тебе как-нибудь. Береги руку.
Поспешно выходя из дома, Рори не слышал ее приглушенных рыданий.
Меган победила. Ей с трудом удалось удержаться от самодовольной улыбки, когда Рори сообщил ей, что они уедут в восточные Штаты, а с наступлением весны, в Европу.
– Спасибо, Рори, – нежно прошептала она, вкладывая это значение в поцелуй, но не в свое сердце. – Я так благодарна тебе, мой дорогой.
Ей было безразлично, что Рори стоял, как каменный, в ее объятиях. Она поедет в Европу. Она оставит этот «не женский» уголок земли, чтобы увидеть настоящий мир. Она победила!
Глава 33
Апрель 1882 – «Хартс Лэндинг».
Брент и Рори выехали на заре. Вчера поздно вечером они обнаружили, что пропало еще двадцать животных. Растлеры вернулись. Всю зиму скот провел спокойно, но сейчас, с приближением весны, воровство возобновилось. Брент на этот раз был полон решимости поймать их.
Они напали на след примерно час назад. Продвижение шло медленно. Тропа тянулась вдоль склона горы, с одной стороны обрываясь в бездну. Они двигались вверх медленно. Наконец им пришлось остановиться, чтобы дать отдых лошадям.
– Я возненавижу день, когда ты уедешь, Рори, – сказал Брент, возобновляя разговор. Он присел на корточки, отдыхая.
– Мне это тоже не нравится, Брент. Но путешествие очень важно для Меган.
Важно для Меган? Более, чем важно. Только об этом она и думала утром и днем, вечером и ночью. Иногда ему казалось, что он сойдет с ума от ее болтовни. Рори признавал, что она стала мягче, но до полного счастья было еще далеко. Он знал, что она взвешивает каждое свое слово и тщательно просчитывает любое действие, ища свою выгоду. Спустя какое-то время Меган перестала говорить ему о своей любви, поняв, наконец, что ему совершенно безразличны ее чувства, пока он жив.
Рори смирился с такой жизнью, которую вел, но иногда воображение рисовало ему совсем другое. Он бросил взгляд на Брента, с завистью думая, как ему повезло. Он вспомнил утреннюю подготовку к отъезду, как Тейлор страстно целовала его, умоляя беречь себя, взглядом доказывая, что он нужен ей и как много он значит для нее. Все, что они делали, они делали с мыслью друг о друге.
Рори старался избежать мечтаний о подобной сцене между ним и Бренеттой. С того дня, как она отослала его к Меган, ясно давая понять, что у них нет будущего, Рори отгонял подобные мысли. Они только увеличивали ощущение пустоты.
И действительно, подумал он сейчас, моя жизнь не настолько бессмысленна. Я живу и работаю в прекрасной стране. У меня есть обожаемая дочь, мои друзья, всегда готовые помочь, и я ни в чем не нуждаюсь. Не многие могут сказать о себе такое. Это – довольно неплохая жизнь.
Тогда почему в его сердце пустота?
– Очень мило с твоей стороны, что ты снова зашел навестить меня, Том, – сказала Бренетта и поставила поднос с чайными принадлежностями рядом на столик. – Жаль, что ты не встретился с папой.
– Я думаю, к этому времени вы уже поняли, что я прихожу не к вашему отцу, Бренетта.
Приветливая улыбка Тома Паркера открывала слегка искривленные зубы на фоне потемневшего от загара лица. Это был высокий мужчина с обычной внешностью. Он приходил к ней с ноября, и Бренетта была уверена, что предложение о замужестве не за горами. Интересно, что ей ответить, когда Том сделает его.
В действительности Бренетта знала очень мало о нем. Он сказал, что приезжал работать на Джейка Хансона в прошлом году, но у него есть и собственная земля неподалеку от Бойсе. Он надеялся, что в этом году сможет вернуться для работы в свое имение. Он обладал превосходным чувством юмора, часто веселя ее. Бренетте нравился Том, и он отвлекал ее от мыслей о Рори.
Поглядывая на Тома из-под опущенных ресниц, Бренетта размышляла, не принять ли ей предложение, даже если она и не любит его. В конце концов, годы идут. Ей перевалило за девятнадцать, и поклонники не ломились в ее дверь. Если она выйдет замуж за Тома, они уедут на его ранчо, навсегда покидая Рори и Меган. Если ему нужны деньги на обработку поместья… ну что ж, у нее есть деньги. Я становлюсь циничной, думала Бренетта.
– Бренетта, ты не слушаешь меня, – сказал Том, щелкая пальцами перед ее носом.
– Что? Ах, извини. Я замечталась. О чем ты говорил?
Он рассмеялся.
– Ничего важного. Просто, что я подумываю о возвращении в Бойсе. Я устал делать грязную работу для Хансона.
– Грязную работу?
– Я хочу сказать, работу, которую он не любит делать сам.
– Забавно. Мистер Хансон никогда не производил на меня впечатление человека, который любит делать хоть что-то.
Том выглядел немного смущенным.
– На самом деле я имел в виду, что устал работать на него. Я готов отправиться домой.
– О, это я могу понять.
В гостиную вошла Тейлор.
– Привет, Том, – рассеянно сказала она, подходя к большому окну, выходившему на долину.
– Мама, что-то случилось? Ты беспокоишься?
– Не знаю, Нетта, – ответила Тейлор, не оборачиваясь. – Просто сегодня я постоянно думаю о твоем отце.
Джейк тщательно прицелился. Шанс был слишком велик, чтобы упустить его. На этом месте они не смогут найти укрытия. А если он промахнется, местность слишком крутая, чтобы пускаться за ним в погоню. Фактически, они не смогут даже увидеть его.
Между выстрелами из ружья и падением Брента с лошади промелькнула доля секунды. Потом это мгновение будет снова и снова замедленно прокручиваться в мозгу Рори, с мучительной ясностью каждой детали. Прежде, чем Рори успел сориентироваться, еще одна пуля, предназначенная, на этот раз ему, разорвала воздух. Она пролетела мимо на расстоянии менее дюйма. Он чувствовал, как она просвистела над правым плечом и вонзилась в камни за ним.
Лошадь Брента, оставшись без седока, пустилась вскачь. Рори спрыгнул на землю, стараясь взглядом определить место, откуда стреляли. Убийца, сбежал, так как больше выстрелов не последовало.
Опустившись на колени возле Брента, Рори с болью понял, что его друг умирает. Он безнадежно пытался остановить кровотечение, хлеставшее из раны в боку Брента.
– Держись, Брент. Держись, – шептал Рори.
Веки Брента затрепетали, с трудом он взглянул в глаза Рори.
– Рори, – хриплым, слабым голосом сказал он.
– Я здесь. Держись, приятель. Держись.
– Скажи Тейлор… я… люблю ее…
Слезы заполнили глаза Рори, вздрагивающееся лицо Брента расплывалось.
– Скажешь ей сам, – задыхаясь ответил он.
– Ты… самый лучший сын… который… может быть… Позаботься… о всех. – Он слабел, слова перешли в едва слышный шепот. – О Тей… лор… Нетте… Карле… Сейчас… ты… нужен… им… всем… Последнее слово прозвучало как выдох. Вдоха за ним не последовало.
– Брент! О, Боже, – вскрикнул Рори, прижимая безжизненное лицо Брента к груди, печально покачиваясь взад и вперед. – Брент… Брент… Брент…
Она всегда говорила, что почувствует, если с ним что-то случится. В те ужасные годы войны она цеплялась за веру, крепко держалась за нее как за спасательный трос, уверенная, что он жив, и она снова найдет его. Тейлор была права. Она действительно сильно ощущала связь с ним.
Когда она увидела Рори, ведущего за собой его лошадь, Тейлор, даже не спрашивая, знала, что через седло перекинуто тело Брента. Как будто она ожидала этого. Тейлор стояла на веранде, опираясь рукой на перила, глаза ее были сухими, лицо невозмутимо на вид. И только подергивающаяся рука выдавала шок, охвативший ее.
Рори остановился у подножия лестницы. Его лицо исказилось. Горе было настолько велико, что его не возможно было скрыть.
– Тейлор, я…
– Не надо, – мягко сказала она. – Заноси его в дом.
Она не стала ждать, а повернулась и вошла внутрь, подойдя к дивану – длинному синему дивану, который они купили вместе в маленьком антикварном магазине в Бойсе – и положила пару подушек, на которые он преклонит голову в последний раз.
Услышав звук приближающихся шагов, Тейлор подняла голову и увидела, как Рори и Сандман вносят тело Брента. Странно, он выглядит совершенно нормально. Темные взъерошенные волосы, как и всегда, легкомысленно падали на лоб.
Совсем, как в тот день, когда мы встретились.
Веки опущены, скрывая золотистый блеск, таившийся в глубине темно-желтых глаз. Губы, готовые улыбнуться, или произнести, что он любит меня. Он всегда любил меня.
Опустившись на колени, Тейлор взяла его руку, уже холодную, прижимая ее к своей щеке. Такая сильная рука. Он сражался ею на войне. Спас ее жизнь, привез на запад и построил это ранчо. Гладил ее щеки, руки, тело.
– Брент, – прошептала она, и одинокая слеза скатилась по щеке, – ты говорил, что никогда не покинешь меня снова.
Брента похоронили на холме, с которого открывался вид на его владения. День был прохладным, с порывистым ветром. Серый апрельский день.
Семья Латтимеров – мать, дочь и сын – стояла возле могилы. Они стояли, выпрямившись, с поднятыми головами и сухими глазами. Ветер раздувал черные платья Тейлор и Бренетты, и казалось, что за их спинами трепещут крылья, готовые унести их прочь. Карл крепко держался за руку матери, отчаянно старался выглядеть настоящим мужчиной, каким хотел видеть его отец.
За ними находились остальные – друзья и соседи, пришедшие проводить всеми уважаемого человека. Рори и Меган О'Хара. Тобиас и Ингрид Леви со своими детьми. Работники ранчо и их семьи – старый Сандман, Сэм Уоллас, Бак и Мари Франклин, Джо Саймоне, Вирджил Хаскинс и его жена, Эмма, и все другие. Том Паркер тоже был здесь, а также Эйб Эванс из ранчо «Сойдон Хилл», и Рик О'Кейси из «Лейзи С», и Марк и Мэтью Джеймс из «Рокинг Дабл». Были прибывшие из Бойсе – крупные чиновники, представляющие столицу из округа. Тейлор никогда не видела этих людей, прежде, но они знали ее мужа.
Пристально глядя на простой сосновый гроб, Тейлор удивлялась, как резко изменилась ее жизнь и тому, что может вызвать одно краткое мгновение. Никогда больше не услышит она его шаги, не отбросит волосы со лба. Никогда не услышит, как он смеется на залитом солнцем лугу, не промчится рядом с ней на горячей лошади, и горный ветер не будет целовать его щеки.
Прощай, моя единственная любовь. Лишь дни, прожитые с тобой достойны названия «жизнь». Я никогда не забуду их… и тебя. Прощай, Брент, моя жизнь.
Глава 34
Май 1882 – «Хартс Лэндинг».
В кабинете стояла страшная тишина, когда Боб Майклз снял очки и положил их на завещание. Его глаза переходили с одного лица на другое, ожидая реакции, но все, казалось, погрузились в собственные мысли.
Боб засвидетельствовал окончательное завещание Брента в прошлом году, когда впервые приехал в «Хартс Лэндинг». Он был единственным, кто, кроме самого Брента, знал содержание.
Взгляд Боба остановился на Тейлор. Все еще красавица, но в волосах появилась седина, которой не было прежде. Приятная белизна лица стала почти прозрачной. Он с тяжестью в сердце видел молчаливое страдание, таившееся в глубоких синих глазах. Брент оставил ей большое состояние, достаточное на безбедное содержание целой тысячи вдов, но самым значительным и ценным наследством была любовь, переступившая смерть.
Потом он взглянул на Бренетту. Она сидела возле Тейлор, одетая как и мать, в черное. Они выглядели почти одинаково, за исключением глаз. И разница заключалась не только в цвете. Вместо горя во взоре Тейлор, в глазах Бренетты стояла дикая ярость. После смерти отца она думала только о мести. Брент оставил дочери половину «Хартс Лэндинг» и значительное наследство.
Юный Карлтон, не достигший еще и восьми лет, уже старался взять на свои плечи ответственность за овдовевшую мать и сестру. Боб заметил это в тот же момент, как он появился. Карлтон без сомнения, достойный сын своего отца. Он был красивым мальчиком с темной внешностью Брента и синими глазами матери, и его приятную наружность не портили даже очки с толстыми стеклами. Ему предназначался один из сюрпризов. Вдобавок к материальному наследству, отец оставил ему посмертный дар:
«Карлтон, сын мой. Как я гордился тобой все время. С самого раннего возраста ты был храбрым и очень смышленым. Если я не доживу и не увижу тебя взрослым, я хочу, убедить тебя разделить со мной мою мечту. Я оставляю тебе, – под опекой до достижения двадцати одного года – «Латтимер Банк и Кредит». Однако, я прекрасно понимаю, что ты можешь избрать другой вид деятельности. В этом случае ты имеешь право ликвидировать или сохранять свои капиталовложения в банке в любой для тебя форме до достижения тридцати пяти лет.
Карл, ты выразил желание стать врачом. Это – трудный вид деятельности, но более уважаемой и благородной профессии не существует. Иди вперед, сынок. Стремись познать как можно больше. Будь скромным, но решительным. Помни, я горжусь, что я – твой отец». Несмотря на усилия, лицо Карлтона просияло. Он получил благословение отца стать тем, кем хотел быть. Его не заставят учиться на банкира или фермера.»
Взгляд Боба двинулся дальше, остановившись на Рори и его жене, Меган. Они представляли собой поразительную пару, сильно отличаясь друг от друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35