Джордж тайно обвенчался с дочерью Уорика. Надо быть слепым, чтобы не видеть, как они плетут нити заговора! Почему же Нед отказывается поверить в это?
Роджер покачал головой.
— Он не желает признать, что брат злоумышляет против него. И не хочет принять никаких мер предосторожности против изменников — боится оскорбить их подозрением, добрая душа!
— Господь Всемогущий! Неужели он поверит в их предательство лишь тогда, когда они открыто выступят против него? Роджер удрученно кивнул.
— Похоже, что так оно и будет. Ведь я тоже предупреждал его, да все без толку. Поэтому-то я и решил лично проверить боеготовность моих замковых гарнизонов. Я ничуть не сомневаюсь, что Уорик с Джорджем замышляют государственную измену. И считаю своим долгом выяснить, где и когда они планируют начать выступление. Нам надо попытаться расстроить их планы.
— Я полагаю, что Уорик рассчитывает на помощь шотландцев. Стоит ему отдать негласное распоряжение, и они хлынут в Англию. А тогда под предлогом защиты отечества он станет осуществлять свои дальнейшие злокозненные планы!
— Что ж, я слишком хорошо знаю Уорика, чтобы недооценивать его ум и хитрость, его отвагу и умение интриговать.
— Да ведь и я тоже знаю его отнюдь не понаслышке! Когда я был его оруженосцем, он выбил мне зуб лишь за то, что, подавая ему кубок, я пролил немного вина! Мне непонятно только одно: почему такой сильный, властный и смелый человек связался со слабаком Джорджем?
— Я отвечу тебе на этот вопрос. Все дело именно в слабости и глупости Джорджа. Окажись Кларенс иным, он не стал бы таким послушным орудием в руках Уорика.
Прищурившись, Ричард разглядывал сквозь узкое окно остроконечные вершины гор, освещенные багрово-розовыми лучами утреннего солнца.
— Джордж всегда был мелочным, завистливым негодяем, — проговорил он. — Его злила любовь ко мне Неда. Я ведь был много младше остальных братьев, все любили и баловали меня. Все, кроме Джорджа. Он вечно ломал мои любимые игрушки, пинал комнатных собачек, с которыми я играл.
— Да, он всегда был гневлив, злопамятен и завистлив, — согласился Роджер.
— Он старался скрыть эти свои качества от вас с Недом, потому что вы были старше, — сказал Ричард. — А уж со мной-то расходился вовсю! Я помню, какую радость доставило ему известие о гибели нашего отца и брата Эдмунда! Спустя несколько дней после этой трагедии он с улыбкой пробормотал себе под нос слова Евангелия: «Многие же будут первые последними, и последние первыми». Мне в ту пору было всего восемь лет. Я попросил его объяснить мне значение этого пророчества. И Джордж, раздувшись от гордости, сообщил мне, что ему самой судьбой предначертано стать королем и что вот уже один из братьев, стоявший между ним и троном, волей Провидения сметен с его пути. Тогда я резонно возразил, что ведь последний из нас вовсе не он, а я. И Джордж рассвирепел настолько, что расквасил мне нос! Я никогда не забуду, какой ненавистью горели его глаза!
— Нед нанес Уорику смертельную обиду, предложив в мужья для его дочерей братьев королевы! — усмехнулся Роджер.
— Вот еще одно слабое место нашего Неда! — воскликнул Ричард. — Он не желает понять, что Вудвиллов люто ненавидит вся страна! Вестминстер стал приютом блудниц и разбойников! Будь я на месте Неда, я отправил бы и Уорика и Джорджа в Тауэр!
— И добрую пполовину этих Вудвиллов для компании? — подмигнул Роджер.
— Вот-вот! — с готовностью согласился Ричард. Внезапно он прижался лбом к оконному стеклу и взволнованно произнес: — Господи, Роджер, в твоем гарнизоне — вражеский шпион. Вон тот красавчик — один из доверенных воинов Джорджа!
Роджер выглянул из окна как раз в тот момент, когда сэр Брайан передал Розанне записку и быстрым шагом направился прочь со двора.
— Я держу его под неусыпным надзором. Надеюсь, что мне удастся узнать, с какой целью его подослали сюда.
— А кто эта красавица, что сейчас любезничала с ним? — полюбопытствовал Ричард.
— Моя жена, — холодно ответил Рэвенспер.
Розанна спрятала записку за отворот своей кожаной перчатки и направилась к конюшням. Старый Доббин уже седлал для нее Зевса.
— Леди Розанна, прошу вас, не гневайтесь на меня, старика! — взмолился конюх.
— Что случилось, Доббин? — ласково спросила девушка.
— Мне приказано ни под каким видом не выпускать вас со двора без сопровождающего. И я не смею ослушаться приказа барона! Да ведь и то правда: здесь, на диком севере, это вам не то что у нас в Кастэлмейне! Того и гляди, можно повстречаться с каким-нибудь распроклятым варваром! Береженого Бог бережет.
Розанна лукаво улыбнулась и спросила:
— А что ты скажешь, если я заверю тебя, что все мои капризы и своевольные выходки остались в прошлом? Что теперь я — почтенная замужняя дама, которой надлежит вести себя достойно и осмотрительно?
— Скажу, что все это — чепуха на постном масле!
— И будешь тысячу раз прав! — усмехнулась девушка. — Но тем не менее я согласна отправиться на прогулку с грумом. Давай его сюда. Он ведь наверняка дожидается где-то неподалеку?
— Сию минуту вернусь! — осклабившись, кивнул Доб-бин. Он выбежал во двор и через несколько минут возвратился в конюшни с высоким, плотным молодым человеком. Тот сдержанно поклонился Розанне.
— Это Кеннет. Он силен, как дикий кабан. И к тому же при оружии.
— Доброе утро, Кеннет.
— Доброго утра и вам, мадам! — вяло ответил тот.
— Помоги-ка мне взобраться в седло.
Кеннет поднес сложенные ладони к стремени, и Розанна легко взобралась на спину Зевса.
— Ну, ты и силач! — восхищенно воскликнула девушка. — Ты один стоишь целого гарнизона!
Кеннет польщенно улыбнулся, и они выехали со двора.
Они галопом неслись по полям, вспугивая кроликов и куропаток. Ветер свистел в ушах у всадников, и оба они наслаждались стремительной скачкой. К западу от равнины, по которой они ехали, вздымались крутые вершины Пен-нинских гор, окаймлявших болота и вересковые пустоши, словно изогнутый хребет какого-то доисторического чудовища. В это время года, как всегда, в природе преобладали желто-оранжевые и коричневые краски. Лишь кое-где еще проглядывали островки зеленой травы. Кустики вереска все еще были покрыты светло-лиловыми цветами, но его жесткие стебли уже успели пожелтеть. Вскоре Розанна и Кеннет повернули назад, и лошади перешли на неторопливую рысь.
— Что за могучий конь у вас, миледи! — негромко проговорил Кеннет. — А как статен! С ним может сравниться разве что жеребец самого Рэвенспера!
— Я сама вывела его на наших конюшнях! — с гордостью ответила Розанна.
— Так, выходит, Доббин рассказывал о вас чистую правду? — изумился великан.
— Конечно! И я намерена продолжить это занятие здесь и в Рэвенспере. Через несколько лет здесь появится множество породистых коней!
— Какого чудного белого жеребца вы привезли с собой!
— О да! Это арабский скакун. Мне подарил его сам король. Я назвала его Меккой. Надеюсь, что получу от него прекрасное племя.
— У нас нет подходящих для него кобыл, миледи! У двух-трех самых состоятельных рыцарей есть породистые жеребцы, но что до кобыл, во всем Рэвенсворте едва отыщется штуки три, да и то самых что ни на есть захудалых. Ведь разведением лошадей никто здесь не занимается. Барон покупает коней, если случается в том нужда, но о племенном разведении он вовсе не заботится. Так что вашему арабу просто некого будет покрыть.
— Мне надо будет взглянуть на ваших кобыл. Если они и впрямь никуда не годятся, придется купить несколько штук. Коневодство — долгое и достаточно трудоемкое дело, Кеннет, ведь кобыла вынашивает жеребенка целый год. И нуждается в постоянном присмотре, в хорошем корме, в тщательном уходе. Потому-то большинство владельцев конюшен предпочитают покупать лошадей на стороне. Но мой отец научил меня, как путем межпородного скрещивания можно за несколько лет добиться замечательных результатов! И труды и затраты окупаются в этом случае довольно быстро. Главное — это умело, с толком подойти к делу! Вот увидишь, в скором времени Рэвенспер станет обладателем едва ли не лучших конюшен в Англии!
Розанна удивилась тому, с какой неподдельной гордостью произнесли ее собственные уста имя мужа. Боже, она уверенно заглядывала в будущее, не зная наверняка, что сулит ей завтрашний день!
Она ни на секунду не забывала о записке, спрятанной за обшлаг перчатки. Совесть ее была неспокойна. Розанна решила прочитать ее, когда окажется одна в своей комнате. Вернувшись в замок, она обнаружила, что ее муж и Тристан в просторном холле второго этажа развлекали беседой какого-то незнакомца.
— Розанна, нас почтил своим визитом Ричард, герцог Глостер! — торжественно объявил Рэвенспер.
Розанна стремительно подошла к молодому человеку. Ее снедало столь острое любопытство, что она почти позабыла о правилах вежливости. Лишь подойдя к юноше почти вплотную, она сделала реверанс и произнесла:
— Добро пожаловать в Рэвенсворт, сир!
Молодой человек покраснел и смущенно пробормотал:
— Не надо формальностей, леди Розанна!
Девушка не могла поверить своим глазам. Принц был так юн, так застенчив. Худощавый, с медно-рыжими волосами, он казался не по годам серьезным подростком, который впервые пустился в путешествие без наставника.
— Я надеюсь, что вам понравится у нас, принц Ричард! — сказала она. — Барон Рэвенспер и я рады оказать вам гостеприимство.
— О, Роджер — давний, испытанный друг Неда, а значит, и мой тоже! Я ценю верность выше всех остальных человеческих качеств! — с горячностью воскликнул Ричард. Он произнес последние слова с таким нажимом, что Розанна невольно насторожилась. Она чувствовала себя виноватой перед мужем. Записка Брайана жгла ее ладонь.
Юный Ричард оказался совсем не таким, как его крупный, громогласный, веселый, добродушный брат Нед. На плечи принца была наброшена потертая кожаная куртка, его камзол и панталоны покрывала дорожная пыль, но вместе с тем сколько прирожденной грации и достоинства было в его негромком голосе, в усталых глазах, в сдержанных жестах! Розанна была гораздо больше похожа на него, чем на своего отца. Так вот каков он, ее самый младший дядя! Она была от него в восторге! Девушка с надеждой взглянула в его большие серые глаза и спросила:
— Вы не откажетесь сесть подле меня сегодня за обедом?
— Охотно! Я почту это за большую честь! Если только Рэвенспер не проткнет меня кинжалом, — усмехнулся Ричард.
— Этого вам не стоит опасаться. Он всегда так на всех смотрит! — поддразнила мужа Розанна.
Тристан проводил ее наверх.
— Ну, как тебе принц? — спросил он. — Мне лично по душе, что он оказался не каким-нибудь спесивым индюком, а простым и славным парнем.
— Да, он и в самом деле не заносчив. Но у него наверняка очень сильный характер.
— И ты будешь целый вечер развлекать его беседой! А что прикажешь делать мне, горемычному? Я тоже хотел бы поболтать с тобой за обеденным столом!
— О, так ведь ты еще не знаешь, что Ребекка выйдет нынче к обеду! — воскликнула Розанна, входя в комнату служанок. Она привалилась спиной к двери и расхохоталась во все горло. До чего же забавно вытянулась физиономия Тристана при ее последних словах!
Кейт пошла следом за ней в спальню, и Розанна невозмутимо произнесла:
— Я хотела бы немного побыть одна, Кейт! Сегодня у нас обедает брат короля Ричард. Мы все должны выглядеть как нельзя лучше! Начинайте готовиться к вечернему выходу прямо сейчас!
Она плотно притворила за собой дверь, стянула перчатку и, развернув листок бумаги, принялась читать:
«Когда все отужинают, я выйду во двор и буду наблюдать за вашими окнами. Не гасите свет! Я проберусь к вам между полуночью и четырьмя часами».
Розанна в смятении вскочила со стула и принялась метаться по комнате. Боже милостивый! Он ни в коем случае не должен этого делать! Зачем бы ему понадобилось приходить к ней в спальню? Чтобы овладеть ею? Чтобы спать с ней в одной постели?! Но ей хотелось вовсе не этого! Разве он не понимает, что любви его жаждет лишь ее душа, а вовсе не тело? Почему бы ему не послать ей нежное, трогательное стихотворение, над которым она могла бы украдкой вздыхать и лить слезы? О, пусть сэр Брайан навсегда останется влюбленным в нее рыцарем, для которого верхом блаженства является нежный взгляд его дамы, похвала его стихам.
Розанна присела к столу и, поблагодарив в душе мистера Бурка за то, что тот не забыл снабдить ее бумагой и перьями, поспешно написала:
«Не приходите ко мне! Я не могу принять вас в своей комнате! Мы должны видеться лишь в холле, во дворе или в конюшнях!»
В дверь тихонько постучали.
— Войдите! — сказала Розанна.
Элис переступила порог, неся на вытянутых руках роскошное платье госпожи.
— Элис, быстро отыщи сэра Брайана и передай ему эту записку. Но не говори Кейт и никому другому, что я послала тебя к нему. Иди же! Кейт займется платьем.
Когда девушка ушла, Розанна принялась придирчиво рассматривать бархатное платье темно-бордового цвета, обшитое роскошными кружевами. Она приложила наряд к себе и подошла к зеркалу. Склонив голову набок, девушка несколько минут сосредоточенно разглядывала свое отражение, а затем позвала:
— Кейт! Иди-ка сюда! Я хочу посоветоваться с тобой насчет платья!
— Да, дорогая! — ответила немедленно возникшая на пороге камеристка.
— Я хотела бы спороть кружева. Они мне не нравятся!
— Зачем же так варварски обращаться с прекрасным нарядом? — удивилась Кейт. — Кремово-розовое кружево так замечательно подходит к бордовому цвету платья! И тебе оно очень к лицу.
— Насчет цвета я целиком и полностью с тобой согласна. Но я задумала вот что: давай вместо кремово-розовых кружев украсим мою шею и волосы жемчугом. Согласна? Я надену жемчужное ожерелье, и мы вплетем мне в волосы нити, унизанные жемчужинами. А кружева спорем!
— Ну, что ж…
— Ты берись за ворот, а я займусь рукавами. А теперь расскажи мне, какие сплетни тебе удалось услыхать о Рэвен-спере. Меня больше всего интересует, что именно произошло с его второй женой.
— Ничего такого, что заслуживало бы твоего интереса, я о его женах не слыхала! — ответила Кейт, присаживаясь на кровать. — Зато я узнала, что у него нет постоянной любовницы. Когда ему приспичит, он ходит к шлюхам… Ой, я, наверное, сказала лишнее. Прости меня, ягненочек!
— Ничего страшного! — засмеялась Розанна. — Знаешь, мне довелось увидеть Кассандру, знаменитую куртизанку. Но я поняла, что это за птица, лишь спустя некоторое время после нашей встречи. А сначала я по неведению приняла ее за актерку!
— Это не неведение, а самая что ни на есть невинность. А невинность весьма и весьма приличествует новобрачной!
Розанна сурово сдвинула брови и поспешно перевела разговор на другое.
— Мне надо одеться пораньше. Я хочу зайти к Ребекке, а то как бы она не передумала выйти сегодня к столу. Тристан ведь тоже не дурак насчет шлюх и прочих созданий в юбках. Вот мы с ней и решили немного приструнить его. Не знаю, удастся ли нам , но попробовать стоит.
Кейт Кендалл покачала головой.
— Так тебе мало одного Монтфорда, и ты решила приняться еще и за второго? Ах, Розанна, тебе ведь не миновать наказания за такую самонадеянность!
— Прибереги свою жалость для братьев Монтфордов! Пройдет немного времени, и они будут очень в ней нуждаться! — засмеялась девушка.
Когда с платьем было покончено, Розанна и Кейт занялись прической. Это заняло у них много времени, но результат стоил их стараний. Кейт с восхищением оглядела свою питомицу с ног до головы, и Розанна направилась в комнату Ребекки.
Она застала невестку в слезах.
— О, Розанна, я не смогу присутствовать на обеде! А ведь там будет сам принц! Но мне не в чем пойти! Ни одно платье не подходит! — причитала Ребекка.
Розанна открыла дверцу шкафа и внимательно осмотрела висевшие там наряды.
— Вот это — как раз то, что надо! — Она вынула и разложила на кровати темно-розовое платье со стеганым атласным лифом и такими же рукавами. — Ведь его фасон скроет твою худобу, а кроме того, подумай, как мы с тобой будем замечательно смотреться, сидя рядом!
— О, если бы у меня был жемчуг, чтобы украсить им волосы, как это сделала ты! — вздохнула Ребекка.
— Не беда! Мы перевьем твои волосы лентами. Ведь это гораздо проще, чем унизывать их жемчугом, а у нас осталось не так-то много времени!
— Я готова провалиться сквозь землю при мысли о том, что мне надо войти в зал на глазах у всех! Если бы можно было пробраться туда незаметно!
— Да что ты! Мы с тобой так молоды, так красивы, Ребекка! Разве можно отказать людям в удовольствии полюбоваться нами? — засмеялась Розанна. — Нет, я не шучу! — добавила она. — Мы должны немного опоздать, чтобы наше появление было замечено всеми без исключения. Пусть говорят о нас, что хотят! Пусть злятся, завидуют, восхищаются, льстят! Я не хочу лишь, чтобы меня жалели!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Роджер покачал головой.
— Он не желает признать, что брат злоумышляет против него. И не хочет принять никаких мер предосторожности против изменников — боится оскорбить их подозрением, добрая душа!
— Господь Всемогущий! Неужели он поверит в их предательство лишь тогда, когда они открыто выступят против него? Роджер удрученно кивнул.
— Похоже, что так оно и будет. Ведь я тоже предупреждал его, да все без толку. Поэтому-то я и решил лично проверить боеготовность моих замковых гарнизонов. Я ничуть не сомневаюсь, что Уорик с Джорджем замышляют государственную измену. И считаю своим долгом выяснить, где и когда они планируют начать выступление. Нам надо попытаться расстроить их планы.
— Я полагаю, что Уорик рассчитывает на помощь шотландцев. Стоит ему отдать негласное распоряжение, и они хлынут в Англию. А тогда под предлогом защиты отечества он станет осуществлять свои дальнейшие злокозненные планы!
— Что ж, я слишком хорошо знаю Уорика, чтобы недооценивать его ум и хитрость, его отвагу и умение интриговать.
— Да ведь и я тоже знаю его отнюдь не понаслышке! Когда я был его оруженосцем, он выбил мне зуб лишь за то, что, подавая ему кубок, я пролил немного вина! Мне непонятно только одно: почему такой сильный, властный и смелый человек связался со слабаком Джорджем?
— Я отвечу тебе на этот вопрос. Все дело именно в слабости и глупости Джорджа. Окажись Кларенс иным, он не стал бы таким послушным орудием в руках Уорика.
Прищурившись, Ричард разглядывал сквозь узкое окно остроконечные вершины гор, освещенные багрово-розовыми лучами утреннего солнца.
— Джордж всегда был мелочным, завистливым негодяем, — проговорил он. — Его злила любовь ко мне Неда. Я ведь был много младше остальных братьев, все любили и баловали меня. Все, кроме Джорджа. Он вечно ломал мои любимые игрушки, пинал комнатных собачек, с которыми я играл.
— Да, он всегда был гневлив, злопамятен и завистлив, — согласился Роджер.
— Он старался скрыть эти свои качества от вас с Недом, потому что вы были старше, — сказал Ричард. — А уж со мной-то расходился вовсю! Я помню, какую радость доставило ему известие о гибели нашего отца и брата Эдмунда! Спустя несколько дней после этой трагедии он с улыбкой пробормотал себе под нос слова Евангелия: «Многие же будут первые последними, и последние первыми». Мне в ту пору было всего восемь лет. Я попросил его объяснить мне значение этого пророчества. И Джордж, раздувшись от гордости, сообщил мне, что ему самой судьбой предначертано стать королем и что вот уже один из братьев, стоявший между ним и троном, волей Провидения сметен с его пути. Тогда я резонно возразил, что ведь последний из нас вовсе не он, а я. И Джордж рассвирепел настолько, что расквасил мне нос! Я никогда не забуду, какой ненавистью горели его глаза!
— Нед нанес Уорику смертельную обиду, предложив в мужья для его дочерей братьев королевы! — усмехнулся Роджер.
— Вот еще одно слабое место нашего Неда! — воскликнул Ричард. — Он не желает понять, что Вудвиллов люто ненавидит вся страна! Вестминстер стал приютом блудниц и разбойников! Будь я на месте Неда, я отправил бы и Уорика и Джорджа в Тауэр!
— И добрую пполовину этих Вудвиллов для компании? — подмигнул Роджер.
— Вот-вот! — с готовностью согласился Ричард. Внезапно он прижался лбом к оконному стеклу и взволнованно произнес: — Господи, Роджер, в твоем гарнизоне — вражеский шпион. Вон тот красавчик — один из доверенных воинов Джорджа!
Роджер выглянул из окна как раз в тот момент, когда сэр Брайан передал Розанне записку и быстрым шагом направился прочь со двора.
— Я держу его под неусыпным надзором. Надеюсь, что мне удастся узнать, с какой целью его подослали сюда.
— А кто эта красавица, что сейчас любезничала с ним? — полюбопытствовал Ричард.
— Моя жена, — холодно ответил Рэвенспер.
Розанна спрятала записку за отворот своей кожаной перчатки и направилась к конюшням. Старый Доббин уже седлал для нее Зевса.
— Леди Розанна, прошу вас, не гневайтесь на меня, старика! — взмолился конюх.
— Что случилось, Доббин? — ласково спросила девушка.
— Мне приказано ни под каким видом не выпускать вас со двора без сопровождающего. И я не смею ослушаться приказа барона! Да ведь и то правда: здесь, на диком севере, это вам не то что у нас в Кастэлмейне! Того и гляди, можно повстречаться с каким-нибудь распроклятым варваром! Береженого Бог бережет.
Розанна лукаво улыбнулась и спросила:
— А что ты скажешь, если я заверю тебя, что все мои капризы и своевольные выходки остались в прошлом? Что теперь я — почтенная замужняя дама, которой надлежит вести себя достойно и осмотрительно?
— Скажу, что все это — чепуха на постном масле!
— И будешь тысячу раз прав! — усмехнулась девушка. — Но тем не менее я согласна отправиться на прогулку с грумом. Давай его сюда. Он ведь наверняка дожидается где-то неподалеку?
— Сию минуту вернусь! — осклабившись, кивнул Доб-бин. Он выбежал во двор и через несколько минут возвратился в конюшни с высоким, плотным молодым человеком. Тот сдержанно поклонился Розанне.
— Это Кеннет. Он силен, как дикий кабан. И к тому же при оружии.
— Доброе утро, Кеннет.
— Доброго утра и вам, мадам! — вяло ответил тот.
— Помоги-ка мне взобраться в седло.
Кеннет поднес сложенные ладони к стремени, и Розанна легко взобралась на спину Зевса.
— Ну, ты и силач! — восхищенно воскликнула девушка. — Ты один стоишь целого гарнизона!
Кеннет польщенно улыбнулся, и они выехали со двора.
Они галопом неслись по полям, вспугивая кроликов и куропаток. Ветер свистел в ушах у всадников, и оба они наслаждались стремительной скачкой. К западу от равнины, по которой они ехали, вздымались крутые вершины Пен-нинских гор, окаймлявших болота и вересковые пустоши, словно изогнутый хребет какого-то доисторического чудовища. В это время года, как всегда, в природе преобладали желто-оранжевые и коричневые краски. Лишь кое-где еще проглядывали островки зеленой травы. Кустики вереска все еще были покрыты светло-лиловыми цветами, но его жесткие стебли уже успели пожелтеть. Вскоре Розанна и Кеннет повернули назад, и лошади перешли на неторопливую рысь.
— Что за могучий конь у вас, миледи! — негромко проговорил Кеннет. — А как статен! С ним может сравниться разве что жеребец самого Рэвенспера!
— Я сама вывела его на наших конюшнях! — с гордостью ответила Розанна.
— Так, выходит, Доббин рассказывал о вас чистую правду? — изумился великан.
— Конечно! И я намерена продолжить это занятие здесь и в Рэвенспере. Через несколько лет здесь появится множество породистых коней!
— Какого чудного белого жеребца вы привезли с собой!
— О да! Это арабский скакун. Мне подарил его сам король. Я назвала его Меккой. Надеюсь, что получу от него прекрасное племя.
— У нас нет подходящих для него кобыл, миледи! У двух-трех самых состоятельных рыцарей есть породистые жеребцы, но что до кобыл, во всем Рэвенсворте едва отыщется штуки три, да и то самых что ни на есть захудалых. Ведь разведением лошадей никто здесь не занимается. Барон покупает коней, если случается в том нужда, но о племенном разведении он вовсе не заботится. Так что вашему арабу просто некого будет покрыть.
— Мне надо будет взглянуть на ваших кобыл. Если они и впрямь никуда не годятся, придется купить несколько штук. Коневодство — долгое и достаточно трудоемкое дело, Кеннет, ведь кобыла вынашивает жеребенка целый год. И нуждается в постоянном присмотре, в хорошем корме, в тщательном уходе. Потому-то большинство владельцев конюшен предпочитают покупать лошадей на стороне. Но мой отец научил меня, как путем межпородного скрещивания можно за несколько лет добиться замечательных результатов! И труды и затраты окупаются в этом случае довольно быстро. Главное — это умело, с толком подойти к делу! Вот увидишь, в скором времени Рэвенспер станет обладателем едва ли не лучших конюшен в Англии!
Розанна удивилась тому, с какой неподдельной гордостью произнесли ее собственные уста имя мужа. Боже, она уверенно заглядывала в будущее, не зная наверняка, что сулит ей завтрашний день!
Она ни на секунду не забывала о записке, спрятанной за обшлаг перчатки. Совесть ее была неспокойна. Розанна решила прочитать ее, когда окажется одна в своей комнате. Вернувшись в замок, она обнаружила, что ее муж и Тристан в просторном холле второго этажа развлекали беседой какого-то незнакомца.
— Розанна, нас почтил своим визитом Ричард, герцог Глостер! — торжественно объявил Рэвенспер.
Розанна стремительно подошла к молодому человеку. Ее снедало столь острое любопытство, что она почти позабыла о правилах вежливости. Лишь подойдя к юноше почти вплотную, она сделала реверанс и произнесла:
— Добро пожаловать в Рэвенсворт, сир!
Молодой человек покраснел и смущенно пробормотал:
— Не надо формальностей, леди Розанна!
Девушка не могла поверить своим глазам. Принц был так юн, так застенчив. Худощавый, с медно-рыжими волосами, он казался не по годам серьезным подростком, который впервые пустился в путешествие без наставника.
— Я надеюсь, что вам понравится у нас, принц Ричард! — сказала она. — Барон Рэвенспер и я рады оказать вам гостеприимство.
— О, Роджер — давний, испытанный друг Неда, а значит, и мой тоже! Я ценю верность выше всех остальных человеческих качеств! — с горячностью воскликнул Ричард. Он произнес последние слова с таким нажимом, что Розанна невольно насторожилась. Она чувствовала себя виноватой перед мужем. Записка Брайана жгла ее ладонь.
Юный Ричард оказался совсем не таким, как его крупный, громогласный, веселый, добродушный брат Нед. На плечи принца была наброшена потертая кожаная куртка, его камзол и панталоны покрывала дорожная пыль, но вместе с тем сколько прирожденной грации и достоинства было в его негромком голосе, в усталых глазах, в сдержанных жестах! Розанна была гораздо больше похожа на него, чем на своего отца. Так вот каков он, ее самый младший дядя! Она была от него в восторге! Девушка с надеждой взглянула в его большие серые глаза и спросила:
— Вы не откажетесь сесть подле меня сегодня за обедом?
— Охотно! Я почту это за большую честь! Если только Рэвенспер не проткнет меня кинжалом, — усмехнулся Ричард.
— Этого вам не стоит опасаться. Он всегда так на всех смотрит! — поддразнила мужа Розанна.
Тристан проводил ее наверх.
— Ну, как тебе принц? — спросил он. — Мне лично по душе, что он оказался не каким-нибудь спесивым индюком, а простым и славным парнем.
— Да, он и в самом деле не заносчив. Но у него наверняка очень сильный характер.
— И ты будешь целый вечер развлекать его беседой! А что прикажешь делать мне, горемычному? Я тоже хотел бы поболтать с тобой за обеденным столом!
— О, так ведь ты еще не знаешь, что Ребекка выйдет нынче к обеду! — воскликнула Розанна, входя в комнату служанок. Она привалилась спиной к двери и расхохоталась во все горло. До чего же забавно вытянулась физиономия Тристана при ее последних словах!
Кейт пошла следом за ней в спальню, и Розанна невозмутимо произнесла:
— Я хотела бы немного побыть одна, Кейт! Сегодня у нас обедает брат короля Ричард. Мы все должны выглядеть как нельзя лучше! Начинайте готовиться к вечернему выходу прямо сейчас!
Она плотно притворила за собой дверь, стянула перчатку и, развернув листок бумаги, принялась читать:
«Когда все отужинают, я выйду во двор и буду наблюдать за вашими окнами. Не гасите свет! Я проберусь к вам между полуночью и четырьмя часами».
Розанна в смятении вскочила со стула и принялась метаться по комнате. Боже милостивый! Он ни в коем случае не должен этого делать! Зачем бы ему понадобилось приходить к ней в спальню? Чтобы овладеть ею? Чтобы спать с ней в одной постели?! Но ей хотелось вовсе не этого! Разве он не понимает, что любви его жаждет лишь ее душа, а вовсе не тело? Почему бы ему не послать ей нежное, трогательное стихотворение, над которым она могла бы украдкой вздыхать и лить слезы? О, пусть сэр Брайан навсегда останется влюбленным в нее рыцарем, для которого верхом блаженства является нежный взгляд его дамы, похвала его стихам.
Розанна присела к столу и, поблагодарив в душе мистера Бурка за то, что тот не забыл снабдить ее бумагой и перьями, поспешно написала:
«Не приходите ко мне! Я не могу принять вас в своей комнате! Мы должны видеться лишь в холле, во дворе или в конюшнях!»
В дверь тихонько постучали.
— Войдите! — сказала Розанна.
Элис переступила порог, неся на вытянутых руках роскошное платье госпожи.
— Элис, быстро отыщи сэра Брайана и передай ему эту записку. Но не говори Кейт и никому другому, что я послала тебя к нему. Иди же! Кейт займется платьем.
Когда девушка ушла, Розанна принялась придирчиво рассматривать бархатное платье темно-бордового цвета, обшитое роскошными кружевами. Она приложила наряд к себе и подошла к зеркалу. Склонив голову набок, девушка несколько минут сосредоточенно разглядывала свое отражение, а затем позвала:
— Кейт! Иди-ка сюда! Я хочу посоветоваться с тобой насчет платья!
— Да, дорогая! — ответила немедленно возникшая на пороге камеристка.
— Я хотела бы спороть кружева. Они мне не нравятся!
— Зачем же так варварски обращаться с прекрасным нарядом? — удивилась Кейт. — Кремово-розовое кружево так замечательно подходит к бордовому цвету платья! И тебе оно очень к лицу.
— Насчет цвета я целиком и полностью с тобой согласна. Но я задумала вот что: давай вместо кремово-розовых кружев украсим мою шею и волосы жемчугом. Согласна? Я надену жемчужное ожерелье, и мы вплетем мне в волосы нити, унизанные жемчужинами. А кружева спорем!
— Ну, что ж…
— Ты берись за ворот, а я займусь рукавами. А теперь расскажи мне, какие сплетни тебе удалось услыхать о Рэвен-спере. Меня больше всего интересует, что именно произошло с его второй женой.
— Ничего такого, что заслуживало бы твоего интереса, я о его женах не слыхала! — ответила Кейт, присаживаясь на кровать. — Зато я узнала, что у него нет постоянной любовницы. Когда ему приспичит, он ходит к шлюхам… Ой, я, наверное, сказала лишнее. Прости меня, ягненочек!
— Ничего страшного! — засмеялась Розанна. — Знаешь, мне довелось увидеть Кассандру, знаменитую куртизанку. Но я поняла, что это за птица, лишь спустя некоторое время после нашей встречи. А сначала я по неведению приняла ее за актерку!
— Это не неведение, а самая что ни на есть невинность. А невинность весьма и весьма приличествует новобрачной!
Розанна сурово сдвинула брови и поспешно перевела разговор на другое.
— Мне надо одеться пораньше. Я хочу зайти к Ребекке, а то как бы она не передумала выйти сегодня к столу. Тристан ведь тоже не дурак насчет шлюх и прочих созданий в юбках. Вот мы с ней и решили немного приструнить его. Не знаю, удастся ли нам , но попробовать стоит.
Кейт Кендалл покачала головой.
— Так тебе мало одного Монтфорда, и ты решила приняться еще и за второго? Ах, Розанна, тебе ведь не миновать наказания за такую самонадеянность!
— Прибереги свою жалость для братьев Монтфордов! Пройдет немного времени, и они будут очень в ней нуждаться! — засмеялась девушка.
Когда с платьем было покончено, Розанна и Кейт занялись прической. Это заняло у них много времени, но результат стоил их стараний. Кейт с восхищением оглядела свою питомицу с ног до головы, и Розанна направилась в комнату Ребекки.
Она застала невестку в слезах.
— О, Розанна, я не смогу присутствовать на обеде! А ведь там будет сам принц! Но мне не в чем пойти! Ни одно платье не подходит! — причитала Ребекка.
Розанна открыла дверцу шкафа и внимательно осмотрела висевшие там наряды.
— Вот это — как раз то, что надо! — Она вынула и разложила на кровати темно-розовое платье со стеганым атласным лифом и такими же рукавами. — Ведь его фасон скроет твою худобу, а кроме того, подумай, как мы с тобой будем замечательно смотреться, сидя рядом!
— О, если бы у меня был жемчуг, чтобы украсить им волосы, как это сделала ты! — вздохнула Ребекка.
— Не беда! Мы перевьем твои волосы лентами. Ведь это гораздо проще, чем унизывать их жемчугом, а у нас осталось не так-то много времени!
— Я готова провалиться сквозь землю при мысли о том, что мне надо войти в зал на глазах у всех! Если бы можно было пробраться туда незаметно!
— Да что ты! Мы с тобой так молоды, так красивы, Ребекка! Разве можно отказать людям в удовольствии полюбоваться нами? — засмеялась Розанна. — Нет, я не шучу! — добавила она. — Мы должны немного опоздать, чтобы наше появление было замечено всеми без исключения. Пусть говорят о нас, что хотят! Пусть злятся, завидуют, восхищаются, льстят! Я не хочу лишь, чтобы меня жалели!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40