Но леди Линли оставалась одинаково глуха как к критике в свой адрес, так и к уговорам. Дженни была обручена с Гаем Рэйвиншоу, и за Гая Рэйвиншоу ей предстояло выйти замуж. Ни о каком ином развитии событий, с точки зрения ее милости, не могло быть и речи.
Никакие доводы не могли поколебать ее решимость, хотя все до единого, кто мог оказать хоть малейшее влияние на ход событий, были привлечены юными страдальцами на свою сторону. По настоятельной просьбе Роланда даже сэр Реджинальд Линли оторвался от бутылки и игорного стола, ради сестры лишив себя привычных удовольствий на достаточно долгий срок, чтобы походатайствовать за Дженни перед матерью. Но все было безрезультатно. Мистера Джона Линли, брата ее покойного мужа, который, по общему мнению, пользовался некоторым влиянием на ее милость, постигла та же участь.
Мистер Рэйвиншоу, единственный, к кому происходившие события имели самое прямое отношение, ничего не подозревал обо всей этой суматохе, так как уже целый месяц находился в своем родовом имении в Суссексе, где, судя по всему, готовил дом к приезду молодой жены. Однако его приезд в Лондон ожидался со дня на день, и именно это обстоятельство побудило леди Линли поспешить с осуществлением своего плана. Она задумала удалить из города непреклонную упрямицу, и, не дожидаясь приезда мистера Рэйвиншоу, отправить ее в Хартфордшир в надежде сохранить жениха в неведении относительно бунта его невесты.
Дженнифер, к тому времени фактическая пленница в собственном доме, прибегла к помощи своей преданной горничной и через нее передала письмо в дом миссис Фентон, где в тот момент гостил Роланд. В письме она сообщала ему о своей ссылке, уверяла в неизменной верности и просила отыскать способ спасти ее. День ее свадьбы, напоминала Дженнифер, неумолимо приближался, уже и приглашения были разосланы.
Вскоре после того, как на Брук-стрит получили это письмо, туда прибыла и Каролайн Крессуэлл. Она одобряла поведение влюбленных и даже раза два выступала в роли посыльного, мужественно встречая нескрываемую враждебность со стороны леди Линли, ради встреч с подругой. Ее милость с превеликим удовольствием давно бы положила конец этим посещениям, поскольку ей не нравилось принимать Каролайн, оказавшуюся в столь неудачных жизненных обстоятельствах, так как это вовсе не соответствовало ее представлениям о том, с кем стоит общаться ее дочери. «Все обстояло бы не столь уж плохо, – жаловалась она невестке, – если бы девочка жила в какой-нибудь благородной семье, но вульгарность ее нынешнего окружения не оставляет никаких сомнений». Однако семья Уайльд (даже отставив в сторону ее детскую дружбу с детьми Линли) по-прежнему не порывала близкого знакомства с Каролайн, и ей ничего не оставалось, как мириться с подобным общением. Тем более мисс Крессуэлл никогда не стремилась представлять никого из своих ужасных родственников старым друзьям. Разумеется, леди Линли подозревала, что Каролайн передавала послания Роланда Дженни, но при отсутствии доказательств была бессильна предотвратить и это.
– Интересно, – неожиданно ожила Каролайн, – может, тебе стоит прибегнуть к помощи Реджинальда? После вашего бегства леди Линли обязательно заставит его пуститься за вами в погоню. Реджинальд покорится, но без всякого намерения перехватить вас, и это сослужит вам хорошую службу.
Миссис Фентон восхищенно посмотрела на подругу. Сначала эта идея увлекла даже Роланда, но, немного подумав, он отрицательно покачал головой:
– Хорошая мысль, Каро, и могла бы сработать, если бы не одно но. Будет чертовски трудно убедить Реджинальда серьезно отнестись к делу, а если он еще и узнает заранее, что путешествие предстоит выматывающее, то никогда не согласится.
– Реджинальду вовсе не обязательно мчаться за вами по пятам до самой Шотландии, – возразила Каролайн. – Чтобы вся эта история выглядела более правдоподобно, он мог бы остановиться в удобной гостинице где-нибудь неподалеку от Лондона и провести там нескольких дней.
– Ты вообще представляешь Реджинальда, поселившегося в сельской гостинице и вынужденного торчать там на протяжении нескольких дней? – горько усмехнулся капитан Уайльд. – Да он так затосковал бы в первый же вечер, что прямиком отправился бы назад в столицу.
– Сущая правда, – печально согласилась Летишия. – Я неплохо отношусь к Реджинальду, но нельзя отрицать, что он необыкновенно эгоистичен. Да и после разговора с матерью он сказал, что никакие силы на земле не заставят его снова вмешиваться в это дело.
– И еще, – добавил Роланд, – он дьявольски болтлив. Разрази меня гром, если я когда-либо в жизни знал столь же трепливого малого. И чем больше он выпьет, тем больше болтает. Сто против одного, что он разнесет эту историю по всему Лондону как хороший анекдот.
– Мало того, – заключила Летти, подытоживая сказанное и развеивая последние сомнения, – я только что вспомнила: они с Пелемом Рэйвиншоу близкие приятели. Думаю, Роланд поступит вполне благоразумно, если будет держать свои планы в секрете от Реджинальда.
– Тогда, – с горечью произнесла Каролайн, – я не могу ничего больше придумать. Остается только надеяться на Дженни. Пусть она по-прежнему противится свадьбе.
– Но это не решит проблему. Рано или поздно мне придется возвращаться в полк, и только небо знает, когда я снова вернусь в Англию. Нельзя же ожидать, что Дженни сумеет противостоять матери бесконечно.
Эту непреложную истину никто из его собеседниц оспаривать не стал.
Тут в комнату вошел муж Летти. Оказалось, Марк Фентон принес жуткие новости.
– Творятся отвратительные вещи! Я встретил молодого Линли в «Уайтсе», и он сообщил мне, что на дом его дяди ночью было совершено нападение и оттуда похищены большие ценности.
– Как, на дом Джона Линли?! – воскликнул Роланд. – Держу пари, эти воры изрядно там поживились. Ведь его дом был полон восточных сокровищ.
– Их добыча оказалась меньше, чем они могли бы рассчитывать, – объяснил Фентон, – поскольку один из слуг, услышав подозрительные звуки, решил выяснить, в чем дело, и вспугнул грабителей. Он поднял тревогу, но негодяи напали на беднягу и убили его.
Капитан Уайльд негромко присвистнул.
– Так там еще и убийство! Плохие дела, Марк, дьявольски плохие!
– Действительно, хуже некогда, когда грабят и убивают буквально на пороге наших домов. Правда, сэр Реджинальд утверждает, будто его дядя надеется на поимку этих разбойников, поскольку многое из украденного относится к совершенно особым ценностям. Он упоминал необыкновенно красивый рубин, который мистер Линли привез из Индии и который только что вставили в кулон, выполненный по специальному эскизу. Кулон всего несколько дней назад доставили от ювелира, и он предназначался в качестве свадебного подарка для мисс Линли.
Мисс Крессуэлл, все это время сосредоточенно слушавшая рассказ мистера Фентона, поднялась.
– Полагаю! – заметила она, – мне следует тотчас же отправиться на Маунт-стрит навестить Дженни, поскольку сдается, Роланд, семейные неурядицы подобного характера могут предоставить тебе шанс, на который ты надеялся.
– Каролайн, как тебе удается оставаться такой толстокожей? – запротестовала Летти. – Надо признаться, я не смогу спокойно спать еще очень долго, ты же хладнокровно рассуждаешь о семейных неурядицах так, как о пустячных происшествиях на кухне.
– Ты права, все случившееся – отвратительно, что и говорить, – ответила Каролайн, с решительным видом натягивая перчатки. – Но, Летти, никогда нельзя позволять эмоциям возобладать над разумом. Можно не сомневаться, бедняжка миссис Линли сейчас погружена в глубокое волнение, и она, несомненно, бросилась искать сочувствия и поддержки у леди Линли. А значит, у ее милости останется меньше времени и возможности опекать Дженни, и нам удастся устроить наши дела. Поверьте мне, сейчас нам предоставляется уникальная возможность!
Глава 2
Невеста
По прибытии в дом Линли на Маунт-стрит, Каролайн нашла, что дела там обстоят в точности так, как она предположила. Дворецкий доложил ей, что леди Линли нет дома, но мисс Линли, без сомнения, с удовольствием примет ее. Затем, пользуясь своим многолетним знакомством с гостьей, он рискнул допустить некоторую вольность и поинтересовался, слышала ли та о недавних леденящих душу событиях в доме мистера Джона Линли.
– Да, я узнала все у миссис Фентон всего десять минут назад, – торопливо ответила Каролайн. – Но скажите, где я могу найти мисс Дженнифер, не хочу обременять вас необходимостью объявлять о моем приходе.
Этого, однако, дворецкий не мог себе позволить и с величественным видом провел ее в небольшую гостиную, где мисс Линли меланхолично перелистывала страницы дамского журнала. Услышав голос дворецкого, доложившего о приходе мисс Крессуэлл, Дженнифер отшвырнула журнал и встала навстречу подруге с распростертыми объятиями.
– Каро! – восторженно воскликнула она. – О, как я рада видеть тебя! Я уже с тоски умирала здесь одна. Мама не соизволила взять меня с собой к дяде и велела никого не принимать, пока она не вернется. Ведь сейчас визитеры пойдут толпой, чтобы выведать как можно больше подробностей об этом ужасном деле. Но ты, наверное, еще ничего и не слышала о вчерашней ночи?
– Вообще-то слышала, – оживленно ответила Каролайн, – поскольку мистер Фентон как раз появился с этой новостью, когда мы с Летти болтали, и вот я здесь и просто сгораю от любопытства. Теперь тебе ясно, насколько права была твоя мама?
Дженнифер рассмеялась, подвела подругу к дивану и, усевшись рядом с ней, начала рассказывать:
– Сегодня рано утром дядя прислал нам записку, в которой просил маму, не мешкая, приехать к тете Луизе. Тетушка совершенно подавлена и уничтожена этими событиями. Конечно же мама отправилась к ним, а я воспользовалась этим и послала письмо Роланду, поскольку со вчерашнего дня ждала удобного случая сделать это. Слуги тогда еще ничего не знали, но сейчас-то, я полагаю, уже весь Лондон судачит по этому поводу. Вернувшись, мама сказала, что, по мнению доктора Мэтью, как только тетя хоть немного придет в себя, ей желательно переехать к нам на какое-то время. Мама снова отправилась в дом дяди, на этот раз чтобы привезти сюда тетушку.
– Понятно, – задумчиво произнесла Каролайн. – В таком случае ты не поедешь в поместье.
Дженнифер с сожалением покачала головой:
– Именно на это я и надеялась, но ошиблась. Мама, безусловно, должна остаться с тетей Луизой, но меня все равно отошлют из Лондона, несмотря ни на какие обстоятельства. Видишь ли, в Вестбридже сейчас мисс Фаули с детьми, и мама велела ей ждать нас там послезавтра. – Девушка нервно вскочила, словно не могла заставить себя сидеть спокойно, и возмущенно добавила: – Нет, ты только послушай, Каро, это же невыносимо! Если я достаточно взрослая, чтобы выдавать меня замуж, то я уже слишком взрослая, чтобы обращаться со мной как со школьницей и приставлять ко мне гувернантку!
Каролайн разглядывала ее со смешанным чувством нежности и удивления. Дженнифер исполнилось восемнадцать. Это была очаровательная брюнетка с милым личиком и остреньким подбородком. Ее очень украшали большие темные глаза. Внешность девушки производила на всех обманчивое впечатление хрупкости, слабости и уступчивости. Хотя Каролайн в числе самых первых признавала за Дженни несомненное право на собственное мнение, сама будучи на восемь лет старше своей подруги, порой и она с легкостью забывала, что та уже взрослая.
– Выходит, на роль твоего тюремщика выбрали мисс Фаули, – заметила Каролайн. – Что ж, моя дорогая, боюсь, у тебя мало надежды обмануть ее бдительность, она станет следить за тобой даже тщательнее матушки.
– У меня нет ни малейшей надежды склонить мисс Фаули на нашу сторону, поскольку она начисто лишена романтики. Она может думать лишь о том, какая роскошная партия для меня этот мистер Рэйвиншоу.
– Гувернантки, моя дорогая Дженни, редко могут позволить себе романтичные мечтания! – В голосе Каролайн явно послышалась горечь. – Не обвиняй мисс Фаули в том, что ею руководят больше житейские соображения. Осмелюсь предположить, всю свою жизнь ей приходилось следовать доводам рассудка.
– О, Каро дорогая, прости меня! – огорчилась Дженни. – Я не хотела! Но ты-то ведь понимаешь меня и полностью разделяешь мои чувства, так почему же она не может?
– Потому что ее нынешний заработок зависит от настроения твоей мамы. – На этот раз Каролайн говорила почти бесстрастно. – В любом случае я неискоренимый романтик, и тебе это очень хорошо известно. Но сейчас для нас это совсем не главное! Итак, оставим мисс Фаули. Нам следует искать какой-то другой выход. Насколько я понимаю, ты не стала бы возражать против тайного бегства?
– Я готова принять все, что помогло бы мне выйти замуж за Роланда. Но как нам организовать бегство? Мама намерена продержать меня в Вестбридже буквально до самой свадьбы. Как бы не так! Не выйду я за Рэйвиншоу, и все тут! Меня совершенно не волнует скандал, мне это безразлично. Роланд может похитить меня от церковного крыльца, если он того пожелает!
– Прелестная идея, Дженни, но едва ли она осуществима на практике. – Каролайн хмыкнула. – Нет, надо попытаться придумать что-нибудь попроще… Если тебе предстоит одной ехать в Вестбридж…
– Я уже думала над этим, – перебила ее Дженнифер, – но даже если Роланд перехватит меня где-нибудь по дороге и мы с ним сразу же направимся в Шотландию – все равно погони не избежать. Слуги очень скоро направят маму по нашим следам.
– Это все вопрос времени, – задумчиво протянула Каролайн. – Если бы только найти способ и перехватить известие о вашем побеге, все сложилось бы удачно. Леди Линли ни о чем бы не узнала.
Дженнифер хотела было ответить, но ее остановила драматично вскинутая рука.
– Подожди, Дженни! Похоже, меня осенило! Неужели? Вот это да! – Каролайн прервала себя и пару секунд сидела, погруженная в свои мысли, в то время как мисс Линли, не в первый раз сталкивавшаяся с изобретательностью подруги, затаив дыхание, с нетерпением ждала. Наконец та хмыкнула и посмотрела на подругу озорно поблескивающими глазами.
– Да, да, так и есть, придумала! – объявила она торжествующе. – Дженни, скажи, ты можешь довериться своей горничной?
– О да! – от души заверила подругу Дженнифер. – Агнесс пойдет на все, лишь бы помочь нам с Роландом. Ее отец – арендатор мистера Уайльда, ты же знаешь, и она предана нам обоим. Она только одного и боится: вдруг, если я выйду замуж за мистера Рэйвиншоу, ее прогонят и заменят другой девушкой, не такой простушкой, как она.
– Тогда слушай меня! – Каролайн схватила Дженнифер за руку и усадила подле себя на диване. Понизив голос, она заговорщически зашептала: – Где-нибудь между Лондоном и Вестбриджем тебе надо сделать остановку в гостинице. Вслед за тобой туда приедет Роланд, сопровождающий даму, лицо которой будет скрывать плотная вуаль.
– Это будешь ты, Каро? – выдохнула Дженнифер. Она нетерпеливо подалась вперед, глаза ее засверкали.
– Именно я, – с торжественным видом согласилась Каролайн. – Но когда Роланд покинет гостиницу, таинственной дамой будешь уже ты, в то время как я займу твое место в карете, направляющейся в Вестбридж. На нашу удачу, мы с тобой одного роста.
– Да, Каро, но подобной уловкой мы выиграем совсем немного времени, ведь обман обнаружится, как только ты доберешься до Вестбриджа.
– Вот и нет. Я выйду из кареты, горько плача и уткнувшись в носовой платок, не желая ни с кем разговаривать, и сразу же уединюсь в твоей комнате, где погружусь в глубокую печаль. Мисс Фаули отнюдь не удивится и не забеспокоится, так как она знает причину. А если я еще притворяюсь, будто долго сплю на следующее утро, мне удастся морочить ей голову по меньшей мере вплоть до самого полудня. Думаю, ей придет в голову искать тебя в Лондоне, и таким образом у вас с Роландом в запасе окажется больше суток. Надо думать, к тому времени они вообще сочтут погоню бесполезной.
Дженнифер радостно всплеснула руками:
– Какая замечательная идея! Когда ты, наконец, раскроешь им, кто ты, можешь быть уверена, все поймут, где я и с кем. Не останется никакого шанса сохранить наш побег в тайне, и маме придется смириться, иначе я буду полностью опозорена. Ведь ни мистер Рэйвиншоу, ни кто-либо другой не захотят жениться на мне.
– Дженни, ты неисправима, – со смехом заметила Каролайн, – но все твои слова – сущая правда. Можешь положиться на меня, и я полностью подорву твою репутацию.
Дженни отыскала носовой платок, дрожащей рукой поднесла его к глазам и проговорила прерывающимся голосом:
– Ну и глупая же я гусыня, и чего я плачу сейчас! О, Каро, как ты добра ко мне! Мне никогда не удастся отблагодарить тебя в должной мере.
Каролайн крепко сжала ее руку в своих ладонях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Никакие доводы не могли поколебать ее решимость, хотя все до единого, кто мог оказать хоть малейшее влияние на ход событий, были привлечены юными страдальцами на свою сторону. По настоятельной просьбе Роланда даже сэр Реджинальд Линли оторвался от бутылки и игорного стола, ради сестры лишив себя привычных удовольствий на достаточно долгий срок, чтобы походатайствовать за Дженни перед матерью. Но все было безрезультатно. Мистера Джона Линли, брата ее покойного мужа, который, по общему мнению, пользовался некоторым влиянием на ее милость, постигла та же участь.
Мистер Рэйвиншоу, единственный, к кому происходившие события имели самое прямое отношение, ничего не подозревал обо всей этой суматохе, так как уже целый месяц находился в своем родовом имении в Суссексе, где, судя по всему, готовил дом к приезду молодой жены. Однако его приезд в Лондон ожидался со дня на день, и именно это обстоятельство побудило леди Линли поспешить с осуществлением своего плана. Она задумала удалить из города непреклонную упрямицу, и, не дожидаясь приезда мистера Рэйвиншоу, отправить ее в Хартфордшир в надежде сохранить жениха в неведении относительно бунта его невесты.
Дженнифер, к тому времени фактическая пленница в собственном доме, прибегла к помощи своей преданной горничной и через нее передала письмо в дом миссис Фентон, где в тот момент гостил Роланд. В письме она сообщала ему о своей ссылке, уверяла в неизменной верности и просила отыскать способ спасти ее. День ее свадьбы, напоминала Дженнифер, неумолимо приближался, уже и приглашения были разосланы.
Вскоре после того, как на Брук-стрит получили это письмо, туда прибыла и Каролайн Крессуэлл. Она одобряла поведение влюбленных и даже раза два выступала в роли посыльного, мужественно встречая нескрываемую враждебность со стороны леди Линли, ради встреч с подругой. Ее милость с превеликим удовольствием давно бы положила конец этим посещениям, поскольку ей не нравилось принимать Каролайн, оказавшуюся в столь неудачных жизненных обстоятельствах, так как это вовсе не соответствовало ее представлениям о том, с кем стоит общаться ее дочери. «Все обстояло бы не столь уж плохо, – жаловалась она невестке, – если бы девочка жила в какой-нибудь благородной семье, но вульгарность ее нынешнего окружения не оставляет никаких сомнений». Однако семья Уайльд (даже отставив в сторону ее детскую дружбу с детьми Линли) по-прежнему не порывала близкого знакомства с Каролайн, и ей ничего не оставалось, как мириться с подобным общением. Тем более мисс Крессуэлл никогда не стремилась представлять никого из своих ужасных родственников старым друзьям. Разумеется, леди Линли подозревала, что Каролайн передавала послания Роланда Дженни, но при отсутствии доказательств была бессильна предотвратить и это.
– Интересно, – неожиданно ожила Каролайн, – может, тебе стоит прибегнуть к помощи Реджинальда? После вашего бегства леди Линли обязательно заставит его пуститься за вами в погоню. Реджинальд покорится, но без всякого намерения перехватить вас, и это сослужит вам хорошую службу.
Миссис Фентон восхищенно посмотрела на подругу. Сначала эта идея увлекла даже Роланда, но, немного подумав, он отрицательно покачал головой:
– Хорошая мысль, Каро, и могла бы сработать, если бы не одно но. Будет чертовски трудно убедить Реджинальда серьезно отнестись к делу, а если он еще и узнает заранее, что путешествие предстоит выматывающее, то никогда не согласится.
– Реджинальду вовсе не обязательно мчаться за вами по пятам до самой Шотландии, – возразила Каролайн. – Чтобы вся эта история выглядела более правдоподобно, он мог бы остановиться в удобной гостинице где-нибудь неподалеку от Лондона и провести там нескольких дней.
– Ты вообще представляешь Реджинальда, поселившегося в сельской гостинице и вынужденного торчать там на протяжении нескольких дней? – горько усмехнулся капитан Уайльд. – Да он так затосковал бы в первый же вечер, что прямиком отправился бы назад в столицу.
– Сущая правда, – печально согласилась Летишия. – Я неплохо отношусь к Реджинальду, но нельзя отрицать, что он необыкновенно эгоистичен. Да и после разговора с матерью он сказал, что никакие силы на земле не заставят его снова вмешиваться в это дело.
– И еще, – добавил Роланд, – он дьявольски болтлив. Разрази меня гром, если я когда-либо в жизни знал столь же трепливого малого. И чем больше он выпьет, тем больше болтает. Сто против одного, что он разнесет эту историю по всему Лондону как хороший анекдот.
– Мало того, – заключила Летти, подытоживая сказанное и развеивая последние сомнения, – я только что вспомнила: они с Пелемом Рэйвиншоу близкие приятели. Думаю, Роланд поступит вполне благоразумно, если будет держать свои планы в секрете от Реджинальда.
– Тогда, – с горечью произнесла Каролайн, – я не могу ничего больше придумать. Остается только надеяться на Дженни. Пусть она по-прежнему противится свадьбе.
– Но это не решит проблему. Рано или поздно мне придется возвращаться в полк, и только небо знает, когда я снова вернусь в Англию. Нельзя же ожидать, что Дженни сумеет противостоять матери бесконечно.
Эту непреложную истину никто из его собеседниц оспаривать не стал.
Тут в комнату вошел муж Летти. Оказалось, Марк Фентон принес жуткие новости.
– Творятся отвратительные вещи! Я встретил молодого Линли в «Уайтсе», и он сообщил мне, что на дом его дяди ночью было совершено нападение и оттуда похищены большие ценности.
– Как, на дом Джона Линли?! – воскликнул Роланд. – Держу пари, эти воры изрядно там поживились. Ведь его дом был полон восточных сокровищ.
– Их добыча оказалась меньше, чем они могли бы рассчитывать, – объяснил Фентон, – поскольку один из слуг, услышав подозрительные звуки, решил выяснить, в чем дело, и вспугнул грабителей. Он поднял тревогу, но негодяи напали на беднягу и убили его.
Капитан Уайльд негромко присвистнул.
– Так там еще и убийство! Плохие дела, Марк, дьявольски плохие!
– Действительно, хуже некогда, когда грабят и убивают буквально на пороге наших домов. Правда, сэр Реджинальд утверждает, будто его дядя надеется на поимку этих разбойников, поскольку многое из украденного относится к совершенно особым ценностям. Он упоминал необыкновенно красивый рубин, который мистер Линли привез из Индии и который только что вставили в кулон, выполненный по специальному эскизу. Кулон всего несколько дней назад доставили от ювелира, и он предназначался в качестве свадебного подарка для мисс Линли.
Мисс Крессуэлл, все это время сосредоточенно слушавшая рассказ мистера Фентона, поднялась.
– Полагаю! – заметила она, – мне следует тотчас же отправиться на Маунт-стрит навестить Дженни, поскольку сдается, Роланд, семейные неурядицы подобного характера могут предоставить тебе шанс, на который ты надеялся.
– Каролайн, как тебе удается оставаться такой толстокожей? – запротестовала Летти. – Надо признаться, я не смогу спокойно спать еще очень долго, ты же хладнокровно рассуждаешь о семейных неурядицах так, как о пустячных происшествиях на кухне.
– Ты права, все случившееся – отвратительно, что и говорить, – ответила Каролайн, с решительным видом натягивая перчатки. – Но, Летти, никогда нельзя позволять эмоциям возобладать над разумом. Можно не сомневаться, бедняжка миссис Линли сейчас погружена в глубокое волнение, и она, несомненно, бросилась искать сочувствия и поддержки у леди Линли. А значит, у ее милости останется меньше времени и возможности опекать Дженни, и нам удастся устроить наши дела. Поверьте мне, сейчас нам предоставляется уникальная возможность!
Глава 2
Невеста
По прибытии в дом Линли на Маунт-стрит, Каролайн нашла, что дела там обстоят в точности так, как она предположила. Дворецкий доложил ей, что леди Линли нет дома, но мисс Линли, без сомнения, с удовольствием примет ее. Затем, пользуясь своим многолетним знакомством с гостьей, он рискнул допустить некоторую вольность и поинтересовался, слышала ли та о недавних леденящих душу событиях в доме мистера Джона Линли.
– Да, я узнала все у миссис Фентон всего десять минут назад, – торопливо ответила Каролайн. – Но скажите, где я могу найти мисс Дженнифер, не хочу обременять вас необходимостью объявлять о моем приходе.
Этого, однако, дворецкий не мог себе позволить и с величественным видом провел ее в небольшую гостиную, где мисс Линли меланхолично перелистывала страницы дамского журнала. Услышав голос дворецкого, доложившего о приходе мисс Крессуэлл, Дженнифер отшвырнула журнал и встала навстречу подруге с распростертыми объятиями.
– Каро! – восторженно воскликнула она. – О, как я рада видеть тебя! Я уже с тоски умирала здесь одна. Мама не соизволила взять меня с собой к дяде и велела никого не принимать, пока она не вернется. Ведь сейчас визитеры пойдут толпой, чтобы выведать как можно больше подробностей об этом ужасном деле. Но ты, наверное, еще ничего и не слышала о вчерашней ночи?
– Вообще-то слышала, – оживленно ответила Каролайн, – поскольку мистер Фентон как раз появился с этой новостью, когда мы с Летти болтали, и вот я здесь и просто сгораю от любопытства. Теперь тебе ясно, насколько права была твоя мама?
Дженнифер рассмеялась, подвела подругу к дивану и, усевшись рядом с ней, начала рассказывать:
– Сегодня рано утром дядя прислал нам записку, в которой просил маму, не мешкая, приехать к тете Луизе. Тетушка совершенно подавлена и уничтожена этими событиями. Конечно же мама отправилась к ним, а я воспользовалась этим и послала письмо Роланду, поскольку со вчерашнего дня ждала удобного случая сделать это. Слуги тогда еще ничего не знали, но сейчас-то, я полагаю, уже весь Лондон судачит по этому поводу. Вернувшись, мама сказала, что, по мнению доктора Мэтью, как только тетя хоть немного придет в себя, ей желательно переехать к нам на какое-то время. Мама снова отправилась в дом дяди, на этот раз чтобы привезти сюда тетушку.
– Понятно, – задумчиво произнесла Каролайн. – В таком случае ты не поедешь в поместье.
Дженнифер с сожалением покачала головой:
– Именно на это я и надеялась, но ошиблась. Мама, безусловно, должна остаться с тетей Луизой, но меня все равно отошлют из Лондона, несмотря ни на какие обстоятельства. Видишь ли, в Вестбридже сейчас мисс Фаули с детьми, и мама велела ей ждать нас там послезавтра. – Девушка нервно вскочила, словно не могла заставить себя сидеть спокойно, и возмущенно добавила: – Нет, ты только послушай, Каро, это же невыносимо! Если я достаточно взрослая, чтобы выдавать меня замуж, то я уже слишком взрослая, чтобы обращаться со мной как со школьницей и приставлять ко мне гувернантку!
Каролайн разглядывала ее со смешанным чувством нежности и удивления. Дженнифер исполнилось восемнадцать. Это была очаровательная брюнетка с милым личиком и остреньким подбородком. Ее очень украшали большие темные глаза. Внешность девушки производила на всех обманчивое впечатление хрупкости, слабости и уступчивости. Хотя Каролайн в числе самых первых признавала за Дженни несомненное право на собственное мнение, сама будучи на восемь лет старше своей подруги, порой и она с легкостью забывала, что та уже взрослая.
– Выходит, на роль твоего тюремщика выбрали мисс Фаули, – заметила Каролайн. – Что ж, моя дорогая, боюсь, у тебя мало надежды обмануть ее бдительность, она станет следить за тобой даже тщательнее матушки.
– У меня нет ни малейшей надежды склонить мисс Фаули на нашу сторону, поскольку она начисто лишена романтики. Она может думать лишь о том, какая роскошная партия для меня этот мистер Рэйвиншоу.
– Гувернантки, моя дорогая Дженни, редко могут позволить себе романтичные мечтания! – В голосе Каролайн явно послышалась горечь. – Не обвиняй мисс Фаули в том, что ею руководят больше житейские соображения. Осмелюсь предположить, всю свою жизнь ей приходилось следовать доводам рассудка.
– О, Каро дорогая, прости меня! – огорчилась Дженни. – Я не хотела! Но ты-то ведь понимаешь меня и полностью разделяешь мои чувства, так почему же она не может?
– Потому что ее нынешний заработок зависит от настроения твоей мамы. – На этот раз Каролайн говорила почти бесстрастно. – В любом случае я неискоренимый романтик, и тебе это очень хорошо известно. Но сейчас для нас это совсем не главное! Итак, оставим мисс Фаули. Нам следует искать какой-то другой выход. Насколько я понимаю, ты не стала бы возражать против тайного бегства?
– Я готова принять все, что помогло бы мне выйти замуж за Роланда. Но как нам организовать бегство? Мама намерена продержать меня в Вестбридже буквально до самой свадьбы. Как бы не так! Не выйду я за Рэйвиншоу, и все тут! Меня совершенно не волнует скандал, мне это безразлично. Роланд может похитить меня от церковного крыльца, если он того пожелает!
– Прелестная идея, Дженни, но едва ли она осуществима на практике. – Каролайн хмыкнула. – Нет, надо попытаться придумать что-нибудь попроще… Если тебе предстоит одной ехать в Вестбридж…
– Я уже думала над этим, – перебила ее Дженнифер, – но даже если Роланд перехватит меня где-нибудь по дороге и мы с ним сразу же направимся в Шотландию – все равно погони не избежать. Слуги очень скоро направят маму по нашим следам.
– Это все вопрос времени, – задумчиво протянула Каролайн. – Если бы только найти способ и перехватить известие о вашем побеге, все сложилось бы удачно. Леди Линли ни о чем бы не узнала.
Дженнифер хотела было ответить, но ее остановила драматично вскинутая рука.
– Подожди, Дженни! Похоже, меня осенило! Неужели? Вот это да! – Каролайн прервала себя и пару секунд сидела, погруженная в свои мысли, в то время как мисс Линли, не в первый раз сталкивавшаяся с изобретательностью подруги, затаив дыхание, с нетерпением ждала. Наконец та хмыкнула и посмотрела на подругу озорно поблескивающими глазами.
– Да, да, так и есть, придумала! – объявила она торжествующе. – Дженни, скажи, ты можешь довериться своей горничной?
– О да! – от души заверила подругу Дженнифер. – Агнесс пойдет на все, лишь бы помочь нам с Роландом. Ее отец – арендатор мистера Уайльда, ты же знаешь, и она предана нам обоим. Она только одного и боится: вдруг, если я выйду замуж за мистера Рэйвиншоу, ее прогонят и заменят другой девушкой, не такой простушкой, как она.
– Тогда слушай меня! – Каролайн схватила Дженнифер за руку и усадила подле себя на диване. Понизив голос, она заговорщически зашептала: – Где-нибудь между Лондоном и Вестбриджем тебе надо сделать остановку в гостинице. Вслед за тобой туда приедет Роланд, сопровождающий даму, лицо которой будет скрывать плотная вуаль.
– Это будешь ты, Каро? – выдохнула Дженнифер. Она нетерпеливо подалась вперед, глаза ее засверкали.
– Именно я, – с торжественным видом согласилась Каролайн. – Но когда Роланд покинет гостиницу, таинственной дамой будешь уже ты, в то время как я займу твое место в карете, направляющейся в Вестбридж. На нашу удачу, мы с тобой одного роста.
– Да, Каро, но подобной уловкой мы выиграем совсем немного времени, ведь обман обнаружится, как только ты доберешься до Вестбриджа.
– Вот и нет. Я выйду из кареты, горько плача и уткнувшись в носовой платок, не желая ни с кем разговаривать, и сразу же уединюсь в твоей комнате, где погружусь в глубокую печаль. Мисс Фаули отнюдь не удивится и не забеспокоится, так как она знает причину. А если я еще притворяюсь, будто долго сплю на следующее утро, мне удастся морочить ей голову по меньшей мере вплоть до самого полудня. Думаю, ей придет в голову искать тебя в Лондоне, и таким образом у вас с Роландом в запасе окажется больше суток. Надо думать, к тому времени они вообще сочтут погоню бесполезной.
Дженнифер радостно всплеснула руками:
– Какая замечательная идея! Когда ты, наконец, раскроешь им, кто ты, можешь быть уверена, все поймут, где я и с кем. Не останется никакого шанса сохранить наш побег в тайне, и маме придется смириться, иначе я буду полностью опозорена. Ведь ни мистер Рэйвиншоу, ни кто-либо другой не захотят жениться на мне.
– Дженни, ты неисправима, – со смехом заметила Каролайн, – но все твои слова – сущая правда. Можешь положиться на меня, и я полностью подорву твою репутацию.
Дженни отыскала носовой платок, дрожащей рукой поднесла его к глазам и проговорила прерывающимся голосом:
– Ну и глупая же я гусыня, и чего я плачу сейчас! О, Каро, как ты добра ко мне! Мне никогда не удастся отблагодарить тебя в должной мере.
Каролайн крепко сжала ее руку в своих ладонях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24