А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потому что, несомненно, жестоко держать ее слепой, когда она могла бы видеть, красть у нее возможность читать, жить полной жизнью и наслаждаться ею, – и все это только из-за его эгоистичных побуждений.
Вздохнув, Эйдриан поставил на стол полный бокал и смиренно встал. Он должен сделать так, чтобы Кларисса получила новые очки. Ему придется забыть о своем шансе на счастье, чтобы дать счастье ей.
Качая головой, Эйдриан вышел из гостиной и направился наверх. Сейчас он скажет ей, что отвезет ее завтра в деревню, чтобы узнать, могут ли там заказать для нее очки. Так он не оставит себе путей к отступлению и не сможет передумать.
Он поднялся только на третью ступеньку, когда услышал приглушенный шум, донесшийся от парадной двери. Остановившись, он повернул назад и подошел к двери, чтобы распахнуть ее, и удивленно поднял брови при виде второй кареты, остановившейся на подъездной дорожке. Пока он смотрел, дверца открылась, из кареты вышел усталый Кили, повернулся и подал руку горничной Клариссы. Как Эйдриан и предполагал, Джоан выглядела совершенно измотанной путешествием.
– Это и есть горничная леди Клариссы? – спросил Киббл, появляясь рядом с ним и глядя на пару, идущую теперь по дорожке к дому.
Эйдриан кивнул.
– Они наверняка устали после поездки, Киббл. Покажи Джоан ее комнату и пусть поест и отдохнет. Приступить к работе она может завтра. То же самое касается Кили.
– Очень хорошо, – пробормотал Киббл, потом скаал: – Люси помогла леди Клариссе раздеться и принять ванну, но теперь она внизу. Мне послать ее опять наверх, чтобы она помогла леди Клариссе собраться к ужину?
– Нет. Я сам помогу ей, – сказан Эйдриан и направился к лестнице. – Пришли еду в комнату моей жены на подносах. Мы поужинаем там и рано ляжем спать.
Широко распахнув глаза за стеклами очков, Кларисса перевернула страницу книги, которую читала, и продолжила поглощать историю о неверной жене и наказании, которого потребовал ее муж. Сперва ей показалось, то эта книга может быть полезной, но когда она проскользнула вниз, чтобы совершить набег на библиотеку Моубри, у нее не было времени смотреть внимательнее.
Да, Кларисса спросила Люси, есть ли в Моубри библиотека и где она находится, пока они шли в ее новую комнату. И когда Люси закончила показывать ей спальню и побежала вниз приказать приготовить ей ванну, Кларисса надела очки и последовала за ней. Она решила, что у нее есть всего несколько минут, и, боясь быть пойманной, поспешила назад наверх. Ей удалось вернуться в комнату и спрятать книгу под подушку как раз перед тем, как вернулась Люси.
Горничная помогла ей раздеться и распустить волосы, пока несли воду для ванны. Потом Кларисса отпустила её, заверив девушку, что предпочитает принимать ванну одна. Когда служанка ушла, Кларисса достала очки и книгу и опустилась в ванну, чтобы почитать.
Кларисса перевернула еще одну страницу и продолжила чтение, наслаждаясь романом, написанным Марией де Зайас. Женщина! Это все еще было редкостью в обществе, а ведь книга была написана очень много лет назад. Как выяснилось, она оказалась не очень полезной в смысле идей, как доставить наслаждение мужу, но в остальном она была интересной, и Кларисса читала с удовольствием. За последние недели она стосковалась по печатному слову и теперь впитывала его, как цветок дождевую воду после долгой засухи.
Кларисса как раз переворачивала страницу, когда услышала звук поворачиваемой ручки двери. Ее охватила тревога, она сорвала очки и прижала их вместе с книгой к груди, глядя через плечо на дверь. Ее рот уже открылся, чтобы сказать Люси, что она не желает, чтобы ее беспокоили, когда узнала темные волосы и гораздо более крупную фигуру своего мужа.
В панике Кларисса, даже не думая, просто сунула руку с книгой и очками в воду. Она придавила уличающие ее предметы ногой и лихорадочно соображала, что делать дальше.
– Как ванна? – спросил Эйдриан, и она услышала улыбку в его голосе, когда он подошел.
Рот Клариссы открылся и закрылся, пока она пыталась придумать, как бы удержать его подальше от ванны. Если он приблизится, он, без сомнения, захочет помочь ей мыться; потом эта помощь превратится в препятствие, когда он будет целовать и ласкать ее, а потом он либо окажется в ванне вместе с ней, либо вытащит ее оттуда. В обоих случаях книга окажется на виду.
Единственным правильным решением, казалось, было не подпускать его к ванне. Чтобы устроить это, Кларисса сделала первое, что пришло ей в голову. Эйдриан был на полпути к ней, когда Кларисса вдруг встала из воды.
Как она и надеялась, он замер и, похоже, просто стоял и смотрел на нее с открытым ртом. Вода струилась по ее телу и с плеском стекала в ванну. Кларисса чувствовала его горячий взгляд, скользящий по ее обнаженной плоти, и знала, что краснеет, но отчаянные случаи требуют отчаянных мер.
Прежде чем ее муж успел собраться с мыслями, она вышла из ванны и преодолела короткое расстояние, разделявшее их. Кларисса не сказала ни слова; она даже не делала ничего, просто шла к нему. Когда она оказалась на расстоянии руки, Эйдриан схватил ее и заключил в объятия. Его губы накрыли ее рот, руки блуждали по ее телу, а потом он повернулся и, продолжая целовать, повел ее к постели.
Когда ее ноги коснулись Кровати, Эйдриан оторвался от ее губ и пробормотал:
– Я думал, вы могли слишком устать после путешествия.
Улыбаясь, Кларисса запечатлела нежный поцелуй в уголке его губ, села на кровать и протянула руки, чтобы расстегнуть его бриджи.
– Я подозреваю, что никогда не устану от вас, муж мой, – заверила его Кларисса. Помогая ему избавиться от одежды, она говорила себе не забыть при первой же возможности забрать книгу и очки из ванны... и лучше, если это случится до того, как кто-то заметит их там.
Глава 15
– Вы уверены, что не предпочли бы...
– Нет, – быстро прервала Кларисса Киббла, потом заставила себя быть терпеливее и выдавила улыбку. – Я бы хотела просто немного полежать. Короткий сон – вот все, что мне нужно.
– Вы ведь не больны, миледи? – участливо спросил дворецкий.
Клариссе удалось сдержать сердитый взгляд. Честно говоря, челядь в Моубри тряслась над ней как над младенцем – даже молодые мужчины. То один, то другой, а иногда и сразу несколько постоянно следовали за ней все эти четыре дня. А если она пыталась ускользнуть в свою комнату, чтобы немного побыть одной, они ужасно расстраивались.
– Я в порядке, – твердо сказала она. – Просто в последнее время я мало спала и хочу вздремнуть.
– Понимаю. – Киббл нахмурился. – Ну, если вы не больны...
– Я не больна. Пожалуйста, проследите, чтобы никто меня не беспокоил. Скажите Джоан, что она мне пока не понадобится. – Пока она дошла до своей двери, дворецкий все время следовал за ней по пятам, а за ним еще и лакей. Кларисса заставила себя улыбнуться им и скрылась в своей комнате, плотно закрыв дверь. Внутри она со вздохом прислонилась к косяку.
«Господь милосердный», – раздраженно подумала Кларисса; потом она вытащила книгу из складок юбки, где прятала ее, и бросила на кровать. Тряхнув головой, она нырнула рукой в маленький разрез сбоку юбки и нащупала мешочек, висящий на талии. Кларисса достала его, вытащила очки и надела их, чтобы осмотреть комнату. Стул был только один. Он стоял перед туалетным столиком. Преисполнившись решимости, она подтащила его к двери и подперла им дверную ручку.
Удовлетворенная тем, что никто не сможет неожиданно проскользнуть внутрь с этой стороны, Кларисса повернулась к двери, ведущей в комнату Эйдриана. Для этой двери не было стула, и мгновение она думала просто оставить все как есть, но страх, что Эйдриан войдет и застанет ее в уродливых очках, заставил ее изменить решение.
Соображая, чем бы подпереть эту вторую дверь, она наконец остановила выбор на стоящем рядом комоде. Упираясь в него сбоку, Кларисса стала двигать тяжелый деревянный комод, морщась от скрипа дерева по твердому деревянному полу. Ругаясь себе под нос, Кларисса удвоила усилия, надеясь, что скорость компенсирует громкий звук.
– Миледи? – раздался приглушенный дверью встревоженный голос Киббла. – Все в порядке?
Остановившись на полпути, Кларисса округлила глаза.
– Да, Киббл, я в порядке.
– Мне показалось, я слышал странный звук, как будто передвигали что-то тяжелое, – сказал дворецкий. В его голосе звучало явное неодобрение.
Кларисса сдула прядь волос, упавшую на лицо, и сказала:
– Да, я сейчас передвигала кое-что. Устраиваюсь поуютнее.
Наступила долгая тишина, и Кларисса уже начала надеяться, что он принял этот ответ и ушел, когда он сказал:
– Вы не можете на минутку открыть дверь? Просто чтобы я мог убедиться, что все в порядке?
Кларисса проворчала что-то себе под нос и пошла к двери в коридор. Она убрала стул, сняла очки и спрятала их в складках юбки, потом открыла дверь.
– Видите? Я в порядке.
Киббл медленно окинул ее взглядом, его глаза подозрительно сузились, как будто он боялся, что она может говорить неправду; он принялся осматривать комнату.
Кларисса прикусила губу, надеясь вопреки всему, что он не заметит комод... но он, конечно же, заметил.
– Вы заблокировали вход из комнаты его сиятельства! – Дворецкий был потрясен, насколько это вообще было возможно в таких обстоятельствах.
– Да, я это сделала, – тихо сказала Кларисса. – Это временно, Киббл. Я хочу несколько минут отдыха, всего лишь немного уединения, и подумала, что так никто не сможет побеспокоить меня.
Киббл молча обдумывал ее слова, потом снова оглядел комнату. Она была достаточно близко, чтобы видеть, что его мозг работает за этими невероятно умными глазами, и почувствовала, что начинает нервничать. Когда его взгляд вдруг остановился на чем-то в комнате, Кларисса не могла не обернуться и посмотреть, что он там нашел. Разумеется, без очков она не увидела ничего, кроме размытых пятен.
– На вашей кровати лежит книга, – объявил Киббл, и у Клариссы упало сердце. Она совсем забыла о книге, которую несколько минут назад бросила на постель. Стараясь сохранить безразличный вид, она повернулась к нему.
– Неужели? Наверное, Джоан оставила ее там.
– Без сомнения, – согласился Киббл, потом добавил: – Мне отнести ее назад в библиотеку, чтобы она вам не мешала?
– Нет, все в порядке, – быстро ответила Кларисса, потом добавила: – Это всего лишь книга. Я положу ее на прикроватный столик, а Джоан потом сможет ее забрать.
– Она может захотеть почитать ее, пока вы отдыхаете, – заметил дворецкий. – И потом, вы же сказали, что она должна взять полдня выходного.
Кларисса скрипнула зубами, видя, как ускользает ее возможность провести немного времени за чтением. Лихорадочно пытаясь придумать способ оставить книгу у себя, она наклонила голову и услышала, что кто-то зовет с нижнего этажа.
Киббл обернулся, чтобы посмотреть в холл, потом извинился и прошел к лестнице. Перегнувшись через перила, он спросил:
– Что такое?
Кларисса обнаружила, что ее слух стал лучше с тех пор, как она осталась без очков. Как будто ее тело пыта-лось возместить утрату одного чувства усилением другого. Она слышала настолько хорошо, что разобрала слова Фредерика о том, что к дому подъезжает карета.
Киббл нечаянно подтвердил то, что она слышала, обернувшись к ней и сказав:
– Простите, миледи. Похоже, у нас будут гости. После этого Кларисса увидела, как его туманная фигура исчезла на лестнице.
Закрывая за Кибблом дверь, она взглянула на свои зашторенные окна. Неожиданные гости? Кто бы это мог быть? Надев очки, Кларисса подошла к окну, чтобы посмотреть вниз на подъездную дорожку.
Действительно, по ней ехала карета, но только когда она остановилась почти напротив парадной двери, Кларисса узнала герб на дверце и тут же бросилась к двери. Она уже открывала ее, когда вспомнила об очках. Сорвав их с лица, она сунула их в карман и торопливо прошла к лестнице. Она спускалась очень осторожно, все время держась рукой за перила. Она крепко усвоила урок, когда в Лондоне упала с лестницы, и не имела желания повторять тот опыт.
Киббл стоял в открытом дверном проеме, глядя на карету, из которой вылезал первый пассажир. На лице дворецкого застыло подозрительное выражение. Клариссу осенило, что он понятия не имеет, кто это. Чтобы разрешить проблему, она бросилась мимо Киббла со словами:
– Папочка! Мы не ожидали вас так скоро. – Ее отец обернулся и заключил Клариссу в свои медвежьи объятия. Тут же она услышала, как Киббл выкрикивает приказы приготовить комнаты и предупредить кухарку, что к ужину будут гости.
– Как моя девочка? – спросил лорд Крамбри, отпуская ее и оглядывая с головы до ног. – Ты выглядишь здоровой и счастливой.
– Так и есть. – Кларисса широко улыбнулась ему. – Но мы не ждали вас раньше конца этой недели. Что-то случилось?
– Нет-нет, – заверил он ее. – Я просто закончил дела скорее, чем ожидал, и подумал провести побольше времени с тобой и твоим новым мужем. Кстати, где он? – Отец с любопытством огляделся.
– Эйдриан поехал проверить загон, который нужно отремонтировать, – объяснила Кларисса, беря его за руку. – Он должен скоро вернуться.
Боковым зрением Кларисса заметила движение и повернулась, чтобы увидеть размытую фигуру женщины на подножке кареты. Лидия тоже приехала, поняла она и сразу же убрала руку.
– Простите. Я тут совсем заговорила вас, а Лидия все еще ждет, чтобы ей помогли выйти из кареты.
Джон Крамбри вернулся к карете и, бормоча извинения, взял жену за руку, чтобы помочь ей спуститься.
Кларисса медлила, когда Лидия ступила на землю и стала отряхивать свое дорожное платье. Вежливость подсказывала, что ей следует в знак приветствия поцеловать и обнять эту женщину, как она приветствовала своего отца, но Лидия никогда не одобряла такие проявления чувств, поэтому Кларисса и колебалась. Наконец она решила, что – нравится это Лидии или нет – она часть семьи и обращаться с ней надо как с таковой. Выпрямившись, Кларисса подошла к женщине, поцеловала ее в щеку и обняла.
Лидия окаменела в ее объятиях, и Кларисса физически почувствовала ее удивление. Она отпустила ее, потом взяла за руку отца и мачеху и повела их к парадной двери.
– Идемте, вы должны познакомиться с Кибблом и со всеми остальными. Как долго вы собираетесь пробыть?
– Я думаю, нам удастся погостить почти неделю, прежде чем придется ехать домой. Если твой муж не против, – быстро добавил лорд Крамбри.
– Ее муж совсем не против.
Кларисса остановилась и посмотрела в сторону, откуда приближался Эйдриан, возвращаясь из конюшен. Она нежно улыбнулась, когда он поприветствовал ее отца и мачеху и пригласил их в Моубри; потом они все прошли в дом.
– Надеюсь, вы не против нашего присутствия здесь?
Эйдриан взглянул на мужчину, скачущего верхом рядом с ним, – лорда Джона Крамбри. Это было утро после приезда Крамбри, и отец Клариссы поехал вместе с ним осматривать имение.
– Нет, конечно, нет, милорд. С чего бы вам думать по-другому?
Джон Крамбри пожал плечами, но улыбка на его лице была кривой. Прошла минута, когда он признал:
– Ну, я прекрасно понимаю, что вы двое только что поженились и наверняка хотите проводить как можно больше времени друг с другом.
Эйдриан слабо улыбнулся. Хотя изначально он рассчитывал, что отец Клариссы отложит свой визит до тех пор, пока он не насытится своей молодой женой. Эйдриан начинал понимать, что этого может не случиться еще очень долгое время. Он вряд ли мог надеяться держать ее при себе ближайшие два или три десятилетия.
– У нас впереди еще целая жизнь. Вряд ли я могу скупиться из-за визита в несколько дней.
Джон Крамбри улыбнулся и сказал:
– Ты любишь мою дочь.
Эйдриан замер в седле. Он до сих пор не мог понять, что чувствует к Клариссе. Каждый день с ней был приключением. Сегодня утром он проснулся и обнаружил свою милую юную жену ласкающей его возбужденный член. В последние несколько дней она постоянно удивляла его такими агрессивными действиями. Казалось, она жаждала дарить ему такое же наслаждение, какое он дарил ей, и это согревало его сердце каждый раз, когда она проявляла такие намерения. Это заставлялоего надеяться, что она сможет когда-нибудь полюбить его так, как ему хотелось бы.
– Я могу сказать, что ты любишь ее, – объявил лорд Крамбри и добавил: – Вот почему я не понимаю, почему у нее до сих пор нет очков.
Эйдриан окаменел, потом заставил себя расслабиться.
– Они уже едут. Мне пришлось посылать за ними в Лондон. Но это сюрприз, поэтому я был бы благодарен, если бы вы не говорили Клариссе.
Лорд Крамбри явно почувствовал облегчение и кивнул:
– Как пожелаешь.
Эйдриан поморщился. Если бы все действительно было так, как он хотел, у Клариссы никогда не было бы очков. Однако, поддавшись терзающей его совести, он наконец решился купить ей очки. В конце концов, Эйдриан не сказал Клариссе о своем плане и не взял ее в деревню, как первоначально намеревался, – Клариссе удалось отвлечь его от этого, когда он пришел в ее комнату, а она встала, обнаженная, из ванны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31