А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– неуверенно спросил он.
– Можешь налить мне виски, – спокойно ответила она.
Трактирщик внимательно посмотрел поверх ее головы и увидел вошедшего в таверну лорда Терборна.
– Виски успокаивает желудок, – с улыбкой добавила Валори, – а меня что-то сегодня тошнит.
Мужчины не отрываясь смотрели на нее, и она начала испытывать странное беспокойство.
– Я же сказала, мне нужно успокоить желудок. Или ты хочешь, чтобы я заблевала тебе весь пол?
Это произвело впечатление. Трактирщик вытащил бутылку из-под прилавка и в мгновение ока наполнил стакан янтарной жидкостью.
– Спасибо, – сказала Валори и тут же сделала большой глоток.
Дэниел тоже попросил выпить – естественно, он выбрал эль, так как не пил виски в подобных местах. Но Валори напиток понравился, и она со стуком поставила пустой стакан обратно на стойку, давая понять, что ей нужно еще. Заметив свободную скамью за ближайшим столиком, она направилась туда и присела, испытывая настоящее облегчение. Ей срочно требовалось расслабиться. Дэниел сел напротив нее. Рокот голосов снова начал разноситься по залу. Совершенно очевидно, все говорили только о непрошеной посетительнице. То, что она была действительно непрошеной, не вызывало никаких сомнений.
– Не лучше ли нам поискать другое место?
– Нет, мне и здесь хорошо. – Валори упрямо не обращала внимания на приближающегося к ней огромного моряка. Он был таким же высоким, как Бык, у него отсутствовало одно ухо, а через все лицо тянулся пунцовый шрам.
– Привет, милашка! – Моряк ухмыльнулся,
– Ну, чего тебе? – Валори заметила, как напрягся ее спутник, сидевший напротив.
– Так, кое-что, – ответил моряк заплетающимся языком. – Просто хочу поболтать с тобой.
– У нее уже есть компания, – холодно заметил лорд Терборн.
– Да ну? – насмешливо протянул безухий. – А я готов спорить, что нет.
К удивлению Валори, Дэниел быстро вскочил из-за стола, схватил моряка за плечо и развернул его лицом к себе.
– Я же сказал – есть…
И тут же он получил именно то, что предполагалось, – сильный удар в челюсть, отбросивший его назад, после чего Валори с сожалением поняла – ее надежды на спокойный отдых не оправдались. Неожиданно быстро придя в себя, поверженный аристократ вскочил и набросился на здоровяка, нанося ему один удар за другим. Некоторые из этих ударов, как с удивлением отметила про себя Валори, являлись весьма неблагородными. Безухий матрос, который был намного выше Терборна, вдруг схватился обеими руками за пах и, издав неподобающий его массивной фигуре писк, повалился на пол.
Дэниел повернулся к Валори:
– Если вы закончили с вашим напитком, может быть, нам все же стоит перейти в другое место?
– Ну, во-первых, я еще не закончила, – с улыбкой ответила девушка, – а во-вторых, у вас, кажется, появилось тут много друзей.
– Друзей?
– Да, и они явно хотят, чтобы вы остались.
Дэниел обернулся и увидел, что к нему приближаются еще три матроса. Он вздохнул и приготовился к драке. Валори допила виски и вернулась к стойке, чтобы вновь наполнить стакан, одновременно не спуская взгляда с дерущихся. Если лорд Терборн справился с безухим, то трое ему вполне по плечу, подумала она. Четверо тоже… пятеро… Ну нет, шестеро – это уже нечестно! Она взяла со стойки бутылку и ударила по голове шестого драчуна; тот упал как подкошенный к ее ногам, но Валори равнодушно прошла мимо него к своему месту. Потягивая виски, она продолжала с интересом наблюдать за дракой. Дэниел действовал быстро и не чурался грязных приемов: он рвал у противников волосы, пинал их, тыкал пальцами в глаза и щедро раздавал удары в пах. Внезапно кто-то похлопал ее сзади по плечу. Валори обернулась и увидела Шрама и Ричарда,
– Какого черта вы здесь делаете? – взорвалась она. – Вот хотя бы ты, Ричард, – я же оставила тебя приглядывать за порядком на корабле!
– Генри сказал, что я заслужил несколько выходных…
– Ладно. – Валори вздохнула, почувствовав вину за то, что сама не подумала о необходимости дать людям передышку. – Только смотрите, ведите себя хорошо, – добавила она, снова сосредоточившись на драке.
Оба моряка тоже некоторое время внимательно наблюдали за дракой.
– А он совсем не так плох, – заметил Ричард через пару минут. – Это тот самый?
– Ты о чем?
– Ну тот, за кого ты собралась замуж?
– Нет, с чего ты взял? – Валори возмущенно замотала головой.
– А почему, собственно, нет?
– И ты еще спрашиваешь? Во-первых, он не делал мне предложения, а во-вторых – сам подумай, – раздраженно произнесла она.
– М-м… – Ричард задумчиво разглядывал Дэниела. – По крайней мере дерется он здорово.
– Совсем неплохо, – не спеша согласился Шрам. Отщипнув кинжалом тонкую щепку от столешницы, он принялся ковырять ею в зубах. – Умеет постоять за себя.
– Может, помочь ему? – изрек Ричард после непродолжительной паузы. – На всякий случай…
– Нет, – возразила Валори. – Пусть сам справляется. Кроме того, я запрещаю вам драться, когда вы на берегу.
В этот момент безухий пришел в себя и с громким рычанием набросился на Дэниела; оба повалились на пол. Увидев, что безухий снова в драке, завсегдатаи таверны приободрились и начали подступать к дерущимся. Когда Дэниел оказался один против девятерых, Ричард не выдержал:
– Значит, по-твоему, ему не нужна помощь…
– Ладно, валяйте. – Валори нехотя кивнула. Ричард и Шрам подоспели как раз вовремя: лорд Терборн уже начал уставать и без посторонней помощи вряд ли справился бы с толпой разъяренных противников.
– Что ты тут делаешь? – неожиданно раздался за спиной Валори возмущенный женский голос.
Обернувшись, она увидела Мэг и Генри.
– А, это вы. Ну как, все купили?
– Купили, – мрачно подтвердила Мэг, – и уже давно тебя ищем.
– Нужно было спросить Одноглазого.
– Одноглазый не видел, как ты вошла сюда, – сухо заметила Мэг. – Он и этот несчастный господин, у которого нет носа, выполняли твой приказ – прятали оружие и причесывались. Они сказали, что, когда закончили, ты куда-то исчезла.
– Замечательно! – Валори пожала плечами. – В конце концов вы меня нашли, а все остальное не имеет значения.
– Значение имеет то, что ты сидишь в этом ужасном месте!
Валори неприятно удивил резкий тон, которым было сделано это замечание.
– Я просто смотрю, как они дерутся. – Девушка снова потянулась за выпивкой, но Мэг накрыла стакан ладонью.
– Виски?
– Да. Хочешь? Здесь его сколько угодно. – Валори повернулась, чтобы сделать заказ, и вдруг поморщилась от боли, так как Мэг схватила ее за ухо и потянула вверх.
Валори попыталась выхватить кинжал, но его на привычном месте не оказалось. В то же мгновение Генри схватил ее за руку и вместе с Мэг потащил на улицу.
– Будь ты моей дочерью, – прошипел он ей на ухо, – я бы перекинул тебя через колено и отделал как следует.
– Меня? – Валори чуть не задохнулась от возмущения. – Может, ее?
– Она делает то, что должна делать тетя с глупой племянницей, которая не заботится о своей репутации.
– Но я…
– Ты сидела в таверне, где полно всякого отребья! Ни одна порядочная леди не стала бы этого делать.
– : Если я женщина, то это не значит, что… Боцман недобро ухмыльнулся:
– Ты принадлежишь к знати, девочка моя, запомни. Твой брат никогда об этом не забывал. Он был настоящим джентльменом!
Валори почувствовала, как мертвенная бледность покрывает ее лицо.
– Джереми никогда бы не стал сидеть в такой дыре, – невозмутимо продолжал Генри. – На берегу он всегда находил более приличные заведения, но ты… Что ты хочешь доказать? То, что можешь забавляться среди всякого сброда, словно портовая шлюха?
Валори закусила губу.
– Со мной были Шрам и Ричард. Они не сброд, – сказала она, словно это можно было использовать в качестве оправдания.
– Да, они не сброд, но и не из благородного сословия, в отличие от тебя. Подумай о том, какая жизнь ждет тебя впереди. Ты, кажется, боишься ее?
– Я ничего не боюсь! – Произнося эти слова, Валори почувствовала, как все у нее внутри холодеет от ужаса.
– Ты не боишься боли и смерти, – тихо сказал Генри, – но в последнее время мне начинает казаться, что ты боишься жить!
Ее лицо горело. Нет, оно не просто горело – оно пылало и страшно чесалось. Это началось почти сразу после того, как Мэг нанесла состав, который они купили утром. Валори старалась не обращать внимания на зуд, но через несколько часов поняла, что скоро он сведет ее с ума. А вот остальные женщины на приеме вели себя вполне спокойно. Странно, думала Валори, как им удается так легко переносить подобный кошмар? Бал, устроенный Терборнами, оказался совсем непохожим на прием Бишэмов. Хозяйка бала, леди Терборн, лично встречала каждого гостя и представляла его остальным. Никто не шептался за спиной, не расточал ни холодных взглядов, ни приторных улыбок, и у всех было очень хорошее настроение. Валори очень беспокоилась за Мэг, но, к ее полнейшему изумлению, «тетушка» вела себя так, словно всю жизнь провела среди знати: она легко вступала в любой разговор и ничто не выдавало ее сомнительное прошлое. С самой Валори все обращались как с особой королевской крови: ее окружили постоянным вниманием и уже в самом начале вечера она получила приглашения, чуть ли не на все балы и приемы, устраиваемые в Лондоне в ближайшем будущем. Это показалось ей подозрительным, и она начала нервничать. Генри, видимо, тоже терзали подозрения. Особенно его заботило то, что он был единственным мужчиной среди приглашенных, не считая самого хозяина; но поскольку Валори уже исключила молодого лорда из списка потенциальных мужей, он не вызывал у нее никакого интереса. Вежливо кивая в ответ на милую болтовню какой-то совсем юной особы, Валори тайком вытерла каплю пота, стекающую по виску. Хотя в зале присутствовало довольно много народу, но все же было не настолько жарко, чтобы начать потеть. Видимо, все дело в парике, который Мэг заставила ее напялить на голову, С самого начала пот начал скапливаться у края волос и стекать вниз; Валори старалась вытирать его как можно аккуратнее, чтобы не испортить грим. Что проку терпеть подобные муки, думала она, если, кроме лорда Терборна, здесь нет ни одного молодого мужчины, а сам он по большей части предпочитает общество других гостей.
– Не хотите ли потанцевать?
Валори обернулась и увидела Дэниела – на его левой скуле красовался внушительных размеров синяк, а нос, судя по всему, страшно болел.
– Я не танцую, – раздраженно ответила она, но Терборн схватил ее за руку и потащил за собой.
– Здесь все танцуют. – Он улыбнулся.
– А вот я не умею. – Она попыталась высвободить руку.
– Тогда давайте учиться. – Дэниел положил ее руку себе на плечо.
Тут же Валори непроизвольно расставила пошире ноги, словно находилась на палубе корабля во время сильной качки. Ее партнер с изумлением посмотрел вниз, а потом тихо спросил:
– Ты действительно не умеешь танцевать?
Девушка, вздохнув, кивнула, и тогда он осторожно обнял ее за талию:
– Я научу тебя. Сначала…
– Не думаю, что это хорошая идея. – Валори беспомощно оглянулась на Генри и Мэг, которые увлеченно разговаривали с другими гостями.
– А мне кажется, очень даже хорошая. – Воспользовавшись заминкой, Дэниел прижал ее к себе. – К тому же тебе будет непросто найти мужа, если ты не умеешь танцевать, – добавил он, беря ее за руку.
– А кто сказал, что я ищу мужа?
– Разве все молодые женщины не заняты именно этим? – Заметив, что его насмешливый ответ не вызвал у нее улыбки, Дэниел нехотя признался: – Уинстер сообщил мне кое-что о тебе, когда мы впервые встретились в его конторе.
– Ах, Уинстер! – Валори поморщилась. – Если он не перестанет болтать, то скоро останется без языка.
Услышав столь своеобразный комментарий, Дэниел улыбнулся.
– Внимательно смотри на мои ноги и повторяй за мной движения, – прошептал он ей на ухо.
– Как это?
– В танце. Все очень просто. Ну, начали! – Дэниел сделал шаг назад, дождался, когда она сделает шаг вперед, потом двинулся вбок. – Не расстраивайся из-за Уинстера – он сказал мне это только потому, что я в такой же ситуации, что и ты.
– Как это?
– А так. Я должен жениться, чтобы получить наследство.
Валори недоверчиво покачала головой.
– У тебя уже есть титул и земли – ты унаследовал их от отца несколько лет назад. – Заметив, как удивленно поползли вверх его брови, девушка прикусила язык. Мэг рассказала ей о Терборне, но как глупо было выказывать ему свою осведомленность!
– О да, – наконец сказал Дэниел, – но я еще не унаследовал деньги, необходимые для приведения в порядок имения.
– Ты получил титул и земли, но не получил богатство? – удивилась Валори. – Разве такое возможно?
– Мой отец унаследовал титул и земли от своего отца, но был вынужден жениться ради денег, – сказал он после некоторых колебаний.
– На твоей матери?
– Да. Ее семья очень богата, но не относится к знатному роду. Получился идеальный союз. Мама проявила настоящую щедрость и очень помогла отцу деньгами, однако к тому времени, когда он умер, ее деньги кончились. В результате я получил в наследство титул, много земли и кучу долгов.
– А как насчет наследства, которое ты еще не получил?
– Бабушка, мать моей матери, умерла прошлой весной.
– Мне очень жаль, – пробормотала Валори.
– Мне тоже. Она была настоящей леди… с восхитительным чувством юмора. – Дэниел тепло улыбнулся. – Бабушка помогла нам расплатиться с наиболее важными долгами.
Очевидно, последнее признание далось ему нелегко. Валори инстинктивно почувствовала, что Дэниел, видимо, никогда сам никого ни о чем не просил. Она это понимала. Ей было бы легче умереть, чем признаться, что она не может обойтись без посторонней помощи.
– Это очень… мило с ее стороны.
– Мило? – Дэниел рассмеялся. – Она была еще той старушкой – вечно читала мне нотации, говорила, что я не становлюсь моложе и мне пора жениться, обзавестись наследниками. Я пытался объяснить, что занимаюсь делами имения и мне некогда искать жену, но она упрямо повторяла: – «У тебя никогда не будет времени, потому что нужное время уже наступило. А потом Уинстер ознакомил меня с ее завещанием…
– Жениться и обзавестись наследником или никакого наследства. – Валори улыбнулась. Теперь понятно, почему он так кричал в конторе у нотариуса.
– Вот именно, – мрачно подтвердил Дэниел. – Когда я спросил Уинстера, откуда она почерпнула такую дурацкую идею, тот ответил, что сам рассказал ей о похожем завещании: отец его клиентки указал те же условия, и эта клиентка как раз дожидается встречи с ним.
Валори поморщилась, вспоминая, как неприятно было ей самой узнать, что она не может получить то, что принадлежит ей по праву. Они с Дэниелом оказались практически в одинаковом положении.
– Значит, теперь ты ищешь жену?
– А куда деваться? – Он вздохнул. – Естественно, моя матушка приняла живейшее участие в деле и распустила соответствующие слухи.
– Так вот чем объясняется поведение этих женщин, – сконфуженно произнесла Валори.
– Каких женщин?
– Да всех, которые приглашены сюда. Непонятно только, зачем ты тратишь время и танцуешь со мной.
– Значит, ты заметила?
– Заметила?
– Ну да. Мы танцуем, причем довольно неплохо. Неожиданно Валори поняла, что действительно танцевала на протяжении всего разговора. Ее ноги тут же перестали слушаться, и она замерла на месте, так что Дэниелу пришлось прижать ее к себе, чтобы никто не заметил неуклюжих движений.
– Ну так почему ты считаешь, будто я напрасно теряю с тобой время?
– Я не для тебя, а тебе нужно подходящую женщину для женитьбы. – Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Понятно, – кивнул он, – отделить, так сказать, зерна от плевел. А кем ты считаешь себя: зерном или плевелом?
– Я? – Вопрос удивил Валори. – Я – сахарный тростник, который можно срубить не каждым ножом.
– Но сахарный тростник сладкий,
– Нет, совсем не сладкий. Ты сделаешь большую ошибку, если поверишь в это. – Она на мгновение задумалась. – Выходит, стоило твоей матери объявить, что ты ищешь жену, как все эти женщины набросились на тебя, словно пираты на бочонок рома?
Дэниел удивленно посмотрел на нее.
– Похоже на то.
– И все-таки ты не ответил на мой главный вопрос: какой толк тратить время на меня, вместо того чтобы выбирать себе жену?
Дэниел невольно растерялся, поскольку и сам не знал, в чем тут дело. Он даже не знал, почему поставил своей матери условие обязательно пригласить Валори. Конечно, информация о том, что случилось с Джереми Эйнсли и кто такой капитан Ред, восставший из мертвых, не будет лишней, но теперь ои обнаружил, что испытывает настоящее удовольствие, обучая ее танцевать. Ему нравилось смотреть, как эта девушка улыбается, нравилось ощущать ее тело в своих объятиях.
Неожиданно Валори остановилась и подозрительно посмотрела на него.
– Не думаешь ли ты, что я… что мы… – Она покачала головой и тут же улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24