А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На все ушло несколько минут!
Дэниел не расслышал ответ: видимо, леди Эйнсли сразу села в экипаж. Он еще некоторое время продолжал стоять возле стены, обдумывая произошедшее. «Я легко могла бы перелезть через стену, если бы на мне были мои штаны, а не эта дурацкая юбка». – «Но тогда вас могли бы принять за мужчину». Нет, покачал он головой, этого не может быть, хотя… она носила сапоги и говорила о брюках. Тут есть над чем подумать.
– Дэниел!
Он обернулся и увидел, что мать зовет его с балкона.
– Вот ты где! – воскликнула она, когда он вышел из глубины сада. – Лорд Бишэм видел тебя здесь, но… что такого интересного в кустах? – Леди Терборн поцеловала сына в щеку. – Ты встречался сегодня с мистером Уинстером?
– Ты же знаешь.
– И что?
– Что? Да ведь бабушка наверняка тебе все рассказала.
Леди Терборн не стала ни отрицать, ни подтверждать слова сына и вместо этого спросила:
– Я собираюсь устроить несколько приемов, первый из которых состоится завтра вечером. Есть кто-то, кого ты хотел бы видеть в числе приглашенных?
Ее вопрос следовало понимать так: «Дэниел, так как ты обязан жениться, чтобы получить деньги своей бабушки, я устрою для тебя смотр невест. Есть ли кто-то, кому ты отдаешь предпочтение?»
– Увы, нет.
– Хорошо, тогда я составлю список гостей по своему усмотрению, – решила леди Терборн. В переводе на обычный язык это означало: «Будут приглашены все незамужние девицы в Англии».
– Не стоит беспокоиться, я скорее всего не приду, – начал Дэниел, но вдруг осекся, – Впрочем, я хотел бы, чтобы ты пригласила одну особу.
– Кого, дорогой? – Леди Терборн просияла.
– Леди Эйнсли.
Лицо почтенной леди тут же помрачнело.
– Только не ее! О, Дэниел, неужели она тебе понравилась? На балу только о ней и говорят: у нее отвалилось лицо и упало в бокал леди Бишэм, а ее дядюшка – настоящий дикарь…
– Мама, ей просто не повезло; это не ее вина, и теперь она сильно переживает. – Вообще-то молодой человек сильно сомневался, что вышеозначенная леди могла переживать по поводу подобной чепухи, но его матери не следовало знать об этом. – Что касается ее дяди, то она не в ответе за его поведение. Если тебе хочется, чтобы я пришел на твой праздник, пригласи леди Эйнсли, в противном случае ты меня не увидишь.
Леди Терборн в недоумении вытаращила глаза, но уже через секунду на ее лице появилась понимающая улыбка.
– О, Дэниел, конечно же, я приглашу эту девушку!
– Ты имела настоящий успех!
Валори устало посмотрела на Одноглазого – он шел к ней, размахивая какими-то листками.
– Смотри, сколько приглашений – балы, приемы и все такое прочее. Я же говорил, что у тебя все получится!
– Что получится? – поинтересовался Генри.
– Стать настоящей леди, – объяснил Одноглазый и .показал боцману приглашения. – Видишь, целых пять. Прошлым вечером она вела себя как нужно, и теперь ее зовут на все балы.
– Это из жалости, – бросила на ходу Валори, поднимаясь по лестнице в свою комнату.
– Не думаю, что знатные люди стали бы так просто приглашать тебя к себе, – возразил Генри.
– Может быть, ты прав, и они действительно хотят развлечься.
– Развлечься? – Одноглазый растерянно уставился на нее, но Валори не стала утруждать себя объяснениями.
В комнате она обнаружила Мэг, которая выглядела на удивление свежо для женщины, напившейся накануне до бесчувствия, и даже сумела улыбнуться «племяннице». Через минуту вошел Питер – он принес поднос с ломтями еще горячего хлеба. Валори тут же почувствовала, как у нее заурчало в животе.
Дверь снова открылась, и на пороге показался Генри.
– Не стоит так переживать, – бодро сказал он, – для первого вечера все просто отлично.
– Отлично? – Валори тут же забыла о еде. – Просто отлично? Так ты называешь то, что кусок моего лица упал в бокал леди Бишэм?
– В бокал? – Мэг в ужасе всплеснула руками.
– Ее грим, – пояснил Генри и покосился на Питера, – он засох, растрескался и начат отваливаться от лица. Когда она прошла из одного конца зала в другой, получилась прямо целая дорожка из кусков засохшего теста.
– А что ты на меня так смотришь? – вдруг возмутился Питер. – Я не имею к этому никакого отношения.
– Как это не имеешь отношения? – вкрадчиво произнес Генри. – Кто, интересно, намесил эту гадость?
– Какую гадость? – Питер уже кричал, не скрывая обиды. – Я умею готовить тесто, а не всякую ерунду, которую женщины намазывают на себя!
– Но ведь я послал к тебе Одноглазого, чтобы ты дал ему белила. – Генри сурово сдвинул брови.
– Правильно. Я как раз ставил тесто, и мне пришлось все бросить, чтобы отправиться в доки и искать эти ваши чертовы белила, – пояснил Питер, – И что я обнаружил, когда вернулся? Вы взяли мое тесто, да еще и миску с малиной в придачу!
Все посмотрели на Одноглазого.
– Откуда я знал, что это не подойдет? – начал оправдываться тот. – Вы сами сказали: у Питера можно найти подходящие средства; я и взял то, что показалось мне подходящим.
– Подождите, подождите, – перебила Одноглазого Мэг. – Если я правильно поняла, вы отправили Валори на прием к леди Эйнсли, намазав ее лицо тестом?
– А еще соком малины, – с отвращением вставила Валори.
– Малины? – Мэг явно отказывалась верить услышанному и внимательно посмотрела на Генри, который поежился под ее взглядом.
– Но у нас получилось! Ее лицо было белым, а…
– А потом оно отвалилось! – фыркнула Валори. Словно не заметив этих слов, Генри продолжал:
– Ее губы и щеки были красными – точно так же, как у остальных леди.
– Но остальные леди не сковыривали с лица семечки! – съязвила Валори.
– О, дорогая! – Мэг закрыла лицо руками.
Валори решила, что «тетушке» плохо, но вдруг заметила, как трясутся ее плечи. Ах, так она еще и смеется!
– Господи, тесто вместо белил! – с трудом выдавила из себя Мэг.
– И румяна из малины, – с готовностью добавил Одноглазый, но тут же съежился под убийственным взглядом своего капитана.
Валори переключила все свое внимание на горячий хлеб и тарелку с нарезанным сыром, однако, прежде чем она приступила к еде, Мэг вдруг спросила Питера:
– Так ты купил белила и помаду?
– Нет, – ответил тот. – Только потерял время.
– Все ясно. – Мэг решительно встала из-за стола. – Значит, этим нужно заняться прямо сейчас.
– Чем именно? – Валори нехотя оторвала взгляд от еды.
– Косметикой. Мы не можем позволить, чтобы повторилось вчерашнее. Генри, возьми с собой золото, оно нам понадобится. Пошли, Валори. Когда мы вернемся, хлеб еще останется.
– Только если его не слопают Одноглазый и Башка. – Валори схватила большой ломоть хлеба и щедро украсила его сыром, а потом, проходя мимо Генри, добавила: – Возьми побольше золота. Или ты передумал, и мы возвращаемся в море?
Увы, ее люди и не собирались сдаваться. Впрочем, ничего удивительного – ведь это не им приходилось страдать за всех!
– Дорогая, какая помада тебе больше нравится? Валори вздохнула и уставилась на бесчисленные горшочки, наполненные жирной массой всевозможных оттенков. Прошло уже несколько часов с тех пор, как они покинули дом, но поиски подходящих косметических средств еще не закончились.
Сначала, по настоянию Мэг, они решили проверить, как продвигается пошив платьев. Портной оказался полным идиотом: то, что он предложил, совершенно не подходило Валори – все эти оборки, кружева и другие финтифлюшки выводили ее из себя. Потребовался целый час, чтобы объяснить ему: ей требуется самый простой фасон. Свои увещевания она периодически подкрепляла затрещинами, особенно в тех случаях, когда упрямый портной все же пытался приделать к платью какое-нибудь украшение. В итоге все трое – Валори, Мэг и портной – испытали истинное облегчение, когда примерка закончилась. Следующей остановкой был парфюмерный магазин, в котором у Валори мгновенно разболелась голова от обилия запахов. Тем не менее Мэг заставила ее потратить еще час на то, чтобы нюхать и выбирать ароматы. «Тетушка» отдавала явное предпочтение сладким цветочным запахам и постоянно подсовывала их Валори, пока та не приказала Генри купить своей неутомимой помощнице один из образцов, чтобы ее оставили в покое. Мэг засветилась от радости, получив подарок, да и Генри, похоже, тоже остался доволен. После этого они наконец предоставили Валори возможность самой выбрать себе духи. Она остановилась на смеси, напомнившей ей тропический бриз и аромат пряностей, которые часто попадались на испанских галеонах. Мэг скептически отнеслась к этим духам, но Генри объявил их великолепными и туг же выложил за них порядочную сумму. В конце концов они прибыли в магазин, где продавалась косметика, и этот визит оказался столь же продолжительным, как и два предыдущих. Более получаса ушло только на выбор белил, которые женщины наносили на лицо, шею и грудь в надежде скрыть недостатки кожи. Кожу Валори покрывал ровный загар, но увы, в высшем свете это тоже считалось недостатком. Парфюмер отдавал предпочтение жидким белилам, но Валори наотрез отказалась покупать их: она слышала, что от содержавшихся в них уксуса и свинца кожа становится морщинистой и приобретает сероватый оттенок. Тогда ей были предложены пасты, содержащие квасцы, свинец и серу, но Валори остановила свой выбор на белом тальке. Затем пришел черед румян, которые парфюмер упрямо называл неблагозвучным словом «фукус», – они состояли из марены, кошенили и охры. Девушка была готова стонать от усталости, но впереди еще ждали составы для подводки глаз и бровей, а также выбор парика. Приближался полдень, и Валори почувствовала, что умирает от жажды: она ничего не пила с прошлого вечера, а съеденный по дороге огромный кусок хлеба с сыром еще больше возбуждал жажду.
– Ну, что тебе больше нравится? – безжалостно теребила ее Мэг.
Валори с сомнением взглянула на бесчисленные баночки и пузырьки и покачала головой.
– Мне уже все равно.
– Этого не может быть!
– Может. Я хочу есть и… оставьте меня наконец в покое!
– Как, ты еще не наелась? – возмутился Генри. – А ведь только что в одиночку умяла здоровенный ломоть хлеба с сыром! – В голосе боцмана звучала нескрываемая зависть. Валори видела, какие жадные взгляды он бросал на ее бутерброд в экипаже, когда она наслаждалась едой. Вот и хорошо – пусть это будет наказанием за неуемное желание боцмана выдать ее замуж.
– Ну и что? – Она пожала плечами. – Теперь я хочу пить. Вы оба делайте покупки, а я пойду поищу, где можно утолить жажду.
Генри должен был догадаться об истинном значении этих слов – ей чертовски хотелось выпить, например, рому, виски или…
– О, леди Эйнсли! Какой сюрприз!
Валори испуганно остановилась. Лорд Терборн! Однако ей так сильно хотелось выпить, что она решила не обращать внимания на нахального красавца.
– Вижу, вы снова без вашей сабли, – заметил он, намекая на вчерашнее происшествие.
– К сожалению. – Она поморщилась.
– Значит, я могу чувствовать себя в безопасности. – Дэниел улыбнулся. – Могу я спросить, куда вы направляетесь?
– В тав… – Она замолчала, потому что правдивый ответ явно не годился для настоящей леди. – Короче, я ищу заведение, где можно немного освежиться и чего-нибудь выпить.
– Вы собираетесь пойти туда одна?
Валори с досадой закатила глаза. Она все делала одна с одиннадцати лет – тогда все считали ее мальчиком. Естественно, леди не могла пойти выпить в одиночку, особенно в столь неспокойной части города. Раньше этот район считался дорогим и модным, но с тех пор прошло много лет, и магазины постепенно исчезали, уступая место различным сомнительным заведениям.
– Я не одна, – буркнула Валори. – Дядя и тетя находятся в этом магазине, а мои слуги…
Она посмотрела в сторону экипажа. Башка сидел на месте кучера, однако Одноглазый куда-то исчез. Впрочем, ей тут же все стало ясно: краем глаза она заметила, что Одноглазый стоит в двух шагах позади лорда Терборна. Пират был вооружен до зубов, и это совершенно не соответствовало образу простого слуги, как, впрочем, и его длинные волосы, а также черная повязка на глазу. Пояс Одноглазого украшали два пистолета, длинная сабля и несколько кинжалов разного размера. Несмотря на розовую ливрею, он выглядел как настоящий пират. Подобное зрелище могло здорово подпортить ее репутацию сильного и бесстрашного капитана. Раньше ни один из ее людей не проявлял такой заботливости – ни один, кроме Генри, который знал, что она не мужчина.
– Леди Эйнсли?
Валори взглянула на Дэниела и тяжело вздохнула.
– Извините, милорд, вам придется подождать. – Она подошла к Одноглазому, схватила его за рукав и потащила к экипажу, выговаривая на ходу сквозь зубы:
– Какого черта ты себе позволяешь? Мне не нужна защита! Если твой капитан в платье, это не значит, что он стал беспомощным!
– Я знаю, знаю.
Она удивленно посмотрела на него.
– Понимаешь, я видел здесь много дам, но все они ходят по улицам в компании какой-нибудь старой леди или слуги; поэтому, когда ты вышла из магазина без Генри и Мэг, я решил пойти за тобой… ради приличия.
– Ах вот как…
Неожиданно на ее глазах выступили слезы, и Валори быстро отвернулась, чтобы скрыть их. Какого черта! Неужели она плачет от того, что Одноглазый проявил заботу о ней? Прекрасно! Если женское платье оказывает на нее такое действие, она никогда не наденет его после того, как ее задача будет выполнена.
Валори повернулась к Одноглазому.
– Хорошо, я согласна – ты поступил правильно; но теперь со мной лорд Терборн. Оставайся здесь, да сними с себя это чертово оружие.
– Как? – возмутился пират.
– А так! Мы в Лондоне, а не в открытом море. В своей грозной сбруе ты выглядишь как неудачливый пират, а не слуга настоящей леди. Сними все и спрячь куда-нибудь, например, под сиденье.
– Снять? Все снять?
Валори хотела сказать «да», но, заметив панику в глазах Одноглазого, впервые поняла, что не только ей приходится играть чужую роль. Не было никаких сомнений: Одноглазый чувствовал себя более чем неловко, изображая слугу.
– Ладно, можешь оставить один пистолет и пару кинжалов, но только прикрой их камзолом, а остальное убери и держи где-нибудь под рукой.
– Слушаюсь, капитан! – На лице Одноглазого отразилось явное облегчение.
– А еще убери волосы с лица. – Увидев недоумение в глазах пирата, Валори усмехнулась: – Завяжи их сзади и ходи так, когда изображаешь слугу. В остальное время можешь причесываться, как тебе нравится.
Одноглазый кивнул и не спеша отошел. В это время из-за экипажа показался еще один член команды по прозвищу Безносый. У этого человека действительно не было носа – он потерял его в схватке с испанскими пиратами, когда плавал матросом на торговом корабле. Безносого Валори и Генри взяли в команду после убийства Джереми. Никому из пиратов не приходило в голову обращать внимание на его внешность – главное, этот человек отлично знал свое дело. Однако он оказался неподходящей кандидатурой для слуги – Валори смущал не столько отсутствующий нос, сколько его длинные, спутанные волосы и беззубый рот.
– Что ты тут делаешь? Я думала, ты стережешь корабль.
– Я прибыл вчера ночью помочь по дому. Вызвался добровольцем, но не знал, что придется носить эти чертовы тряпки. – Безносый с отвращением указал на розовый камзол.
– Ладно. – Валори вздохнула. – Тогда по крайней мере сделай то же, что и Одноглазый, – избавься от оружия. Оставь только пистолет и две короткие сабли, волосы завяжи в хвост, а то вы с Одноглазым выглядите как два пирата.
– А как мы должны выглядеть? – удивился Безносый. – Мы и есть пираты.
– Да, но сейчас вы слуги, – терпеливо, словно ребенку, объяснила Валори. – Вы сами за это проголосовали, и если я должна ходить в дурацком платье, то вам тоже придется попотеть. Я требую, чтобы мои приказы выполнялись неукоснительно, иначе… – Улыбка сползла с ее губ. Впрочем, ей не требовалось говорить, что именно она сделает с непокорным членом команды; все и так знали – это будет нечто ужасное.
Гордо подняв подбородок, Валори вернулась к терпеливо ожидавшему ее лорду Терборну.
– Теперь пойдемте, – бросила она, проходя мимо него. – Мне пора выпить.
Девушка решительными шагами направилась к ближайшей таверне, однако лорд Терборн попытался остановить ее:
– Подождите!
– В чем дело? – нетерпеливо поинтересовалась Валори.
– Понимаете… – Дэниел с сомнением посмотрел на дверь таверны, – это не совсем подходящее заведение для леди, и мне кажется…
– Вы сможете меня защитить? – без обиняков спросила она.
– Да, конечно, могу, но…
– Вот и прекрасно. – С этими словами Валори зашла внутрь, предоставив своему кавалеру право самому решать, следовать за ней или нет.
Шум в таверне был похож на громовые раскаты, которые мгновенно стихли, едва девушка переступила порог. Словно не замечая обращенные на нее любопытные взгляды, она подошла к трактирщику.
– Я могу вам чем-то помочь, миледи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24