— А зачем ей понадобилось спасать меня? Много Когтей пожал плечами:
— Кто может понять, что у женщины на уме?
Шаман стрелял в него, но Мэтт не боялся его. Он почувствовал, что тот не попытается еще раз убить его, пока Мэтт сам не спровоцирует его.
— Скай дорога тебе, так ведь. Много Когтей?
— Она мне как дочь.
Внезапно между деревьев, окружающих луг, появилось какое-то светлое пятно, и это сразу привлекло внимание мужчин. Эсуп радостно выпрыгнул из зарослей, тут же подбежал к Много Когтей и застыл, в ожидании дружеского шлепка, а затем принялся обнюхивать мешок с провизией.
Через некоторое время мужчины увидели, как по направлению к ним грациозно шла Скай, как прелестная мифологическая богиня. Сердце Мэтта учащенно забилось, и он снова почувствовал себя полным сил, как это случалось всегда, когда она находилась рядом. Когда Скай подошла к ним, Мэтт уже успели забыть, о чем они только что разговаривали с Много Когтей. Девушка так посмотрела на Мэтта, что его сердце готово было выскочить из груди. Но она направилась прямо к Много Когтей и нежно обняла его в знак приветствия.
— Пойдем в пещеру, — предложила Скай. — Я приготовлю что-нибудь поесть, и мы сможем спокойно поговорить.
Она двинулась вверх по горе, в которой находилась пещера. Мэтт с трудом поднялся на ноги, оперся на костыль, разочарованный тем, что девушка лишь едва взглянула на него. Много Когтей посмотрел ей вслед, поднял мешок и перекинул его через плечо. Он нахмурился и стал похожим на старушку-землю, на которой за миллионы лет оставили неизгладимый след ветры, вода и солнце.
— Тебе не о чем беспокоиться. Много Когтей, — сказал Мэтт. Я не скажу ей, что ты стрелял в меня.
Много Когтей скользнул по Риордану взглядом своих черных глаз, в которых светилась подозрительность и даже презрение:
— Это очень благородно с твоей стороны, Риордан. Но знай… Если ты хоть чем-нибудь обидишь ее, я точно убью тебя. И в следующий раз не уйду, пока канюк не выклюет тебе глаза.
— Я в этом не сомневаюсь. Если бы я смог обидеть Скай, ты имел бы полное право убить меня.
Это ласковый шепот дождя,
От прикосновения которого
распускаются первоцветы.
8
Скай определяла время по цветению полевых цветов и появлению почек на кустах. Календарем она никогда не пользовалась. Девушка лишь знала, что наступило лето, а Мэтт все еще был с ней.
Прошел уже почти месяц с тех пор, как она извлекла пулю из его ноги. Рана была еще воспалена, но довольно быстро заживала, и он уже чувствовал себя гораздо лучше. Мэтт больше не говорил об отъезде, да и она тоже об этом не упоминала и вынуждена была признать, что ей совершенно не хотелось снова жить в полном одиночестве, которое воцарится здесь, в горах, как только Мэтт уедет, в одиночестве, которое похоже на белое безмолвие зимой.
Одно беспокоило Скай: до того, как Мэтт появился, это одиночество совсем не тяготило ее, она принимала его как должное, с завидным смирением.
Всадники, которые однажды побеспокоили их, больше не появлялись. Девушка знала, что они искали ее, и никак не могла понять, почему Мэтт сказал, что это не они стреляли в него. Если не они, то кто же тогда?
У Мэтта вошло в привычку каждый день выходить из пещеры, навещать Солджера и потом возвращаться обратно. Он пытался помочь ей, чем мог, настаивал на том, чтобы «отработать расходы по его содержанию», но ходить на охоту пока не мог. Мэтт слишком шумел своим костылем и распугивал всю дичь.
Первое время Мэтт просил Скай ходить к Солджеру вместе с ним, но она всегда отказывалась, ссылаясь на то, что у нес слишком много дел. А это было действительно так. Лето приходило в горы совсем ненадолго, а потом снова наступала зима. Если Скай хотела выжить в эти долгие холодные месяцы, ей надо было навялить мяса, собрать лечебные травы, выдубить кожу на одежду, выкопать корни и засушить их.
Мэтт уходил к своей лошади надолго, но даже несмотря на то, что путь был достаточно долгим, он мог бы возвращаться гораздо раньше. Скай чувствовала, что он задерживается намеренно. Сначала она была благодарна ему за это, но вскоре это начало раздражать се.
В этот день девушка возвращалась от озера с дичью в руках. В ее силки попали два кролика. У них был великолепный теплый мех, из которого можно сшить теплую одежду.
Как обычно, они с Эсупом ненадолго остановились на поляне, проверяя, нет ли опасности, и снова поспешили скрыться среди деревьев. Когда они подошли к озеру, Скай услышала какой-то шум и человеческий голос. Она осторожно подошла чуть ближе. Деревья стали реже, и она смогла разглядеть, что происходит. Перед ней в ледяном озере стоял раздетый Мэтт, по всей видимости, он купался, но ему это совсем не нравилось.
Девушка снова спряталась среди деревьев и принялась наблюдать за ним, прекрасно понимая, что не должна этого делать. Но его мускулистая спина, крепкие ягодицы и сильные ноги почти загипнотизировали Скай, и она не могла двинуться с места. Похоже, он только что зашел в воду, потому что переступал с ноги на ногу, будто стоял на горячих углях, а не на холодном камне.
— Черт побери! Черт! Чтоб тебя! — воскликнул он неожиданно. — Эта чертова вода не теплее, чем вчера!
Скай купалась в озере каждый вечер, когда Мэтт ложился спать, и отлично знала, что вода в нем действительно холодная, но такое поведение взрослого сильного мужчины вызвало у нее улыбку. Она даже чуть было не рассмеялась, но тут же прикрыла рот рукой, чтобы сдержаться. Эсуп удивленно посмотрел на девушку и снова принялся лениво наблюдать за Риорданом. Он уже немного привык к гостю и даже иногда лизал руки этому человеку, а иногда позволял ему погладить себя по голове. Нехотя Эсуп позволил Риордану войти в их дом, но в свое сердце его так и не впустил. Скай знала, что так было, потому что не до конца доверяла Мэтту, и волк это чувствовал. Но теперь, когда девушка увидела его обнаженным, он не казался ей таким опасным хищником, за которого она приняла Мэтта сначала, и даже был похож на легкоранимого человека.
— Чертова вода! Дьявол тебя побери!
Риордан повернулся, и теперь Скай могла видеть его спереди. Она почти в ту же минуту отвернулась, уважая его мужское достоинство, но в последний момент ее взгляд скользнул по русым завиткам волос, покрывающих грудь Мэтта, и спустился чуть ниже, к его обмякшей мужественности. Этот орган едва ли выглядел угрожающим.
Наконец Риордан собрался с силами и сел на плоский камень, который Скай положила в воду, чтобы удобнее было купаться. Здесь было неглубоко, и вода доходила ему до пояса Колени Мэтта выглядывали из воды, и была видна рана, красная и шероховатая.
Скай отвернулась чувствуя стыд за то, что подглядывала за Мэттом. Но девушка решила остаться здесь, пока он не закончит и не пойдет обратно в пещеру. Скай слышала плеск воды и вырывающиеся изредка из уст Мэтта ругательства. Наконец Скай услышала шорох одежды. Девушка взглянула через плечо и увидела, что Мэтт уже надел брюки и начал бриться. За этим она наблюдала с особым трепетом, так же как наблюдала за отцом, когда была маленькой девочкой.
— Почему у мужчин растут усы, а у женщин нет, пап?
— Ну… Я полагаю, чтобы мужчина мог щекотать ими женщин и сводить их с ума.
— О Боже. Ты снова обрезался? Больно?
— Да… да. Вот что получается, если начинаю разговаривать с тобой, когда бреюсь.
— Знаешь, папа, когда я вырасту, то выйду замуж за кого-нибудь очень похожего на тебя! Я ; бы хотела выйти замуж за тебя, но мама говорит, что это невозможно, потому что ты уже женат на ней.
— Да, конечно, чудо ты мое. К тому же я стану старым и дряхлым, а тебе нужен будет кто-нибудь моложе и красивее.
— Готова поспорить на все, что угодно, что никогда не найду такого красивого мужчину, как ты.
— Может, эта и так. Думаю, Бог выбросил формочку, в которой отливал меня.
О, как он пошутил над ней! И как наивна она была, когда думала, что может выйти за него замуж. Но тогда, когда ей было пять лет, она не понимала, что такое брак. Ее отец был для нее героем. Ее идолом. У нее все еще стояла перед глазами эта сцена, Скай даже видела, как пенится мыло в небольшой чашке, видела, как падают в нее мелкие волоски. Видела капли крови на порезе.
Кровь…
Вдруг Риордан завыл. Это сразу же вывело Скай из задумчивости, Эсуп резко вскочил, ощетинился и глухо зарычал. Этот дурак Риордан запел! Скай, забыв обо всем, бросилась вперед, пробралась сквозь густую листву и подскочила к Мэтту.
— Тс! — крикнула она испуганным голосом. — Тише ты, или люди снова вернутся.
Мэтт сполоснул бритву и провел рукой по выбритому лицу. Девушка заметила, каким гладким было его лицо, и подумала, что оно должно быть такое же мягкое, как лицо отца, когда он сбривал щетину. Скай заметила маленький кусочек мыла, оставшийся в уголке его губ, которые вдруг скривились в усмешке.
— Я так и знал, что ты шпионишь за мной, — резко сказал Мэтт. — Надеюсь, ты не зря потратила время и заметила что-нибудь интересное.
Девушка залилась румянцем.
— Я не шпионила!
Он изогнул брови, не веря се словам.
— Я проходила мимо и несла кроликов, потом услышала твое завывание, способное поднять мертвого из могилы, — продолжала защищаться она.
— Это было не завывание. Это была песня.
— Песня? Это больше походило на мычание коровы, которая пытается найти потерявшегося быка.
— Ты делаешь мне больно, женщина. К твоему сведению, я был ковбоем и пел скоту, когда перегонял его из Техаса. Мой голос звучал просто великолепно, и мне удавалось так успокоить животных, как тебе и не снилось.
— Скорее, они в панике бросались в разные стороны. А если ты собираешься и дальше так шуметь, то мне придется попросить тебя уехать. Ты уже поправился и можешь уехать отсюда, к тому же, чем дольше ты здесь тем опаснее становится здесь находиться.
Мэтт осознал всю серьезность ситуации. Радость исчезла из его глаз, и он опять превратил , ся в человека с мрачными тайнами и скрытыми мыслями, которому Скай не могла доверять и которого совсем не понимала. — А ты не боишься, что я могу рассказать кому-нибудь, где ты находишься? Она отвернулась от его смущающего, ожидающего ответа взгляда. .Снова он заставлял ее делать выбор.
— Я не смогу помешать этому, если ты решишь так поступить. Я рисковала, когда принесла тебя сюда.
— Да, — произнес Мэтт, — ты поступила смело, и я благодарен тебе за это. Не волнуйся. Я никогда никому не расскажу, где ты находишься. Я пришел сюда, чтобы в полной безопасности отвезти тебя обратно к цивилизации, если ты решишь дать свидетельские показания. А потом, если ты захочешь, я отпущу тебя обратно. Я даже сам тебя отвезу.
Скай почувствовала, что ее предали, и пожалела о том, что доверяла ему.
— Ты говорил, что уедешь, как только сможешь держаться в седле.
— Я передумал.
— Ты хочешь сказать, что ты меня обманул? Я же тебе говорила, что не поеду! Теперь я понимаю, что лучше бы оставила тебя умирать. Много Когтей оказался прав.
Скай резко развернулась и собралась идти, но Мэтт схватил се за руку. Девушка сразу же потянулась за ножом.
Он взял се за руку и придвинул ближе к себе. Волк зарычал, но Мэтт приказал ему замолчать, и, к его удивлению, тот послушался.
Скай испугалась, увидев широкую мускулистую грудь Мэтта и его сильные руки. Дыхание девушки стало учащаться, и она почувствовала легкое головокружение. Мэтт без труда мог бы скрутить ей руки, если бы захотел. Он мог бы сломить ее волю и заставить поехать с ним. Скай потеряла бдительность и теперь была поймана. У нес не оставалось никакого выбора.
Девушка могла бы позвать на помощь Эсу-па. Он бы послушался, даже несмотря на то, что знал Риордана. Скай поступила бы так, если бы не оставалось другого выхода.
— Отпусти меня, Светловолосый, — попросила она.
— Я не Светловолосый! Меня зовут Мэтт Риордан, и мне бы очень хотелось, чтобы ты называла меня по имени!
Скай видела, как иссякает его терпение.
— Ты повышаешь голос. Тебя могут услышать, — Скай пыталась выскользнуть, но он держал ее достаточно крепко, и она не могла вырваться.
— Меня это не волнует, потому что вокруг нет ни души.
Эти слова и неожиданно страстный взгляд еще сильнее напугали девушку, но этот страх не был похож на тот, который она испытывала тогда, с теми мужчинами, и даже на тот, который испытывала перед ним сначала. Нет, это был совсем другой страх. Скай боялась своей слабости, этого странного желания, которое вызывала близость с ним. Девушке хотелось подчиниться своей слабости и его силе, ей хотелось, чтобы он всегда защищал се. Но пожелает ли Мэтт защищать ее и не оставит ли ее одну, растоптанную, здесь, как поступили те люди.
Конечно же, Мэтт был из тех, которые всегда добиваются того, чего хотят. Скай не должна поддаваться его видимой доброте. Но она никак не могла понять, какой же он человек
— Откуда ты знаешь, что здесь никого нет? — Скай заставила себя посмотреть в его завораживающие синие глаза и попыталась противостоять все нарастающему волнению души и тела. — Ты же не слышал, как я приближаюсь.
Это действительно так. Он просто знал, что Скай здесь. И ей самой было неловко от того, что она часто наблюдала за ним еще до того, как принесла его сюда. Но до этого она никогда не подглядывала за ним в такие интимные моменты, как купание. Скай часто наблюдала, как он скачет на своем отливающем медью коне, зачарованная тем, как он на нем держится, будто они единое существо, заинтригованная его мужественностью и теми загадочными качествами, которыми она не обладала.
Глаза Мэтта потемнели, и она снова почувствовала исходящую от него опасность. Ей снова захотелось вырваться.
— Пусти меня, — попросила она, пытаясь высвободиться из его сильных объятий.
— Пойдем погуляем со мной, Скай, — голос Мэтта неожиданно смягчился. — Хороший денек. Твоя работа подождет.
Удивившись такой перемене, девушка пристально посмотрела на него. Прогуляться? Прогулка никак не может быть связана ни с выживанием, ни с раной, ни с его работой. Прогулка никак не связана с его отъездом в Шайенн. Зачем же ему понадобилось прогуляться?
Ее взгляд невольно задержался на его губах. Девушка много раз представляла себе и даже видела во сне, как его рот прикоснется к ее губам. Мэтт больше т пытался дотронуться до нее после того, как она пригрозила ему ножом. Но через несколько дней Скай поняла, что ей не хватает физического контакта с ним, и даже начала сама его искать. И сейчас, несмотря на страх, она не хотела, чтобы Мэтт отпускал ее. Так она ощущала, что живет полной жизнью. Противоречивые чувства разрывали ее, и она никак не могла понять, хочет ли снова испытать его поцелуй. Если она пойдет с ним прогуляться, поцелует ли Мэтт ее снова? А если он попытается сделать это, позволит ли она ему?
— Я не хочу гулять с тобой. Светловолосый, — строго сказала Скай, стараясь скрыть свои истинные мысли.
— Меня зовут Мэтт Риордан.
— Ну хорошо, Мэтт Риордан.
— Так лучше, — сказал он. Его голос прозвучал тихо, почти шепотом, так хрипло и соблазнительно, что по се телу пробежала дрожь.
— Ладно, тогда мы сейчас возьмем кроликов, которых ты поймала, пойдем в лес, приготовим их и устроим небольшой пикничок. Готов поспорить, ты давно не ходила на пикник, Скай. И мы его сейчас организуем, потому что мне до смерти надоело торчать в этой чертовой пещере. В ней темно, и мне не нравится сидеть там взаперти. Мне больше по душе быть на природе, где видно, что вокруг идет жизнь. Ты можешь со мной не соглашаться, но пещера очень напоминает капкан.
Скай вдруг поняла, что в своих чувствах дошла до такого предела, с которого уже нет возврата. Его глаза, его слова, даже руки, ;:. сжимающие ей локти крепко, но ласково, заставляли ее тело трепетать, заставляли подчиниться ему. Девушке вдруг, захотелось стать легкомысленной, а этого с ней давно не случалось. Пикник! Как здорово. Уже долгое время Скай не позволяла себе так беспечно радоваться. В душе ей хотелось этого, но она ответила:
— Глупо идти сейчас на пикник! Нас же чуть не убили месяц назад. Ты что, забыл про осторожность?
Мэтт не шевелился, выслушивая ее тираду.
— Не совсем. Но жизнь не стоит и ломаного гроша, если человек хоть немного не рискует. Так ведь? Или ты не знаешь, что значит рисковать? Губы девушки скривились в кривой усмешке, а глаза сверкнули презрением.
— Каждый день моей жизни — риск, Риордан. Ты знаешь это, так что не оскорбляй меня.
— Меня зовут Мэтт.
— Ну хорошо — Мэтт.
Суровое выражение его лица смягчилось, губы немного расслабились, но он не улыбнулся.
— Так где ты хочешь устроить пикник?
— Я не хочу пикник, — отрезала Скай. — Но, если ты настаиваешь, примерно в четверти мили отсюда есть одно местечко.
После этого они часто устраивали пикник, когда Мэтту удавалось оторвать Скай от работы. У нее всегда находилось множество причин, чтобы отказать, но они были несерьезными, и Мэтт чаще всего знал, как ее переубедить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36