Это ж надо до такого додуматься! Только потому, что она нутром почуяла его крысиную натуру и не пошла с ним в койку, Кайл теперь направо и налево рассказывает о ней гадости. Подонок, он готов облить грязью кого угодно, лишь бы лишний раз потешить свое самолюбие!
Ведь то, что он говорит, неправда? Или правда?
— А тебе не все равно? — осведомилась Брэнди, на этот раз в ее мелодичном голоске отчетливо прозвучала ревность. — Ты ведь и связался-то с ней для отвода глаз! Чтобы отвести подозрения от нас с тобой, верно?
— Конечно, милая, — чересчур поспешно подтвердил Кайл. — И с остальными я встречался только для отвода глаз, а как же? Слава Богу, теперь уже осталось совсем немного. Скоро нам не придется скрываться или беспокоиться о деньгах.
Брук так поразило это признание, что она задумалась и едва не взвизгнула от испуга, когда вдруг раздался отвратительный вой пожарной сирены.
— Какого черта?..
Это воскликнул Кайл, тоже явно застигнутый врасплох. Кровать резко скрипнула: парочка разом вскочила. Брук с облегчением вздохнула. Пружины наконец-то поднялись на безопасное расстояние от ее лица. Снова зашелестела одежда, а «молнии» на застежках затрещали гораздо быстрее, чем в первый раз.
— Похоже, что где-то в здании пожар!
— Да, вроде бы… Придется пойти посмотреть.
Брук не сразу поверила в такую неслыханную удачу. Их встревоженные голоса быстро удалились, и вскоре она различила стук входной двери. Понимая, что больше нельзя терять ни секунды, несостоявшаяся лазутчица вылетела из-под кровати и в мгновение ока оказалась у двери.
Но не успела она нажать на дверную ручку, как та медленно повернулась у нее на глазах.
Глава 22
Она оцепенела от ужаса и стояла неподвижно, пока дверь открывалась во всю ширину. Придуманные в панике торопливые, бессвязные оправдания так и остались невысказанными, стоило узнать человека, стоявшего на пороге.
— Алекс! — Ее потрясенный вопль почти перекрыл оглушительное завывание пожарной сирены. — Что вы… как…
— Я взял у Элайи взаймы его дилижанс. — Брэдшоу довольно ухмыльнулся, разглядывая ее ошарашенную физиономию.
Конечно, это была шутка. Откуда у Элайи мог взяться дилижанс и лошадь, чтобы в него запрягать? Зато у него имелся старенький «форд-пикап». Брук имела несчастье убедиться на собственном опыте, что в процессе езды на этой колымаге можно запросто распрощаться со всеми зубами.
— Вообще-то Элайя сам подбросил меня в город, — признался Алекс.
— Но… но зачем? — Чтобы лично проследить за ее действиями? Выяснить, на чьей она стороне? После рассказа Кайла о частном детективе Брук не могла отделаться от ощущения, что Алекс вовсе не так доверяет ей, как хочет показать. По-видимому, он тем самым просто старался усыпить ее бдительность.
Его глаза на миг потемнели.
— Потому что мне тошно было думать о том, что вы окажетесь здесь, один на один с Лотесом! А когда я увидел, что он поднимается в квартиру с какой-то женщиной, у меня уже не оставалось сомнений, что нам не повезло.
— Иными словами, сунув меня в клетку к волкам, вы вдруг одумались и кинулись мне на выручку?
— Нам лучше убраться отсюда, пока они не выяснили, что это ложная тревога. — Он махнул рукой в сторону выхода, предпочитая не обращать внимания на ее слова.
— Но если мы столкнемся…
— Не столкнемся, потому что воспользуемся пожарной лестницей. Элайя ждет нас на бульваре с той стороны.
Брук не сопротивлялась, когда он схватил ее за руку и повлек по коридору. У нее возникло множество вопросов, однако было ясно, что сейчас не время и не место для дискуссий. Болезненно морщась от непрекращающегося воя сирены, они вместе с Алексом спустились по пожарной лестнице вниз.
Брук почуяла вонь горелого машинного масла задолго до того, как разглядела черный фургончик Элайи, припаркованный в дальнем конце бульвара. Из выхлопной трубы валили густые клубы дыма, то и дело подсвечиваемые вспышками пламени.
Ее старый приятель гордо восседал за рулем и улыбался во весь рот, как будто был чрезвычайно доволен собой и всем окружающим. Увидев беглецов, он перегнулся через пассажирское сиденье и предусмотрительно распахнул дверцу. Брук вскочила первая и потеснилась, давая место Алексу.
Они едва помещались втроем на переднем сиденье, и Брук волей-неволей пришлось терпеть такую чрезмерную близость. Их плечи и бедра соприкасались и терлись друг о друга на каждой колдобине. Брук сжала кулаки на коленях, стараясь не реагировать на этот вынужденный «интим».
Автомобиль уже миновал бульвар и выехал на широкую улицу, когда Брук вспомнила об оставленных на столе у Кайла бумагах.
— Черт побери!
Элайя мгновенно отреагировал на ее разъяренный возглас и так ударил по тормозам, что ее голова чуть не протаранила покрытое паутиной трещин лобовое стекло. В самый последний момент ей чудом удалось схватиться за приборную доску. Кажется, Алексу тоже пришлось несладко.
— Мне нужно туда вернуться!
— Даже и не думайте!
Брук покоробил его резкий начальственный тон.
— Я нашла кое-какие документы, которые могли бы вас заинтересовать, но тут появился. Кайл… Словом, я забыла их на столе. Если он их найдет, то непременно догадается, что у него кто-то был.
— Вы туда не вернетесь.
Издалека послышалась еще одна сирена. Хауи — начальник городской пожарной команды — наверняка будет рвать и метать, когда выяснится, что тревога ложная. Перспектива объяснения с разъяренным Хауи радовала Брук еще меньше, чем встреча с Кайлом и Брэнди, но после того, через что ей пришлось пройти…
— Выпусти меня и жди у парадного крыльца, — обратилась она к Элайе, стараясь не замечать убийственного взгляда Алекса.
— Я запрещаю вам возвращаться! — рявкнул Брэдшоу.
— Спокойно, мистер Брэдшоу. Вы же сами убедили меня туда пойти! Или вы уже об этом забыли?
— Я все помню и именно поэтому не желаю, чтобы вы снова там оказались!
Это признание заставило Брук задуматься. Что это значит? Уж не пытается ли Алекс извиниться перед ней на свой манер?
Элайя тем временем сдал к обочине, уступая дорогу пожарной машине. Подозрительно глядя на Алекса, Брук осторожно спросила:
— Что вы хотите этим сказать?
— Только то, что я вообще не должен был посылать вас туда. Это слишком опасно.
Брук не очень-то верила в то, что Брэдшоу назвал ей истинную причину своего упрямства. Возможно, он попросту боялся, что Брук, столкнувшись с Лотесом, узнает что-нибудь лишнее. Кайл сказал совершенно ясно: частный детектив весьма интересовался именно ею — Брук Уэлш! Она ведь сама застала Алекса за тайными переговорами с его секретаршей. Вполне вероятно, что именно он приказал частному детективу собрать о ней сведения. Если уж на то пошло, то именно у Алекса были все возможности нанять частного детектива и натравить его на Брук.
Холодные тиски сдавили сердце. Она и не знала, что это так больно — понять, что тебе не доверяют. Хотя, с другой стороны, было довольно глупо обижаться за это на Алекса. Ведь она похитила его. С какой стати жертва должна доверять похитителю?
Но он давно знает правду. Он в курсе, почему Брук решилась на похищение. И все же, все же… преступление есть преступление. Тот, кто однажды решился нарушить закон, вряд ли может претендовать на доверие окружающих.
Увы, все эти логичные и справедливые объяснения нисколько не уменьшили ноющую боль, поселившуюся в груди.
Вскоре после того, как они вернулись в рыбачий домик, Алексу стало ясно, что Брук что-то тревожит. Элайя высадил их возле «пинто», припаркованного на боковой улочке, неподалеку от дома Кайла Лотеса. Они сразу поехали на озеро, задержавшись лишь затем, чтобы купить в кафе свежие гамбургеры. Но Брук до сих пор не проглотила ни крошки.
Да, что-то явно не давало ей покоя. И она вовсе не желала делиться с Алексом причиной своего подавленного настроения. Куда-то пропала вся ее энергия. Янтарные глаза потемнели от тайной боли. Брук все сильнее замыкалась и уходила в себя.
Подумав о том, что могло случиться, если бы Кайл застал ее у себя дома, Алекс чуть не взревел. Не хватало еще, чтобы этот мерзавец прикасался к ней своими грязными лапами! Впрочем, сам Алекс тоже хорош — додумался отправить Брук прямо в волчье логово!
Он машинально обмакнул в кетчуп давно остывший поджаренный хлебец и отправил его в рот. Между прочим, к хлебцам Брук тоже не притронулась.
— Значит, для вас оказалась полной неожиданностью связь Кайла с Брэнди?
— Да уж. — Брук задумчиво покачала головой. — Честно говоря, у меня создалось такое впечатление, что она его терпеть не может!
— Расскажите мне еще раз, о чем они говорили, пока вы прятались под кроватью!
— Надеетесь, что я выболтаю что-то новое?
Это язвительное замечание вызвало у Алекса сильнейшее желание разложить ее прямо на столе и как следует выпороть.
— Нет, я всего лишь стараюсь вникнуть во все детали.
— Ну тогда советую слушать повнимательнее, потому что больше я эту историю повторять не собираюсь. Значит, я услышала, как отпирают входную дверь, выскочила из кабинета и спряталась в спальне, под кроватью. Они тоже пришли туда, и Брэнди предложила перейти к делу. Кайл спросил, прихватила ли она презервативы. Они едва успели раздеться, как вдруг завыла сирена. Это положило конец их забавам и моей дурацкой попытке обыскать квартиру Лотеса.
— А что вы почувствовали, когда узнали, что ваш бывший приятель сошелся с другой женщиной?
— Уж не вообразили ли вы, что я его приревновала? — На, миг ее взгляд оживился и засверкал удивлением и гневом.
— А разве нет? — не уступал Алекс.
— Если я кого-то и приревновала, — с горечью бросила она, — то это вас не касается!
Кстати, по поводу ревности… Алекс больше не в силах был оставаться на месте. Он вскочил, заставил Брук тоже встать и прижал ее к себе.
— Я должен это знать! Вы действительно порвали с Кайлом Лотесом навсегда?
Она ответила ему таким пылающим взором, что Алекс стал оттаивать.
— Откуда такое любопытство? — ехидно поинтересовалась Брук. — Или вы все-таки надеетесь, что рано или поздно я уступлю и… и…
— И займетесь со мной любовью? — Алекс не спеша прижал ее еще сильнее, с восторгом следя за тем, как в глубине янтарных глаз тревога уступает место возбуждению и страсти. — Чтобы почувствовать себя счастливой? Этого вы боитесь, Брук? Что нам с вами будет слишком хорошо?
— Учитывая все, что с нами происходит…
— Перестаньте! — нетерпеливо прервал он. — Вы хотите меня не меньше, чем я вас, не правда ли? — И он снова прижался к ней так, чтобы она сполна почувствовала, насколько он возбужден.
— Отпустите меня!
Он подчинился, с удовлетворением отметив, что ей пришлось схватиться за стул, чтобы не упасть.
Что заставило ее промолчать?
Брук в сотый раз задавала себе этот вопрос. Она без конца ворочалась в постели, упрямо пытаясь понять, почему она утаила от Брэдшоу сделанные ею открытия.
Если ее худшие предположения верны — значит, Алекс считает ее замешанной в махинациях Кайла. И если он каким-то образом узнает об утаенной информации, то окончательно убедится в ее виновности.
Зачем же она солгала? Конечно, она не знает, насколько факт деловых отношений Лотеса с какой-то посторонней компанией продвинул бы их расследование. Но ведь она не может быть уверена и в том, что эти документы не содержат ничего важного. А она не только позабыла прихватить эти бумаги со стола — она предпочла позабыть, что успела в них заглянуть! Документы на столе остались нечаянно, она слишком испугалась. Но об их содержании она умолчала вполне сознательно.
Он это почувствовал и не поверил, когда она сказала, что больше ничего не помнит и не знает. Она прочла это в его взгляде… Она заметила, как там промелькнуло недоверие и… подозрение.
Брук раздраженно фыркнула, досадуя на свою неуместную чувствительность. Ну и пусть подозревает ее на здоровье! Ей-то какая разница? Судя по всему, Алекс с самого начала не верил ей. Иначе зачем ему было посылать частного детектива совать нос в ее дела?
Наверное, во всем виновата ее гордость. Дурацкая, упрямая гордыня запечатала ее уста. Брэдшоу подозревал ее с самого начала, он следил за ней и ждал, когда же она оступится и сама представит доказательства своей вины. Брук закусила губу, не желая вдаваться в причины терзавшей ее душевной боли. А что, если Алекс с самого начала собирался неожиданно заявиться к Кайлу, чтобы застать ее в компрометирующей ситуации?
Ну, значит, он обрек себя на большое разочарование. Вместо Кайла и Брук он увидел Кайла и Брэнди. Она усмехнулась. Так ему и надо! Этот подозрительный, коварный магнат вполне заслуживает того, чтобы быть разочарованным в своих гнусных ожиданиях!
Завтра, когда Брук немного успокоится, она выложит ему всю правду заодно с собственным мнением о том, что происходит на фабрике. И непременно заставит Брэдшоу признаться, что это он подослал свою настырную ищейку. Она припрет его к стенке, и Алексу волей-неволей придется согласиться. Брук Уэлш — не ангел, но это еще не значит, что ее можно безнаказанно обвинять в воровстве!
Но сначала… Да, сначала Брук собиралась перекинуться парой теплых слов со своей так называемой подругой. С Брэнди Клевенджер…
Глава 23
Когда субботним утром Алекс проснулся, в доме царили пустота и безмолвие. Достаточно было небольшого осмотра, чтобы убедиться: Брук снова умудрилась покинуть его тайком, так, что он ничего не слышал.
Озабоченно хмурясь, он отправился на кухню, чтобы сварить кофе в допотопной кофеварке. Вчера вечером она не упоминала о том, что собирается работать в субботу. И вообще, если уж на то пошло, вчера она умолчала о многих важных вещах. Он в этом нисколько не сомневался. И был полон решимости сегодня выяснить, что именно она скрывала.
От резкого телефонного звонка Алекс так и подскочил на месте. Но тут же опомнился и смущенно улыбнулся. За последнюю неделю он уже успел свыкнуться с тишиной и покоем. И ему так понравилась окружавшая его безмятежность, что вовсе не хотелось отвечать на звонок. Но в конце концов чувство долга пересилило. Брэдшоу неохотно вынул из-за голенища аппарат и нажал кнопку приема.
— Я решила, что вас следует непременно предупредить о том, что вы связались с сумасшедшей! — зазвенел в трубке взволнованный голос Глории.
— Может, для начала поздороваемся? — предложил Алекс. — Доброе утро, Глория. Очень рад вас слышать.
— Вы что, не понимаете? — продолжала Глория, не обратив внимания на его сухой, сдержанный тон. — Вам известно, что она состоит на учете у психиатра?
Алекс отстраненно следил, как в кофеварке закипает вода, и старался набраться терпения для очередного драматического объяснения с Глорией.
— Глория, позвольте мне сначала уточнить: вы имеете в виду Брук Уэлш?
— А кого же еще, по-вашему? Конечно, Брук Уэлш! Алекс, эта девица не отвечает за свои поступки. Шесть лет назад ее стариков пристрелил какой-то негодяй, и с тех пор она состоит на учете у психиатра.
— Подумать только, какая неожиданность! — ехидно воскликнул Алекс. — У человека убили родителей, и он решил обратиться к психотерапевту. Какая непростительная слабость! — И он громко зацокал языком.
До Глории наконец дошло, что разговор принимает какой-то странный оборот. Она даже замолчала на минуту, но вскоре снова завела свое:
— Я только беспокоюсь, что вы попадете в беду. По-моему, вам следует знать, что эта женщина непредсказуема, а значит, опасна! Она бросила посещать своего психотерапевта уже через неделю, да вдобавок послала его подальше в таких выражениях, которые я не в состоянии повторить!
Алекс сделал глубокий вдох и крепко сжал телефонную трубку. Еще немного — и он не выдержит.
— Полагаю, эти сведения вы почерпнули не на ее сайте в Интернете?
— Конечно, нет! Я отправила к вам Лутера!
Алексу пришлось зажмуриться и сосчитать до десяти, чтобы не сорваться и не выложить все, что он думает о чересчур ретивых секретаршах, взявших моду совать нос куда не следует.
— Давайте расставим все по местам. Вы знали, что я хочу сохранить в тайне свое пребывание в этом городе, и тем не менее взяли на себя смелость прислать сюда частного детектива?
— Я считала, что так будет лучше! — стала оправдываться Глория. — Ну подумайте сами: присутствие Лутера само по себе подтверждало слухи о вашем исчезновении!
— Если бы не ваше больное воображение, об исчезновении и речи бы не возникло!
Но этот упрек только подсказал Глории новые доводы в свою защиту:
— Алекс, вы в последнее время так плохо себя чувствовали! Я боялась, что с вами… словом, не все в порядке…
Намек был более чем прозрачным. Глория хотела сказать, что у него попросту поехала крыша. Конечно, со стороны его поведение могло показаться довольно странным, так что и секретаршу можно было понять. Но это не значило, что Алекс намерен ей уступить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Ведь то, что он говорит, неправда? Или правда?
— А тебе не все равно? — осведомилась Брэнди, на этот раз в ее мелодичном голоске отчетливо прозвучала ревность. — Ты ведь и связался-то с ней для отвода глаз! Чтобы отвести подозрения от нас с тобой, верно?
— Конечно, милая, — чересчур поспешно подтвердил Кайл. — И с остальными я встречался только для отвода глаз, а как же? Слава Богу, теперь уже осталось совсем немного. Скоро нам не придется скрываться или беспокоиться о деньгах.
Брук так поразило это признание, что она задумалась и едва не взвизгнула от испуга, когда вдруг раздался отвратительный вой пожарной сирены.
— Какого черта?..
Это воскликнул Кайл, тоже явно застигнутый врасплох. Кровать резко скрипнула: парочка разом вскочила. Брук с облегчением вздохнула. Пружины наконец-то поднялись на безопасное расстояние от ее лица. Снова зашелестела одежда, а «молнии» на застежках затрещали гораздо быстрее, чем в первый раз.
— Похоже, что где-то в здании пожар!
— Да, вроде бы… Придется пойти посмотреть.
Брук не сразу поверила в такую неслыханную удачу. Их встревоженные голоса быстро удалились, и вскоре она различила стук входной двери. Понимая, что больше нельзя терять ни секунды, несостоявшаяся лазутчица вылетела из-под кровати и в мгновение ока оказалась у двери.
Но не успела она нажать на дверную ручку, как та медленно повернулась у нее на глазах.
Глава 22
Она оцепенела от ужаса и стояла неподвижно, пока дверь открывалась во всю ширину. Придуманные в панике торопливые, бессвязные оправдания так и остались невысказанными, стоило узнать человека, стоявшего на пороге.
— Алекс! — Ее потрясенный вопль почти перекрыл оглушительное завывание пожарной сирены. — Что вы… как…
— Я взял у Элайи взаймы его дилижанс. — Брэдшоу довольно ухмыльнулся, разглядывая ее ошарашенную физиономию.
Конечно, это была шутка. Откуда у Элайи мог взяться дилижанс и лошадь, чтобы в него запрягать? Зато у него имелся старенький «форд-пикап». Брук имела несчастье убедиться на собственном опыте, что в процессе езды на этой колымаге можно запросто распрощаться со всеми зубами.
— Вообще-то Элайя сам подбросил меня в город, — признался Алекс.
— Но… но зачем? — Чтобы лично проследить за ее действиями? Выяснить, на чьей она стороне? После рассказа Кайла о частном детективе Брук не могла отделаться от ощущения, что Алекс вовсе не так доверяет ей, как хочет показать. По-видимому, он тем самым просто старался усыпить ее бдительность.
Его глаза на миг потемнели.
— Потому что мне тошно было думать о том, что вы окажетесь здесь, один на один с Лотесом! А когда я увидел, что он поднимается в квартиру с какой-то женщиной, у меня уже не оставалось сомнений, что нам не повезло.
— Иными словами, сунув меня в клетку к волкам, вы вдруг одумались и кинулись мне на выручку?
— Нам лучше убраться отсюда, пока они не выяснили, что это ложная тревога. — Он махнул рукой в сторону выхода, предпочитая не обращать внимания на ее слова.
— Но если мы столкнемся…
— Не столкнемся, потому что воспользуемся пожарной лестницей. Элайя ждет нас на бульваре с той стороны.
Брук не сопротивлялась, когда он схватил ее за руку и повлек по коридору. У нее возникло множество вопросов, однако было ясно, что сейчас не время и не место для дискуссий. Болезненно морщась от непрекращающегося воя сирены, они вместе с Алексом спустились по пожарной лестнице вниз.
Брук почуяла вонь горелого машинного масла задолго до того, как разглядела черный фургончик Элайи, припаркованный в дальнем конце бульвара. Из выхлопной трубы валили густые клубы дыма, то и дело подсвечиваемые вспышками пламени.
Ее старый приятель гордо восседал за рулем и улыбался во весь рот, как будто был чрезвычайно доволен собой и всем окружающим. Увидев беглецов, он перегнулся через пассажирское сиденье и предусмотрительно распахнул дверцу. Брук вскочила первая и потеснилась, давая место Алексу.
Они едва помещались втроем на переднем сиденье, и Брук волей-неволей пришлось терпеть такую чрезмерную близость. Их плечи и бедра соприкасались и терлись друг о друга на каждой колдобине. Брук сжала кулаки на коленях, стараясь не реагировать на этот вынужденный «интим».
Автомобиль уже миновал бульвар и выехал на широкую улицу, когда Брук вспомнила об оставленных на столе у Кайла бумагах.
— Черт побери!
Элайя мгновенно отреагировал на ее разъяренный возглас и так ударил по тормозам, что ее голова чуть не протаранила покрытое паутиной трещин лобовое стекло. В самый последний момент ей чудом удалось схватиться за приборную доску. Кажется, Алексу тоже пришлось несладко.
— Мне нужно туда вернуться!
— Даже и не думайте!
Брук покоробил его резкий начальственный тон.
— Я нашла кое-какие документы, которые могли бы вас заинтересовать, но тут появился. Кайл… Словом, я забыла их на столе. Если он их найдет, то непременно догадается, что у него кто-то был.
— Вы туда не вернетесь.
Издалека послышалась еще одна сирена. Хауи — начальник городской пожарной команды — наверняка будет рвать и метать, когда выяснится, что тревога ложная. Перспектива объяснения с разъяренным Хауи радовала Брук еще меньше, чем встреча с Кайлом и Брэнди, но после того, через что ей пришлось пройти…
— Выпусти меня и жди у парадного крыльца, — обратилась она к Элайе, стараясь не замечать убийственного взгляда Алекса.
— Я запрещаю вам возвращаться! — рявкнул Брэдшоу.
— Спокойно, мистер Брэдшоу. Вы же сами убедили меня туда пойти! Или вы уже об этом забыли?
— Я все помню и именно поэтому не желаю, чтобы вы снова там оказались!
Это признание заставило Брук задуматься. Что это значит? Уж не пытается ли Алекс извиниться перед ней на свой манер?
Элайя тем временем сдал к обочине, уступая дорогу пожарной машине. Подозрительно глядя на Алекса, Брук осторожно спросила:
— Что вы хотите этим сказать?
— Только то, что я вообще не должен был посылать вас туда. Это слишком опасно.
Брук не очень-то верила в то, что Брэдшоу назвал ей истинную причину своего упрямства. Возможно, он попросту боялся, что Брук, столкнувшись с Лотесом, узнает что-нибудь лишнее. Кайл сказал совершенно ясно: частный детектив весьма интересовался именно ею — Брук Уэлш! Она ведь сама застала Алекса за тайными переговорами с его секретаршей. Вполне вероятно, что именно он приказал частному детективу собрать о ней сведения. Если уж на то пошло, то именно у Алекса были все возможности нанять частного детектива и натравить его на Брук.
Холодные тиски сдавили сердце. Она и не знала, что это так больно — понять, что тебе не доверяют. Хотя, с другой стороны, было довольно глупо обижаться за это на Алекса. Ведь она похитила его. С какой стати жертва должна доверять похитителю?
Но он давно знает правду. Он в курсе, почему Брук решилась на похищение. И все же, все же… преступление есть преступление. Тот, кто однажды решился нарушить закон, вряд ли может претендовать на доверие окружающих.
Увы, все эти логичные и справедливые объяснения нисколько не уменьшили ноющую боль, поселившуюся в груди.
Вскоре после того, как они вернулись в рыбачий домик, Алексу стало ясно, что Брук что-то тревожит. Элайя высадил их возле «пинто», припаркованного на боковой улочке, неподалеку от дома Кайла Лотеса. Они сразу поехали на озеро, задержавшись лишь затем, чтобы купить в кафе свежие гамбургеры. Но Брук до сих пор не проглотила ни крошки.
Да, что-то явно не давало ей покоя. И она вовсе не желала делиться с Алексом причиной своего подавленного настроения. Куда-то пропала вся ее энергия. Янтарные глаза потемнели от тайной боли. Брук все сильнее замыкалась и уходила в себя.
Подумав о том, что могло случиться, если бы Кайл застал ее у себя дома, Алекс чуть не взревел. Не хватало еще, чтобы этот мерзавец прикасался к ней своими грязными лапами! Впрочем, сам Алекс тоже хорош — додумался отправить Брук прямо в волчье логово!
Он машинально обмакнул в кетчуп давно остывший поджаренный хлебец и отправил его в рот. Между прочим, к хлебцам Брук тоже не притронулась.
— Значит, для вас оказалась полной неожиданностью связь Кайла с Брэнди?
— Да уж. — Брук задумчиво покачала головой. — Честно говоря, у меня создалось такое впечатление, что она его терпеть не может!
— Расскажите мне еще раз, о чем они говорили, пока вы прятались под кроватью!
— Надеетесь, что я выболтаю что-то новое?
Это язвительное замечание вызвало у Алекса сильнейшее желание разложить ее прямо на столе и как следует выпороть.
— Нет, я всего лишь стараюсь вникнуть во все детали.
— Ну тогда советую слушать повнимательнее, потому что больше я эту историю повторять не собираюсь. Значит, я услышала, как отпирают входную дверь, выскочила из кабинета и спряталась в спальне, под кроватью. Они тоже пришли туда, и Брэнди предложила перейти к делу. Кайл спросил, прихватила ли она презервативы. Они едва успели раздеться, как вдруг завыла сирена. Это положило конец их забавам и моей дурацкой попытке обыскать квартиру Лотеса.
— А что вы почувствовали, когда узнали, что ваш бывший приятель сошелся с другой женщиной?
— Уж не вообразили ли вы, что я его приревновала? — На, миг ее взгляд оживился и засверкал удивлением и гневом.
— А разве нет? — не уступал Алекс.
— Если я кого-то и приревновала, — с горечью бросила она, — то это вас не касается!
Кстати, по поводу ревности… Алекс больше не в силах был оставаться на месте. Он вскочил, заставил Брук тоже встать и прижал ее к себе.
— Я должен это знать! Вы действительно порвали с Кайлом Лотесом навсегда?
Она ответила ему таким пылающим взором, что Алекс стал оттаивать.
— Откуда такое любопытство? — ехидно поинтересовалась Брук. — Или вы все-таки надеетесь, что рано или поздно я уступлю и… и…
— И займетесь со мной любовью? — Алекс не спеша прижал ее еще сильнее, с восторгом следя за тем, как в глубине янтарных глаз тревога уступает место возбуждению и страсти. — Чтобы почувствовать себя счастливой? Этого вы боитесь, Брук? Что нам с вами будет слишком хорошо?
— Учитывая все, что с нами происходит…
— Перестаньте! — нетерпеливо прервал он. — Вы хотите меня не меньше, чем я вас, не правда ли? — И он снова прижался к ней так, чтобы она сполна почувствовала, насколько он возбужден.
— Отпустите меня!
Он подчинился, с удовлетворением отметив, что ей пришлось схватиться за стул, чтобы не упасть.
Что заставило ее промолчать?
Брук в сотый раз задавала себе этот вопрос. Она без конца ворочалась в постели, упрямо пытаясь понять, почему она утаила от Брэдшоу сделанные ею открытия.
Если ее худшие предположения верны — значит, Алекс считает ее замешанной в махинациях Кайла. И если он каким-то образом узнает об утаенной информации, то окончательно убедится в ее виновности.
Зачем же она солгала? Конечно, она не знает, насколько факт деловых отношений Лотеса с какой-то посторонней компанией продвинул бы их расследование. Но ведь она не может быть уверена и в том, что эти документы не содержат ничего важного. А она не только позабыла прихватить эти бумаги со стола — она предпочла позабыть, что успела в них заглянуть! Документы на столе остались нечаянно, она слишком испугалась. Но об их содержании она умолчала вполне сознательно.
Он это почувствовал и не поверил, когда она сказала, что больше ничего не помнит и не знает. Она прочла это в его взгляде… Она заметила, как там промелькнуло недоверие и… подозрение.
Брук раздраженно фыркнула, досадуя на свою неуместную чувствительность. Ну и пусть подозревает ее на здоровье! Ей-то какая разница? Судя по всему, Алекс с самого начала не верил ей. Иначе зачем ему было посылать частного детектива совать нос в ее дела?
Наверное, во всем виновата ее гордость. Дурацкая, упрямая гордыня запечатала ее уста. Брэдшоу подозревал ее с самого начала, он следил за ней и ждал, когда же она оступится и сама представит доказательства своей вины. Брук закусила губу, не желая вдаваться в причины терзавшей ее душевной боли. А что, если Алекс с самого начала собирался неожиданно заявиться к Кайлу, чтобы застать ее в компрометирующей ситуации?
Ну, значит, он обрек себя на большое разочарование. Вместо Кайла и Брук он увидел Кайла и Брэнди. Она усмехнулась. Так ему и надо! Этот подозрительный, коварный магнат вполне заслуживает того, чтобы быть разочарованным в своих гнусных ожиданиях!
Завтра, когда Брук немного успокоится, она выложит ему всю правду заодно с собственным мнением о том, что происходит на фабрике. И непременно заставит Брэдшоу признаться, что это он подослал свою настырную ищейку. Она припрет его к стенке, и Алексу волей-неволей придется согласиться. Брук Уэлш — не ангел, но это еще не значит, что ее можно безнаказанно обвинять в воровстве!
Но сначала… Да, сначала Брук собиралась перекинуться парой теплых слов со своей так называемой подругой. С Брэнди Клевенджер…
Глава 23
Когда субботним утром Алекс проснулся, в доме царили пустота и безмолвие. Достаточно было небольшого осмотра, чтобы убедиться: Брук снова умудрилась покинуть его тайком, так, что он ничего не слышал.
Озабоченно хмурясь, он отправился на кухню, чтобы сварить кофе в допотопной кофеварке. Вчера вечером она не упоминала о том, что собирается работать в субботу. И вообще, если уж на то пошло, вчера она умолчала о многих важных вещах. Он в этом нисколько не сомневался. И был полон решимости сегодня выяснить, что именно она скрывала.
От резкого телефонного звонка Алекс так и подскочил на месте. Но тут же опомнился и смущенно улыбнулся. За последнюю неделю он уже успел свыкнуться с тишиной и покоем. И ему так понравилась окружавшая его безмятежность, что вовсе не хотелось отвечать на звонок. Но в конце концов чувство долга пересилило. Брэдшоу неохотно вынул из-за голенища аппарат и нажал кнопку приема.
— Я решила, что вас следует непременно предупредить о том, что вы связались с сумасшедшей! — зазвенел в трубке взволнованный голос Глории.
— Может, для начала поздороваемся? — предложил Алекс. — Доброе утро, Глория. Очень рад вас слышать.
— Вы что, не понимаете? — продолжала Глория, не обратив внимания на его сухой, сдержанный тон. — Вам известно, что она состоит на учете у психиатра?
Алекс отстраненно следил, как в кофеварке закипает вода, и старался набраться терпения для очередного драматического объяснения с Глорией.
— Глория, позвольте мне сначала уточнить: вы имеете в виду Брук Уэлш?
— А кого же еще, по-вашему? Конечно, Брук Уэлш! Алекс, эта девица не отвечает за свои поступки. Шесть лет назад ее стариков пристрелил какой-то негодяй, и с тех пор она состоит на учете у психиатра.
— Подумать только, какая неожиданность! — ехидно воскликнул Алекс. — У человека убили родителей, и он решил обратиться к психотерапевту. Какая непростительная слабость! — И он громко зацокал языком.
До Глории наконец дошло, что разговор принимает какой-то странный оборот. Она даже замолчала на минуту, но вскоре снова завела свое:
— Я только беспокоюсь, что вы попадете в беду. По-моему, вам следует знать, что эта женщина непредсказуема, а значит, опасна! Она бросила посещать своего психотерапевта уже через неделю, да вдобавок послала его подальше в таких выражениях, которые я не в состоянии повторить!
Алекс сделал глубокий вдох и крепко сжал телефонную трубку. Еще немного — и он не выдержит.
— Полагаю, эти сведения вы почерпнули не на ее сайте в Интернете?
— Конечно, нет! Я отправила к вам Лутера!
Алексу пришлось зажмуриться и сосчитать до десяти, чтобы не сорваться и не выложить все, что он думает о чересчур ретивых секретаршах, взявших моду совать нос куда не следует.
— Давайте расставим все по местам. Вы знали, что я хочу сохранить в тайне свое пребывание в этом городе, и тем не менее взяли на себя смелость прислать сюда частного детектива?
— Я считала, что так будет лучше! — стала оправдываться Глория. — Ну подумайте сами: присутствие Лутера само по себе подтверждало слухи о вашем исчезновении!
— Если бы не ваше больное воображение, об исчезновении и речи бы не возникло!
Но этот упрек только подсказал Глории новые доводы в свою защиту:
— Алекс, вы в последнее время так плохо себя чувствовали! Я боялась, что с вами… словом, не все в порядке…
Намек был более чем прозрачным. Глория хотела сказать, что у него попросту поехала крыша. Конечно, со стороны его поведение могло показаться довольно странным, так что и секретаршу можно было понять. Но это не значило, что Алекс намерен ей уступить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28