А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– У меня аллергия на твои увеселения.
Он схватил ее руку и, силой удерживая ее, игриво поцеловал костяшки пальцев, потом перешел на их кончики. Только со второй попытки Молли удалось высвободиться.
– Отстань же, Торнтон, что ты ко мне привязался! Ускорив шаг, Молли наконец добралась до Уилла и остановилась, встав рядом с ним и устремив гневный взгляд на Торнтона.
– Пока, – сказала она и сладко улыбнулась.
Торнтон тоже остановился, и на лице его отразилось неподдельное изумление, когда он увидел Уилла, который, в свою очередь, нахально разглядывал его. Мужчины были примерно одного роста, оба в темно-синих блейзерах, хотя у Торнтона брюки были серого цвета, а галстук пестрел красными треугольниками, в то время как у Уилла он был полосатым. Худощавый и мускулистый, без тени улыбки на лице, с выделяющимися на загорелой коже морщинками вокруг глаз и губ, Уилл сурово и пристально смотрел на пышущего молодостью и красотой Торнтона.
Но если бы перед ней стоял выбор, Молли безусловно предпочла бы Уилла Торнтону. С Уиллом она чувствовала себя в безопасности.
Молли с удивлением обнаружила, что Уилл крепко держит ее за руку. Она отвела глаза в сторону, чтобы не выказывать своего изумления, в то время как Уилл, не отрывая взгляда от Торнтона, медленно и непринужденно приложил ее руку к своим губам.
И задержал ее поцелуем. Его губы были сухими и теплыми. Даже горячими. Молли ощущала его дыхание на своей коже. Она не сопротивлялась, полностью подчинившись его воле. Он перевернул ее руку и поцеловал ладонь. К величайшему удивлению Молли, по коже разлилось блаженное тепло.
Уилл ни разу не взглянул на нее. Молли догадалась, что руку он целовал исключительно ради Торнтона. Чтобы сбить с него спесь.
А Молли между тем едва дышала от волнения.
Торнтон удивленно вскинул брови – собственнический жест Уилла явно произвел на него впечатление; впрочем, на это Уилл и рассчитывал.
– Новый приятель, Молл? – спросил Торнтон. Уилл наконец выпустил ее руку, но их пальцы остались сплетенными. Молли была настолько взволнованна, что не могла даже думать, не говоря уже о том, чтобы дать Торнтону ответ. Уилл ответил за нее.
– Вы угадали, – произнес он, чрезвычайно довольный собой. Голос его прозвучал громко и отчетливо. Даже Молли уловила в нем скрытое предупреждение.
– Что ж, пусть попытает счастья. – Торнтон пожал плечами.
– Торн! Торн, иди сюда! Скачки начинаются! Торнтон оглянулся, увидел спешившую ему навстречу миловидную блондинку и поморщился.
– Я должен идти. Элли нетерпелива, как все мои женщины. Надеюсь, речь не идет о серьезных чувствах? – спросил он Уилла.
Мысленно сравнив себя с костью, из-за которой готовы сцепиться две собаки, Молли испытала справедливое возмущение по поводу того, что ее обсуждают так, будто ее здесь и нет. Но ее чувства все еще находились в беспорядке после прикосновения губ Уилла.
Торнтон целовал ей руку, даже обсасывал кончики пальцев, но это вызвало в ней только раздражение. Уилл всего лишь приложил губы к ее ладони, и она растаяла.
Это ее пугало.
– Пока нет. – Уилл все еще держал ее руку, и это не ускользнуло ни от Молли, ни от Торнтона.
– Еще увидимся, мисс Молли. – На прощанье Торнтон потрепал ее за кончики волос.
– Век бы тебя не видеть, – пробормотала Молли ему вслед.
– Я полагаю, это и есть Торнтон Уайланд, – сухо произнес Уилл, непринужденно высвобождая руку Молли, как будто и не почувствовав ее волнения.
Пытаясь успокоиться, Молли все смотрела вслед Торнтону, который, встретившись с поджидавшей его блондинкой, направился вместе с ней к трибунам.
– Как вы догадались… о, конечно, я постоянно забываю, что вы все знаете. А что, у вас есть досье на каждого жителя штата?
Уилл усмехнулся.
– Только на тех, кто меня интересует. И если помните, в моих досье фигурируют только факты. Как давно вы знакомы с молодым Уайландом?
– Лет с восемнадцати.
– Вы встречались с ним? Давали повод надеяться? Молли недовольно фыркнула.
– Торнтону Уайланду поводы не требуются.
– Он вам не нравится?
– Он чересчур назойлив.
Теперь, когда Уилл уже не касался ее, Молли обрела способность думать спокойно. Хотя ее до сих пор лихорадило от того, что произошло. Нет, не может быть, чтобы она испытывала сексуальное влечение к человеку из ФБР.
– В самом деле? – Уилл, казалось, уже утратил интерес к разговору. – Думаю, на какое-то время он от вас отстанет. Вы проверили номера?
– Да, – скопировав его интонации, деловито произнесла Молли. – Все совпадают. Среди них нет чужаков.
– Черт. – Уилл нахмурился. – Вы уверены, что они совпадают?
– Уверена. – Ей нелегко было смотреть ему в глаза, лишь усилием воли она заставила себя сделать это.
– Черт, – повторил он и задумчиво уставился куда-то поверх нее. Через мгновение он, казалось, собрался с мыслями и опустил взгляд на нее. – Возможно, это затянется надолго. У вас возникли проблемы?
– Нет.
– Я так и думал.
– А что будет, если мы не обнаружим чужаков? – спросила Молли.
– Они здесь. Мы их найдем.
– А если нет, мне заплатят? Его взгляд стал насмешливым.
– Всегда зрите в корень? Я удивлен тем, что вы отвергаете Торнтона Уайланда. Его семья богата. Он бы мог стать хорошей добычей для таких, как вы.
– Он же хочет не купить меня, а арендовать на время, – съязвила Молли. – Я не так глупа. А кого вы имели в виду, сказав про таких, как я?
– Хищниц, – ответил Уилл, и в уголках его губ промелькнула улыбка. Он скользнул взглядом по ее фигуре, затем перевел его на лицо. – Но красивых.
Опешив, Молли не нашлась с ответом. Оценив ее замешательство, он еле заметно улыбнулся и коснулся ее щеки свернутой в трубочку программкой.
– Вам, пожалуй, лучше вернуться на рабочее место. Если вас уволят, вы утратите свою ценность для меня да к тому же распрощаетесь с пятью тысячами. – Он развернулся и направился к трибунам. – Увидимся.
Вконец обескураженная, Молли была не в силах двинуться с места и, открыв рот, смотрела ему вслед, пока он не исчез в толпе. Потом, осознав всю нелепость своего поведения, она мысленно пристыдила себя и отправилась на работу, дав себе зарок остаток дня не думать об Уилле Лаймане.
16
В тот вечер он принес жареных цыплят. Молли стояла у плиты, размешивая сыр в макаронах и одновременно натаскивая топтавшегося рядом Сэма по орфографии. Сьюзан устроилась за кухонным столом, углубившись в учебник по математике. Эшли сидела рядом с ней, безуспешно пытаясь объяснить сестренке, почему ответ, которого она достигла величайшим трудом, оказался неправильным. В гостиной Майк, вооружившись энциклопедией, корпел над рефератом по истории, который предстояло сдать на следующей неделе. Молли втайне надеялась на то, что он действительно занят учебой. Дело в том, что у Майка была привычка тянуть до последнего, потом сидеть ночь напролет и в итоге сдавать работу, качество которой оставляло желать лучшего. Сегодня он принялся за реферат лишь благодаря настойчивым просьбам Молли, да к тому же больше ему делать было нечего. Запертый в четырех стенах, отлученный от телефона и телевизора, он вполне походил на мрачного узника собственного дома.
– Интеграция, – по слогам произнесла Молли, обращаясь к Сэму.
– Э-н-т…
Одного взгляда Молли оказалось достаточно.
– То есть, я хотел сказать «И-н-т…»
Молли вслушалась в его произношение, потом одобрительно кивнула. Подкинув мальчику следующее слово, она отложила ложку и убавила газ. На сковородке уже шипели гамбургеры, и их пора было переворачивать. Ароматная коричневая подливка булькала в кастрюле вместе с зеленым горошком из сада миссис Аткинсон и ветчиной. В духовке подрумянивалось печенье.
– В слове «бизнес» в последнем слоге буква «е», а не «и», – сказала Молли, взяв лопатку, чтобы перевернуть гамбургеры.
Сэм исправил ошибку, повторив слово по буквам. Он и так не блистал в учебе, а уж в орфографии и подавно, поскольку никак не мог уяснить для себя, насколько важен этот предмет. С другой стороны, для Сьюзан математика была сущим Ватерлоо. Это был единственный предмет из школьной программы, в котором она плохо разбиралась.
– Молли, ты-то хоть знаешь, что такое нулевое качество числа? – с отчаянием в голосе воскликнула Эшли, отрываясь от учебника. – Сьюзан не знает, я не помню, а в этой дурацкой книжке ничего не написано.
– Ну, ты спросила. – Молли виновато пожала плечами.
– Ненавижу математику, – пробормотала Сьюзан. – Она такая нудная.
– Математика – это же пара пустяков, – донесся из соседней комнаты укоризненный возглас Майка. Дом был настолько маленьким, что разговор в одной комнате был прекрасно слышен за стенкой. – Нулевое качество означает, что умножение любого числа на ноль дает в итоге ноль.
– Спасибо, Майк, – отозвалась Эшли. Без особого энтузиазма Сьюзан записала слова брата.
– Барометр, – сказала Молли Сэму как раз в тот момент, когда раздался стук в дверь.
Обрадовавшись возможности хотя бы на мгновение оторваться от уроков, четверо Баллардов, находившиеся на кухне, дружно посмотрели на дверь. Порк Чоп с громким лаем выскочил из-под стола. Майк, с энциклопедией в руке, возник в дверях гостиной.
– Я открою, – хором воскликнули Сэм и Сьюзан.
Сьюзан, которой повезло оказаться ближе к выходу, опередила Сэма на долю секунды и распахнула дверь, едва не прищемив Порк Чопу лапу. Пес вовремя увернулся. От его заливистого лая можно было оглохнуть.
На крыльце стоял Уилл. Молли тотчас узнала его, хотя на улице и было темно. Она вдруг ощутила разлившееся в груди тепло. На ее губах непроизвольно обозначилась приветливая улыбка – но лишь на мгновение, пока Молли не спугнула ее.
– Привет, – сказал Уилл Сьюзан, которая без колебаний открыла так и не починенную сетчатую дверь, чтобы впустить его. Дверь тут же перекосило, но он успел подхватить ее, приняв всю тяжесть на себя. Войдя в дом, он закрыл дверь, кивнул Эшли и Майку, улыбнулся Сэму, поблагодарил угомонившегося Порк Чопа, шепнув «Хорошая собачка», и устремил взгляд на Молли.
– Я принес ужин, – произнес он с обезоруживающей улыбкой и продемонстрировал корзинку с жареными цыплятами. Под мышкой у него был зажат пол-литровый пакет молока. Тепло все больше завладевало Молли. Она была рада видеть его, и не имело смысла отрицать это. Цыплята и молоко здесь ни при чем.
– Он что, в самом деле считает, что путь к твоему сердцу лежит через наши желудки? – проворчал Майк и скрылся в гостиной.
Молли сурово посмотрела вслед брату, который не успел заметить ее недовольство, поскольку уже исчез.
– Спасибо, – сказала она Уиллу, не отходя от плиты и намеренно придавая своему голосу ту же сдержанность, что и облику, – но, как видите, я уже тут кое-что стряпаю. Я умею готовить, между прочим.
Сэм шумно выразил свое несогласие. Сьюзан больно ткнула его в бок локтем, он взвыл и дал ей сдачи.
– За уроки! – строго приказала Молли, вовремя останавливая потасовку, пока та не переросла в крупномасштабные боевые действия. – Сьюзан, если до ужина ты не закончишь свою математику, телевизор смотреть не будешь. Сэм, давай займемся орфографией.
– Наверняка он силен в математике, – с надеждой в голосе произнесла Сьюзан.
Ее огромные карие глаза были прикованы к Уиллу. В джинсах и джинсовой рубашке, с пушистым хвостиком кудрявых светлых волос, схваченным голубой лентой, Сьюзан была сладкой, как леденец. Явно очарованный ею, Уилл улыбнулся девочке.
– Я неплохо разбираюсь, – с подкупающей скромностью ответил он, проходя в кухню и протягивая корзинку с цыплятами и пакет молока Молли, которая наконец сдвинулась с места, чтобы взять их.
– Очень мило с вашей стороны, – неохотно вымолвила она, имея в виду принесенную еду. И с еще большей неохотой добавила: – У нас на ужин гамбургеры с подливкой. Вы можете присоединиться к нам.
– Гамбургеры с подливкой – это мое любимое блюдо. – Он поймал ее взгляд и улыбнулся.
Молли совершенно утратила бдительность, попав под обаяние его улыбки, забыв о своих прежних страхах, его мотивах, об обстоятельствах их знакомства. Не успев одернуть себя, она улыбнулась в ответ. У нее не было сомнений в том, что Уилл ни разу в жизни не ел гамбургеров с подливкой. Но он, казалось, чувствовал себя как дома в ее убогой кухоньке – этот незнакомец, северянин, агент ФБР или кто там еще.
– Вы умеете умножать дробные числа? – спросила Сьюзан, потянув Уилла за рукав куртки.
– Думаю, что да, – нашелся Уилл. – Если только вспомню, как это делается.
– Я все время путаюсь. Дроби – это такая скука, – пожаловалась Сьюзан, увлекая его к столу.
Твердая уверенность сестренки в том, что Уилл готов помочь ей с уроками, одновременно развеселила и встревожила Молли. Сьюзан была слишком доверчивым ребенком, а Уилл был человеком временным в их жизни. Молли не хотелось, чтобы Сьюзан – да и не только она – привыкала к его присутствию. Ведь через пару недель он уедет навсегда.
– Вам необязательно это делать, – сказала она Уиллу, в то время как Сьюзан уже отодвинула скамейку, чтобы ему было удобнее садиться. Эшли освободила свое место за столом, сочувственно улыбнувшись новоиспеченному наставнику, и, подойдя к Молли, взяла у нее из рук цыплят и молоко и поставила все это на прилавок. Смутившись от того, что у нее недостало смекалки сделать это самой, Молли поспешно вернулась к плите.
– Нет проблем, – прозвучал у нее за спиной голос Уилла. – На самом деле я люблю умножать дроби.
В ответ на это бахвальство Молли смерила его взглядом, исполненным молчаливого скепсиса. Уилл усмехнулся.
– Во всяком случае, это у меня получается лучше, чем многое другое. Сейчас, Сьюзан, дай мне только подготовиться, и я помогу тебе расправиться с этими дробями.
Уилл скинул куртку, а Сьюзан захихикала, в то время как Молли, нарочито сосредоточившись на печенье, искоса наблюдала за ним. Положив куртку на скамью, Уилл ослабил узел галстука, потом вообще снял его. Галстук присоединился к куртке на скамейке. Расстегнув ворот рубашки и деловито засучив рукава, Уилл изобразил подготовку к серьезной работе, чем позабавил Сьюзан.
Когда он устроился за столом рядом с ее младшей сестрой, Молли обратила внимание на то, что он очень широк в плечах, а его шея и руки такие же загорелые, как и лицо.
В распахнутом вороте рубашки виднелась покрытая золотистым пушком грудь.
– У тебя подгорает печенье, – шепнула ей на ухо Эшли.
С ужасом обнаружив, что все это время она простояла у открытой духовки, увлекшись подглядыванием за Уиллом, Молли схватила рукавицу и полезла за противнем с печеньем. Те, что лежали в самой глубине, загорели чуть сильнее, чем следовало, но тем не менее производили впечатление вполне съедобных. Она вытащила противень и поставила его на прилавок, возле которого стояла Эшли, готовая выкладывать печенье на покрытое салфеткой блюдо.
Салфетка была желтого цвета – других в наличии не было, – но все равно она являлась милым украшением домашней выпечки.
– Может, мы завтра продолжим? Сегодня же только пятница, – заныл Сэм, уже уставший от недостатка внимания. Он прислонился к шкафчику возле плиты и с легкой завистью наблюдал за Сьюзан и Уиллом, склонившимися над столом. Молли, вспомнив о своих обязанностях, взяла ложку, помешала подливку и покосилась на листок бумаги со словами для Сэма, лежавший рядом на прилавке. Каждый понедельник у Сэма бывал диктант, и по выходным он занимался зубрежкой, чтобы получить приличную отметку. Молли давно уже усвоила для себя, что не стоит откладывать подготовку к диктанту на воскресенье, а лучше начинать ее заранее.
– Ну, давай, это слово тебе знакомо, – подбодрила она Сэма. – Амбиция.
– А-м-… – без энтузиазма начал Сэм.
– Позволь, я займусь этим, – шепнула Эшли на ухо Молли, когда та неловко перевернула гамбургеры. – Тебе нужно пойти причесаться, надеть туфли и подкрасить губы!
– и-с… – продолжал Сэм.
Молли, рассеянно прислушиваясь к тому, что ей говорили брат и сестра, посмотрела на свои ноги. Она опять была босиком, поскольку дома никогда не обувалась. Сейчас на ней были старые, чуть маловатые серые колготы и широкая фланелевая рубашка Майка с засученными рукавами. Лицо было чисто вымыто, а волосы убраны в конский хвост. Даже обладая богатой фантазией, нельзя было сказать, что сейчас она в прекрасной форме.
Впрочем, она и утром выглядела не лучше, когда Уилл назвал ее красавицей.
– и-я…
Эшли явно хотелось, чтобы сестра произвела впечатление на Уилла. Это означало, что Уилл ей понравился, она одобряла выбор Молли и хотела бы продолжения их отношений. Что было не только глупо, но и невозможно, хотя Эшли, разумеется, не знала всей интрига.
С учетом обстоятельств Молли совершенно не хотелось приводить себя в порядок ради Уилла. Она ни на минуту не должна была забывать о том, кто он на самом деле и почему уделяет так много внимания ей и ее семье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35