А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Андре назвал мужчин гордыми и чувствительными созданиями. Теперь она твердо знала, что ее муж именно такой, что она смертельно оскорбила его, повернувшись к нему спиной после дуэли. Ослепленная собственной гордостью и глупой ревностью, она не поняла этого раньше, а потом еще и обиделась на Джулиана за его несправедливые попреки. И потом… разве не совершила она однажды страшную ошибку, заподозрив Джулиана в измене, когда они с Жюстиной оплакивали сына? Что, если Джулиан все время говорил ей правду? Что, если они с Жюстиной теперь действительно просто друзья? Разве не могла Жюстина встретить другого мужчину?Мерси больше не сомневалась: она вернется к Джулиану, чтобы спасти их брак.Разыскав старого Хьюго, она попросила его подать экипаж и отвезти ее в больницу. Необходимо было уладить дела с Антоном, а уж потом она поедет к мужу.Увидев Мерси, торопливо шагавшую к нему через залитую солнцем палату, Антон заулыбался.— Мерси, доктор сказал, что завтра меня выпишет! — Антон радовался как ребенок.Мерси погладила его по руке.— Я очень рада за тебя, — ласково сказала она.— Как только выберусь отсюда, сразу же куплю нам с тобой билеты на пароход до Натчеза!— Нет, Антон, — твердо заявила Мерси. — Я с тобой не поеду.— Что?! — изумился он. — Но…— Я остаюсь с мужем, если, конечно, он примет меня обратно.— Но ты не можешь этого сделать! — Настроение его сразу испортилось. — Мне понадобится твоя помощь! Я не смогу без тебя…Мерси покачала головой:— Я только что говорила с доктором. И он уверен, что через пару дней ты будешь в великолепной форме, а путешествие на пароходе даже пойдет тебе на пользу.Антон возмущенно всплеснул руками.— Отправляйся домой, Антон, — мягко посоветовала Мерси. — Скажи дедушке с бабушкой, что я непременно приеду их навестить, и очень скоро. Но сейчас мое место рядом с мужем. — Сделав вид, что не замечает, как вытянулось его лицо, она быстро добавила: — Ах да, кое-что забыла. — На лице ее появилась печальная улыбка. — Если случится чудо и мой муж не выгонит меня из дома, я передам мою часть маминого состояния тебе.— Ты — что?! — ошеломленно переспросил он.— Оно твое по праву, — объяснила Мерси. — Ведь именно ты был рядом с дедушкой и бабушкой все эти годы и вел их финансовые дела. Так что ты честно заработал эти деньги.Увидев слезы в глазах Антона, Мерси даже растрогалась.— Моя дорогая, я… я просто не знаю, что сказать.Она крепко сжала его руку.— Пообещай, что когда вернешься домой, постараешься найти свое счастье. Я желаю тебе этого от всего сердца.— Я постараюсь, — с улыбкой сказал Антон.Склонившись к нему, Мерси ласково поцеловала его в лоб.— До свидания, кузен.— До свидания, дорогая. — Он неожиданно усмехнулся: — И передай месье Деверо, что он очень счастливый человек.— И я тоже — ведь я его жена. Пожелай мне счастья, Антон.— От всей души, дорогая, — с искренним чувством ответил он.Проводив ее взглядом, Антон задумчиво покачал головой. Ему до сих пор не верилось, что кузина только что отдала в его руки свое огромное состояние.Со времени той злосчастной дуэли прошло больше недели. Делать ему было нечего, и у Антона впервые появилась возможность спокойно поразмышлять, оценить свою жизнь как бы со стороны. Была какая-то странная насмешка в том, что в конце концов все его хитроумные замыслы оказались ни к чему. Благородство и бескорыстная щедрость Мерси отдали ему то, чего он не смог бы заполучить с помощью низких козней. Сегодня ему преподали хороший урок, и он запомнит его навсегда. * * * Подъехав к особняку на Королевской улице, Мерси сразу заподозрила неладное. Огромный дом казался странно тихим, даже слуг не было видно. Мерси обшарила его сверху донизу, прежде чем наконец отыскала Джулиана.Он был у себя в кабинете. С гулко бьющимся сердцем она замерла на пороге.Он спал. Каким-то чудом Джулиану удалось примоститься на узеньком диванчике и при этом не свалиться с него. Рубашка его была расстегнута, и яркий солнечный луч, прокравшись в кабинет, золотил обнаженную грудь. Лицо, заросло щетиной, мятую рубашку явно не меняли со вчерашнего дня. Джулиан казался таким заброшенным и несчастным, что Мерси чуть не разрыдалась. Жалость и любовь волной затопили ее.Неслышно подойдя к дивану, она присела на корточки и нежно обвила руками его шею, жадно вдыхая знакомый запах. Он заворочался, и тогда Мерси поцеловала его в губы.Веки Джулиана дрогнули. Он открыл глаза, и руки его потянулись, чтобы обнять жену. В глазах его мелькнула радость, и сердце Мерси заколотилось. Но тут же на лице его появилось хорошо знакомое ей надменное и суровое выражение, и густые брови сошлись на переносице. Он был похож на прекрасного мощного зверя, очнувшегося от глубокого сна и приготовившегося к прыжку.Она улыбнулась дрожащими губами:— Джулиан, я вернулась.— Вернулась… — Голос Джулиана был хриплым со сна, а глаза смотрели недоверчиво.— Ко мне приезжал Андре Бофор, — объяснила она. — Он сказал, я нужна тебе.— Вот как? — Джулиан отодвинул жену и, встав с дивана, подошел к столу, где стоял графинчик с остатками бренди.— Джулиан, умоляю тебя, не пей больше! — попросила она. — Давай поговорим.Отставив в сторону графин, Джулиан повернулся к жене. Мерси подбежала к нему.— Джулиан, скажи, почему ты пощадил Антона?— Стало быть, Андре все-таки объяснил тебе, в чем дело? — хмуро спросил он.— Да.— Для чего я пощадил твоего надоедливого кузена, дорогая? Конечно, чтобы ты была счастлива, — с циничной улыбкой объяснил он. — Да, а кстати, почему ты не возле своего драгоценного Антона? Ты ведь бросилась к нему со всех ног, когда он упал!Тронув его за руку, Мерси умоляюще взглянула ему в глаза:— Только потому, что он был ранен! Иначе я была бы с тобой.— В самом деле? — хрипло спросил Джулиан.— Да! — Стиснув его руку, Мерси, уже не пытаясь сдерживаться, торопливо заговорила: — Джулиан, я никогда не хотела быть с Антоном. Я никогда не была его любовницей! Ты должен мне поверить!Джулиан растерянно провел рукой по волосам.— Честно говоря, я никогда и не верил в то, что ты была его любовницей, — признался он, и Мерси чуть не упала от удивления. — Ты всегда уважала святость брачных уз, по крайней мере внешне. И тем не менее… Мне ведь известно, что ты собиралась вернуться в Натчез вместе с ним…— Но я отказалась, — перебила она его. — Антон возвращается в Натчез без меня. И еще — я пообещала отдать ему мою часть маминого наследства. Так что, как видишь, теперь я снова бесприданница, без гроша за душой.Джулиан, словно громом пораженный, молча хлопал глазами. И вдруг в его взгляде вновь появилось хорошо знакомое ей циничное выражение.— Браво, Мерси, — насмешливо бросил он. — Замечательный спектакль! Преданная жена возвращается к мужу! Можешь не сомневаться — нужда тебе не грозит. Я постараюсь обеспечить тебя… даже при том, что наш брак тебе ненавистен. Уж я-то это знаю!— Проклятие, Джулиан! — крикнула Мерси. — Или ты думаешь, что только тебя мучают ревность и сомнения? Да знаешь ли ты, что я целую неделю сходила с ума, гадая, где ты, уж не с Жюстиной ли?— С Жюстиной?! — с печальной усмешкой повторил Джулиан. — К твоему сведению, дорогая, Жюстина замужем. Она не так давно стала женой Генри.Ахнув от удивления, Мерси всплеснула руками.— Так вот, значит, почему… — С души ее словно камень свалился. — Стало быть, они уже давно были любовниками! Ох, Джулиан! А я так боялась, что это твоего ребенка она носит…Джулиан угрожающе надвинулся на нее:— Ага, вот в чем дело! Итак, ты узнала, что Жюстина снова беременна, и решила… — Он гневно потряс пальцем у нее перед лицом. — Ну конечно! Тебе недостаточно было моего слова! Ты не поверила, что между нами ничего нет! Ты всегда подозревала меня во лжи!— Но почему же ты мне не рассказал, что она и Генри…— Именно потому, что ты бы мне не поверила, — с упреком бросил он. Потом странным, сдавленным голосом добавил: — Ведь ты меня не любишь.Между ними снова будто встала стена. Наступила гнетущая тишина. Мерси протянула к нему руки, но Джулиан отвернулся. Подойдя к камину, он задумчиво уставился в огонь.Мерси подошла к нему.— Джулиан, прости меня. Пожалуйста, прости, что я не доверяла тебе. Я… я жду ребенка.Он резко повернулся к ней. В глазах его вспыхнула радость.— Ты уверена?— Да. Это случилось той ночью, в Натчезе.Джулиан бросился к жене. И вдруг, словно налетев на невидимую преграду, остановился. Он боялся выдать свои чувства, хотя его безумно тянуло к ней. Он протянул руки к Мерси, потом отдернул их, лицо его исказилось, жадная надежда боролась в нем с неуверенностью.— Я счастлив, что у нас будет ребенок, — наконец хрипло произнес он. — Он… или она, не важно, я буду любить его всем сердцем. Но одного ребенка мало, чтобы связать нас, моя дорогая, и тут уж ничего не поделаешь. Ни жалость, ни чувство долга… ничто не может нам помочь.Слезы жгли Мерси глаза. У нее опустились руки. Ведь она пришла к нему сама, а он снова отталкивает ее!— А что, если я скажу, что люблю тебя? — прошептала она.Безумная надежда зажглась в его глазах.— Только если это правда!Мерси бросилась к нему в объятия. Ее раненая гордость наконец успокоилась.— Я люблю тебя, Джулиан! — рыдала она, спрятав лицо у него на груди.Джулиан напрягся.— Ради всего святого, Мерси, не надо…— Но я правда люблю… люблю тебя, — отчаянно плакала она. — Давно уже люблю…Обхватив ладонями ее лицо, он заставил ее поднять голову, и его пылающий взгляд погрузился в ее залитые слезами глаза.— Тогда почему ты мне об этом раньше не сказала? — прорычал Джулиан.Мерси всхлипнула.— Я не верила тебе! Не верила в то, что действительно нужна тебе, что ты тоже любишь меня! А каждый раз, когда мы начинали говорить, мы только и делали, что старались побольнее ударить друг друга!— Да, ты права, — пробормотал Джулиан.— Может, покончим с этим? Я не хочу возвращаться в Натчез. Я ничего не хочу — только быть с тобой.И вот произошло чудо. Слова Мерси пробили брешь в той броне, в которую он заковал свое сердце. Мучительный стон вырвался из груди Джулиана, и он крепко прижал ее к себе.— О, радость моя! Как же я мечтал, как отчаянно надеялся когда-нибудь услышать эти слова! Я тоже люблю тебя, дорогая! Мне кажется, я полюбил тебя с первого взгляда, еще в ту ночь, когда впервые увидел тебя возле постели умиравшей матери.— Это правда? — недоверчиво спросила Мерси.— Да. И только наша глупая гордость мешала нам до сих пор признаться в этом.— Но теперь мы наконец вместе, — прошептала Мерси. В ее глазах светилась любовь. — Пожалуйста, скажи — мы вместе?Джулиан осторожно смахнул слезы с ее щек, и голос его зазвенел от счастья:— Да, любовь моя, мы вместе. Отныне и навсегда.Они целовались жадно, исступленно, забыв обо всем на свете. Переполнявшие их чувства требовали выхода, и отчаянное желание мгновенно охватило обоих. Подхватив Мерси на руки, Джулиан в три шага пересек комнату и бережно опустил ее на диван. Он не мог поверить в то, что жена вернулась… Неужели она сказала, что любит его? Горечь, годами отравлявшая его жизнь, исчезла, сменившись ликующей радостью. Ему казалось, что сердце его вот-вот разорвется — оно было переполнено счастьем и любовью к его такой страстной и такой гордой юной жене.Опустившись на нее, Джулиан заглянул ей в глаза и увидел в них любовь и желание. Дрожащие от вожделения пальцы запутались в ее пышных юбках. Взволнованный и неловкий, как неопытный юнец, Джулиан торопливо срывал с нее одежду.Одним быстрым, яростным движением он вошел в нее и едва не закричал от наслаждения. И тут губы жены прижались к его губам, и ее проворный язычок скользнул в его рот.Счастье было таким упоительным, что Джулиан чуть не взорвался. И, возвратив жене поцелуй, задвигался в ней, пока вихрь страсти не унес их обоих к вершинам наслаждения.Примирение состоялось. Эпилог Новый Орлеан, 1854 год — Месье, это мальчик! Доктор только что ушел. Мадам чувствует себя прекрасно.Радостный голос Райзы разорвал повисшую в доме тишину. Джулиан вскочил с дивана.— Мальчик? Ты уверена?— Месье, помилуйте! — Служанка смущенно опустила глаза.Подавив смешок, Джулиан быстро пересек комнату и, подойдя к Генри, радостно воскликнул:— Это мальчик, слышишь, старина? У твоего Фабиана появился товарищ для игр!— Поздравляю! — ответил польщенный Генри.Джулиан бросил взгляд на двух малышей, весело возившихся на ковре, залитом лучами утреннего солнца. Его маленькая дочь Коринна, которой недавно исполнилось два года, с огненно-рыжими кудрями, унаследованными от матери, и отцовскими синими глазами, была похожа на прелестную куколку. Маленький сын Генри, Фабиан, старше ее на полгода, был очаровательным тихим малышом. У него была улыбка Жюстины и такие же, как у Генри, яркие карие глаза.— Коринна, любовь моя! — окликнул Джулиан, опустившись на корточки рядом с малышкой. — У тебя появился братик!Бросив на пол кубик, Коринна удивленно вытаращила на отца глаза:— Братик? Мальчик-братик?— Да, детка, мальчик-братик, — со смехом подтвердил Джулиан.Подхватив дочку на руки, он закружил ее по комнате, прижавшись губами к нежной детской щечке.— Папа, я хочу посмотреть! — размахивая пухлыми ручонками, потребовала Коринна.— Непременно посмотришь! — согласился счастливый отец. — Генри, надеюсь, ты нас извинишь?Весело хмыкнув, тот проводил их взглядом.Джулиан с Коринной на руках взлетел по лестнице и распахнул дверь в залитую солнцем спальню. Мерси лежала в постели, прижимая к груди крохотный сверток, из которого выглядывало сморщенное личико. Из-под чепчика упрямо выбивалась иссиня-черная прядь. Джулиан счастливо улыбнулся.Шепотом попросив дочь вести себя тихо, он поднес Ко-ринну к постели. Оба, застыв от изумления, разглядывали новорожденного. Сладко спавший малыш упоенно сосал свой кулачок, и сердце Джулиана зашлось от переполнявшей его нежности. Даже на лице Коринны, не сводившей глаз с маленького братика, появилось нечто вроде благоговейного восторга.— Ну как? — спросил Джулиан дочку.— Папа, давай оставим его себе! — умоляюще прошептала она.— Конечно, оставим, — улыбаясь, пообещал Джулиан и поцеловал ее в теплую макушку.За его спиной послышался женский смех. Поставив Коринну на пол, Джулиан обернулся и увидел стоявшую в изножье постели Жюстину, почти скрытую складками полога. Она подошла к нему тяжелой походкой беременной женщины, поддерживая руками живот.Джулиан окинул ее встревоженным взглядом.— Жюстина, почему ты до сих пор на ногах? Это вредно, ведь ты всю ночь просидела у постели Мерси!Ласково улыбаясь, Жюстина обошла вокруг кровати и присоединилась к. отцу с дочерью.— Я была рада помочь. Мы так редко видимся. Генри и я, мы оба соскучились.Джулиан снова повернулся к постели:— Он очарователен, правда?— Конечно.Джулиан прижал к себе свою бесценную Коринну.— Но я все равно рад, что первым оказался… то есть я хочу сказать…Жюстина тронула его за рукав.— Я понимаю, Джулиан. Арно никто не сможет заменить. Но он бы радовался твоему счастью.Они обменялись понимающим взглядом. Заметив, что Коринна заскучала, Жюстина ласково взяла ее за ручку.— Дорогая, хочешь спуститься вниз и полакомиться печеньем вместе с Фабианом?— Конечно!Джулиан опустил дочь на пол. Жюстина ласково потянула девочку за собой. Дверь за ними закрылась.Усевшись в кресло рядом с постелью, Джулиан бережно поднес к губам руку жены. Он смотрел на нее, на сопевший у ее груди крохотный комочек, и ему вдруг пришло в голову, что еще никогда он не был так счастлив, как теперь.Веки Мерси приподнялись, и она одарила мужа усталой улыбкой.— Дорогой, у нас сын.— Я уже догадался, — с отцовской гордостью произнес он.— Коринна знает?— Еще бы. Она уже решила оставить его у себя.Улыбаясь, Мерси бросила взгляд на спящего малыша.— Я обожаю его, Джулиан. Он — твоя копия! Как мы его назовем?— Да, это вопрос, — протянул он, задумчиво потирая подбородок.— Мы назвали Коринну в честь моей матери, — сказала Мерси, — так почему бы не назвать его в честь твоего отца?— Жак, — протянул Джулиан. — Что ж… мне нравится.Мерси мечтательно вздохнула:— Не могу дождаться, когда у нас появится еще один!— Что?! — ахнул ее муж. — И это после того, как я чуть с ума не сошел, всю ночь напролет слушая твои крики?!Мерси улыбнулась:— Все уже забылось, и боль, и муки… — Насмешливо сморщив нос, она коварно добавила: — Забывается все, кроме наслаждения.— Распутница, — хмыкнул Джулиан.Теперь она уже открыто соблазняла его.— Как я могу забыть ту ночь, когда мы зачали нашего маленького Жака… Ты преследовал меня по всему дому, в клочья порвав мне платье…— И наконец поймал тебя, — плотоядно улыбнувшись, закончил он.— А потом мы занимались любовью в кипарисовой аллее, прямо под деревьями. Шел дождь… — Вспомнив, с каким пылом и страстью муж любил ее, а над головой у них грохотал гром, Мерси мечтательно вздохнула.Джулиан обнял ее за плечи и прижал к себе. Улыбка его стала еще шире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29