Ожерелье и браслет, которые она сумела сохранить, уйдут на оплату дорожных расходов и вознаграждение Диего, а кольцо…– Вот. – Она протянула кольцо Кармите.– Благодарю, но я не могу это принять.– Возьми, – настойчиво сказала Джулиана. – Я хочу, чтобы оно было у тебя.Кармита взяла кольцо и прижала его к груди.– А что, если Маклейны не захотят оставить меня здесь?– Этого не случится: у них обязательно найдется для тебя местечко. Уверена, здесь тебе будет лучше, чем в доме моего отца.Слезы еще сильнее полились из глаз Кармиты.– Не плачь, может, мы еще увидимся. – Джулиана и сама едва сдерживала слезы. – Клянусь святой мадонной, я найду способ, как передать тебе письма и немного денег. – Она обняла Кармиту. – А теперь, пожалуйста, достань мое серое платье.Некоторое время Кармита стояла в нерешительности, Я затем медленно подошла к шкафу, и в этот момент Джулиана быстро сунула письма в постельное белье, рассчитывая, что Кармита найдет их позже.Потом она быстро переоделась и велела Кармите заколоть ее волосы в узел на затылке, после чего надела белый чепец и оглядела себя в зеркале.– Я сейчас вернусь. – Кармита выпорхнула из комнаты, прежде чем Джулиана успела что-либо возразить.Уж не побежала ли Кармита к Маклейнам? Джулиана не знала, что и думать. Неужели все ее усилия пошли прахом?Выглянув в окно, Джулиана увидела двух оседланных лошадей и пони. Один из Маклейнов уже сидел верхом и нетерпеливо поглядывал в сторону ворот, а рядом с лошадьми топтался Медведь.Джулиана поежилась: вот и пришла пора прощаться с тем, о чем когда-то мечтала.В это время вернулась Кармита с каким-то мешочком в руке.– Это от Мануэля, – только и сказала она.Взяв мешочек, Джулиана открыла его и ахнула – в нем тускло блестели золотые монеты.– О нет, я не могу это принять. – Ее руки невольно задрожали.– А потом вы отошлете их ему обратно. Мануэль говорит, что у него есть еще, и хочет, чтобы вы взяли эти деньги. Он понимает, что вы стараетесь помочь Маклейнам. Позвольте, я зашью мешочек в подкладку вашего плаща.– Тогда присоедини к нему мои украшения. – Джулиана впервые порадовалась холодной погоде Северного нагорья, делавшей плащ абсолютно необходимой вещью в путешествии.Кармита справилась с задачей всего за несколько минут, и тут же в дверь постучали.– Мы готовы, – сказала Кимбра, заглядывая в комнату.Джулиана кивнула:– Я тоже. * * * Как и предполагал Патрик, королева действительно оказалась дамой веселой и общительной, зато виконт Кингсли вызывал у него отталкивающее впечатление. На приеме у королевы все прошло так, как и планировалось, когда спустя три дня после прибытия королева Маргарита удостоила его аудиенции, на которой также присутствовал Джейми Кэмпбелл. В дни, предшествовавшие приему, Патрик посетил судоходную контору семьи и заново познакомился с городом.Вечером накануне аудиенции у вдовствующей королевы Маргариты он в компании Джейми и Кингсли играл в рулетку и без труда убедился, что Кингсли – мошенник и использует кубик, налитый свинцом. Патрик насмотрелся таких фокусов достаточно во время службы во французской армии, но не стал уличать виконта: пусть пока тот считает его тупицей и болваном.– Маклейн, помнится, вы с Кэмпбеллами ненавидели друг друга… – с фальшивым добродушием заметил виконт.– Это правда, – признался Патрик.Джейми вскинул бровь:– Как Англия и Шотландия, мы тоже объявили перемирие.– Такое же временное, – усмехнулся Кингсли, он явно ставил себя выше шотландцев.К горлу Патрика подкатил ком: и этот человек станет мужем Джулианы? Ну уж нет, такому не бывать никогда.Он вспомнил, как она пахнет розами, какая у нее шелковистая кожа, как она улыбается ему, словно…– Насколько я понимаю, ваша семья промышляет торговлей?– Торговлей? – Кингсли кисло посмотрел на Кэмпбелла. – О чем это вы? Моя семья занимается инвестициями!– О, меня тоже интересуют инвестиции, – сказал Патрик, бросая кость, и смачно выругался, когда ему выпало пять и три. – Вот дьявольщина, вам опять повезло, – с досадой произнес он, пристально наблюдая за виконтом.Казалось, его слова доставили виконту удовольствие, и Патрик продолжил с интересом его разглядывать. Красивый мужчина, вернее, подумал он, был бы красивым, если бы не бегающие глаза и не раздобревшая фигура.С отвращением глотая жалкое пойло, как определил он для себя, Патрик утешал себя тем, что на своем веку он знавал и худшее, в том числе благодаря сидевшему напротив человеку.Рано утром Патрик ушел, чтобы поспать несколько часов, после чего вместе с Денни отправился в Эдинбургский замок, однако сначала он купил для Денни берет, спускавшийся низко на глаза. Сам Патрик надел на запястья кожаные браслеты, чтобы спрятать шрамы, еще на нем была шотландка, полотняная рубашка и довольно высокие сапоги из мягкой кожи.Денни держался позади, когда Патрик склонился перед королевой со словами:– Ваш слуга перед вами, ваше величество. А вы такая же красивая, как написано о вас в стихах и книгах.Маргарита благосклонно улыбнулась:– Вы обладаете всеми достоинствами своего брата и так же очаровательны. Но что мешало вам приехать раньше, когда вы уже покончили со своей враждой с Кэмпбеллами? Мой супруг был очень доволен женитьбой вашего брата на девушке клана Кэмпбеллов… – Лицо королевы вдруг омрачилось, и Патрик тоже перестал улыбаться. Теперь он отчетливо видел темные круги у нее под глазами, которые не могла скрыть никакая пудра. Королева была молода, но ее выдали замуж в тринадцать лет.– О, очень многое. Много лет я воевал бок о бок с французами, потом долго болел…– В таком случае вы, вероятно, поддерживаете альянс с Францией?– У меня нет определенного мнения на этот счет, – скромно опустив глаза, ответил Патрик. – Я слишком долго отсутствовал, чтобы судить о том, кто лучший союзник – Франция или Англия. Прежде я всегда опасался южного соседа – он слишком близко и слишком жаден.– Король мой брат.– Это не значит, что он не жаден.Услышав какое-то движение за спиной, Патрик обернулся: облаченный в щегольскую пурпурную мантию, к ним шагал Кингсли.– Так вы называете моего короля жадным? – бесцеремонно вмешался он в разговор, не обращая внимания на Маргариту.– Тот факт, что он ваш король, также не защищает его от жадности, – ответил Патрик мягко.– Маклейн прав. – Глаза Маргариты сверкнули. – Я знаю своего брата: он действительно невероятно жаден.Патрику показалось, что с Кингсли вот-вот случится апоплексический удар, но тут виконт, видимо, вспомнил, где находится, и низко поклонился:– Я не хотел вас перебивать, мадам, но меня срочно вызывают домой, и я зашел предупредить о том, что утром должен отбыть.– У вас кто-то заболел? – спросила королева встревоженно.Ее лицо отражало искреннее чувство. Выходит, Кингсли зря времени с королевой не терял.– О нет, но мне пора ехать. Корабль с моей невестой на борту, должно быть, уже прибыл, а я и так уже изрядно задержался.– Испанские связи. – Маргарита явно испытывала раздражение. – Мой брат, похоже, намерен заручиться союзом с каждой крупной державой посредством брака.– Что еще больше изолирует Шотландию, – как бы нечаянно обронил Патрик.Маргарита вскинула подбородок:– Довольно о политике. Итак, добро пожаловать ко двору, Патрик Маклейн, а вам, виконт Кингсли, я желаю счастья в предстоящем браке и с нетерпением жду возможности познакомиться с вашей женой. – С этими словами королева встала и взмахом руки отпустила присутствующих.– Я припомню вам ваши слова, обещаю! – Глаза Кингсли пылали гневом. Отойдя от двери, он поспешно зашагал прочь.– Ты, кажется, действительно произвел впечатление… – Джейми вздохнул.– Это все придумали вы с Рори – хотели меня представить, чтобы я занял место лэрда и главы клана Маклейнов, – усмехнулся Патрик.– А что тут такого? Думаю, впечатление, которое ты произвел, окажется вполне благоприятным. Королева с восхищением относится к тем, кто высказывает свое мнение, хотя я надеялся, что она не отпустит нас так быстро.– Ладно, посмотрим. – Патрик прищурился. – В любом случае я никогда не уходил от борьбы. – Он оглянулся в поисках Денни и нашел того за колонной с бледным лицом и трясущимися руками; лоб Денни покрывали капли пота. – Что? Что случилось?Денни затравленно огляделся по сторонам, словно кого-то искал, но единственным человеком, присутствовавшим на аудиенции, кроме королевских гвардейцев, был Кингсли.– Виконт, да? – подсказал Патрик.Глаза Денни вспыхнули.– Ты видел его раньше?Денни выжидательно смотрел на него.– Это виконт Кингсли, – начал подробно объяснять Патрик. – Он сын графа Чадуика, человек, за которого должна была выйти замуж Джулиана.– Ну так что ты помнишь, дружище? – нетерпеливо поинтересовался Джейми.Глаза Денни снова вспыхнули, но лишь на какое-то мгновение; затем взгляд его померк, и он медленно опустил голову.
«День обещает быть для меня удачным», – подумала Джулиана. Она ехала рядом с Кимброй и Одрой, а позади них трусил Медведь. Прохладный воздух оправдывал плащ на Джулиане с зашитыми за подкладку драгоценностями и золотыми монетами, тогда как их охранник порядком отстал.Кимбра по дороге все время болтала, рассказывая о Маклейнах и о своей семье из английской приграничной зоны.Остановив кобылу на краю озера, Кимбра похвасталась:– Такое чудесное озеро вряд ли где еще встретишь. Рори возит сюда Фелицию.Действительно, на фоне поросших вереском холмов озеро поражало голубизной и служило великолепным контрастом минувшим серым дням.Джулиана огляделась: никаких признаков присутствия других людей. Но смогли Диего оторваться от своей охраны?Они спешились и привязали лошадей к кустарнику. Охранник сел на валун поодаль, а Джулиана помогла расстелить скатерть и разложить приготовленную снедь. Здесь были жареный цыпленок, сыр, свежий хлеб, фрукты и вино для взрослых и молоко для Одры.– Здесь действительно красиво, – призналась Джулиана, присаживаясь на камень.– Когда нет дождя, – согласилась Кимбра.– А как на границе? – полюбопытствовала Джулиана.– Болота, камни, горы. Не слишком хорошие условия для выращивания чего бы то ни было, верно? Поэтому-то многие семьи и промышляют разбоем.– Разбоем?– Ну да, – подтвердила Кимбра. – Похищают скот, грабят путешественников.Не зная, что и сказать, Джулиана взялась за цыпленка: она подозревала, что снова обедать ей, возможно, придется не скоро.Но где же Диего? Может, она допустила глупость, что доверилась ему?Устав гоняться за Медведем, Одра подошла к матери, потом села и взяла цыплячью ножку. Она выглядела очень счастливой, и у Джулианы защемило сердце при мысли о том, что она может больше не увидеть этой прелестной улыбки.Они ели и нежились на солнышке после долгих дней бесконечных дождей, а потом Одра прикорнула на коленях у матери. Тогда Кимбра стала шепотом расспрашивать Джулиану о ее доме в Испании.– Мы с Одрой несколько раз ходили с Лахланом в плавание, и я надеялась, что мне удастся посетить Испанию, но однажды мы попали в ужасный шторм. Я не хочу, чтобы Одра когда-нибудь снова испытала нечто подобное.Джулиана кивнула, она вспомнила свирепый шторм, пережитый ею на «Софии», и ей вдруг стало не по себе.Кимбра все еще смотрела на озеро, когда появился Диего: он словно вырос из-под земли за спиной охранника и резко ударил его по голове. Охранник упал, и Диего, опустившись на землю, быстро связал его.Затем Диего направился к женщинам, и Кимбра резко обернулась, словно почувствовала его присутствие.Остановившись, Диего поклонился. Кимбра тут же вскочила на ноги, и на ее лице отразилось удивление. Потом, видимо все поняв, она порывисто обняла Одру.– Боюсь, что нам придется забрать ваших лошадей, – сказал Диего тихо, – но я сделаю так, что потом вы сможете их найти.– Простите меня. – Джулиана повернулась к Кимбре. – Ты была всегда добра ко мне, но я не могу остаться, поскольку мое присутствие может накликать на Маклейнов беду. К тому же мне нужно подумать о своих родных.– Может, тебе стоит подождать возвращения Патрика? – мягко произнесла Кимбра.– Нет, если я дождусь его, то уже никогда не уеду, – произнесла Джулиана чуть слышно.Кимбра порывисто обняла ее:– Патрик любит тебя и обязательно найдет.– Я так не думаю. Ты должна убедить его, что я хочу с ним расстаться и что так будет лучше для всех.– Скорее, Джулиана! – поторопил ее Диего. – Мы теряем время.Отвернувшись от Кимбры, Джулиана направилась к лошадям, и Диего помог ей сесть верхом на кобылу, на которой она приехала на пикник. Потом он вскочил на мерина охранника и, собрав поводья оставшихся трех лошадей, передал одну лошадь на попечение Джулианы, а затем, не оглядываясь, пустил мерина рысью. Глава 30 Все намеченные дела Патрику удалось закончить в срок, и больше причин оставаться в Эдинбурге у него не было. Он встретился с королевой и восстановил свой статус наследника Маклейнов, а заодно познакомился с Кингсли и пришел к выводу, что тот вряд ли годится в мужья Джулиане.Теперь, впервые с момента возвращения; он думал об Инверлейте как о доме, куда ему хотелось вернуться. Там его ждала Джулиана, а Кингсли вызвал у него глубокую неприязнь, и это означало, что он ни при каких обстоятельствах не мог позволить Джулиане выйти замуж за виконта. Еще Патрик понял, что, когда вернется, обязательно попросит ее руки. Им останется только придумать какую-нибудь достоверную историю, чтобы объяснить ее присутствие в замке, и тогда… Впрочем, что будет тогда, он и сам еще не придумал.Прощаясь с Джейми, Патрик, к своему удивлению, обнаружил, что испытывает к Кэмпбеллу искреннюю симпатию. Потом они остались вдвоем с Денни и, сидя в комнате Патрика, молча думали, погрузившись каждый в свои мысли.– Скоро уезжаем, – наконец произнес Патрик, желая ободрить Денни.По глазам Денни было видно, что у него отлегло от сердца, тогда как после встречи с Кингсли он был словно сам не свой; что-то по-прежнему тревожило его и пугало, но он не мог выразить этого словами. Вероятно, в прошлом Денни был кто-то, похожий на Кингсли, такой же жестокий и злобный. Но возможно, Денни и сам не понимал, что именно его беспокоит.Патрик надеялся, что Кимбра и Джулиана сумеют разрешить хотя бы часть загадок. Решив, что им пора ехать, он взял в руки седло.В этот момент в дверь громко постучали, и, прежде чем он успел ответить, она резко распахнулась. В комнату вошел Рори; его одежда была забрызгана дорожной грязью, а за ним следовал Джейми с угрюмым лицом.– Она сбежала, – озабоченно сказал Рори. – Она и этот чертов испанец.Патрик не сразу понял, о чем идет речь.– Кто сбежал?– Джулиана. Они поехали на пикник – Кимбра, Одра и Джулиана. Будь я неладен, что доверился ей. Правда, я приставил к ним охрану, но испанец отправился на охоту с отрядом моих людей и ускользнул от них. Неудивительно, что он застал врасплох охранника Джулианы и увез ее вместе со всеми лошадьми. К тому времени, когда стражник добрался до Инверлейта, Джулиана и испанец исчезли.В груди Патрика что-то заклокотало, но он тут же взял себя в руки.– Выходит, они все запланировали заранее?– Похоже, что так. Я отправил людей на их поиски, и мы нашли привязанных к кустам лошадей недалеко от берега. Одна лодка исчезла. Думаю, испанец заранее придумал, как скрыться от погони: они могли пристать к берегу по ту сторону залива, а там…Патрик кивнул. С золотом, полученным при дележе имущества «Софии», Диего легко мог купить свежих лошадей. Теперь он, несомненно, ждет хорошего вознаграждения от графа Чадуика.– Прости, брат, мне следовало быть более бдительным, но Джулиана, кажется, была всем довольна в Инверлейте. Теперь Кимбра мучается чувством вины, но она всегда думает о людях только хорошее, что бы ни случилось. Мы полагали… – Он умолк, но Патрик и так знал, о чем речь. Его родственники считали, что их с Джулианой что-то связывает, и он тоже так думал.Дурень!Наконец Рори заговорил снова:– Джулиана оставила два письма: одно мне со словами извинения и благодарности в адрес Маклейнов за гостеприимство, а второе… – Порывшись в висевшем на поясе кошельке, Рори достал сложенный кусок пергамента и протянул Патрику. – Вот, прочти.Немного помедлив, Патрик аккуратно развернул послание.
Патрику Маклейну Я решила выполнить бранный договор. Искажу им, что попала в кораблекрушение и Диего меня спас. Корабль затонул у берегов Англии, и, кроме нас двоих, никто не выжил. Это навсегда положит конец вопросам о судьбе «Софии». Если впоследствии кто-то объявится, то это появление можно будет объяснить желанием воспользоваться трагедией ради своей выгоды. Так будет лучше для всех, кто причастен к делу: не только для моей матери, моей семьи, но и для Маклейнов. Теперь ты сможешь жить без страха за себя и своих родных. Я выхожу замуж за человека из хорошей, уважаемой семьи – чего еще мне желать? Диего будет моим провожатым и подтвердит факт гибели «Софии».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
«День обещает быть для меня удачным», – подумала Джулиана. Она ехала рядом с Кимброй и Одрой, а позади них трусил Медведь. Прохладный воздух оправдывал плащ на Джулиане с зашитыми за подкладку драгоценностями и золотыми монетами, тогда как их охранник порядком отстал.Кимбра по дороге все время болтала, рассказывая о Маклейнах и о своей семье из английской приграничной зоны.Остановив кобылу на краю озера, Кимбра похвасталась:– Такое чудесное озеро вряд ли где еще встретишь. Рори возит сюда Фелицию.Действительно, на фоне поросших вереском холмов озеро поражало голубизной и служило великолепным контрастом минувшим серым дням.Джулиана огляделась: никаких признаков присутствия других людей. Но смогли Диего оторваться от своей охраны?Они спешились и привязали лошадей к кустарнику. Охранник сел на валун поодаль, а Джулиана помогла расстелить скатерть и разложить приготовленную снедь. Здесь были жареный цыпленок, сыр, свежий хлеб, фрукты и вино для взрослых и молоко для Одры.– Здесь действительно красиво, – призналась Джулиана, присаживаясь на камень.– Когда нет дождя, – согласилась Кимбра.– А как на границе? – полюбопытствовала Джулиана.– Болота, камни, горы. Не слишком хорошие условия для выращивания чего бы то ни было, верно? Поэтому-то многие семьи и промышляют разбоем.– Разбоем?– Ну да, – подтвердила Кимбра. – Похищают скот, грабят путешественников.Не зная, что и сказать, Джулиана взялась за цыпленка: она подозревала, что снова обедать ей, возможно, придется не скоро.Но где же Диего? Может, она допустила глупость, что доверилась ему?Устав гоняться за Медведем, Одра подошла к матери, потом села и взяла цыплячью ножку. Она выглядела очень счастливой, и у Джулианы защемило сердце при мысли о том, что она может больше не увидеть этой прелестной улыбки.Они ели и нежились на солнышке после долгих дней бесконечных дождей, а потом Одра прикорнула на коленях у матери. Тогда Кимбра стала шепотом расспрашивать Джулиану о ее доме в Испании.– Мы с Одрой несколько раз ходили с Лахланом в плавание, и я надеялась, что мне удастся посетить Испанию, но однажды мы попали в ужасный шторм. Я не хочу, чтобы Одра когда-нибудь снова испытала нечто подобное.Джулиана кивнула, она вспомнила свирепый шторм, пережитый ею на «Софии», и ей вдруг стало не по себе.Кимбра все еще смотрела на озеро, когда появился Диего: он словно вырос из-под земли за спиной охранника и резко ударил его по голове. Охранник упал, и Диего, опустившись на землю, быстро связал его.Затем Диего направился к женщинам, и Кимбра резко обернулась, словно почувствовала его присутствие.Остановившись, Диего поклонился. Кимбра тут же вскочила на ноги, и на ее лице отразилось удивление. Потом, видимо все поняв, она порывисто обняла Одру.– Боюсь, что нам придется забрать ваших лошадей, – сказал Диего тихо, – но я сделаю так, что потом вы сможете их найти.– Простите меня. – Джулиана повернулась к Кимбре. – Ты была всегда добра ко мне, но я не могу остаться, поскольку мое присутствие может накликать на Маклейнов беду. К тому же мне нужно подумать о своих родных.– Может, тебе стоит подождать возвращения Патрика? – мягко произнесла Кимбра.– Нет, если я дождусь его, то уже никогда не уеду, – произнесла Джулиана чуть слышно.Кимбра порывисто обняла ее:– Патрик любит тебя и обязательно найдет.– Я так не думаю. Ты должна убедить его, что я хочу с ним расстаться и что так будет лучше для всех.– Скорее, Джулиана! – поторопил ее Диего. – Мы теряем время.Отвернувшись от Кимбры, Джулиана направилась к лошадям, и Диего помог ей сесть верхом на кобылу, на которой она приехала на пикник. Потом он вскочил на мерина охранника и, собрав поводья оставшихся трех лошадей, передал одну лошадь на попечение Джулианы, а затем, не оглядываясь, пустил мерина рысью. Глава 30 Все намеченные дела Патрику удалось закончить в срок, и больше причин оставаться в Эдинбурге у него не было. Он встретился с королевой и восстановил свой статус наследника Маклейнов, а заодно познакомился с Кингсли и пришел к выводу, что тот вряд ли годится в мужья Джулиане.Теперь, впервые с момента возвращения; он думал об Инверлейте как о доме, куда ему хотелось вернуться. Там его ждала Джулиана, а Кингсли вызвал у него глубокую неприязнь, и это означало, что он ни при каких обстоятельствах не мог позволить Джулиане выйти замуж за виконта. Еще Патрик понял, что, когда вернется, обязательно попросит ее руки. Им останется только придумать какую-нибудь достоверную историю, чтобы объяснить ее присутствие в замке, и тогда… Впрочем, что будет тогда, он и сам еще не придумал.Прощаясь с Джейми, Патрик, к своему удивлению, обнаружил, что испытывает к Кэмпбеллу искреннюю симпатию. Потом они остались вдвоем с Денни и, сидя в комнате Патрика, молча думали, погрузившись каждый в свои мысли.– Скоро уезжаем, – наконец произнес Патрик, желая ободрить Денни.По глазам Денни было видно, что у него отлегло от сердца, тогда как после встречи с Кингсли он был словно сам не свой; что-то по-прежнему тревожило его и пугало, но он не мог выразить этого словами. Вероятно, в прошлом Денни был кто-то, похожий на Кингсли, такой же жестокий и злобный. Но возможно, Денни и сам не понимал, что именно его беспокоит.Патрик надеялся, что Кимбра и Джулиана сумеют разрешить хотя бы часть загадок. Решив, что им пора ехать, он взял в руки седло.В этот момент в дверь громко постучали, и, прежде чем он успел ответить, она резко распахнулась. В комнату вошел Рори; его одежда была забрызгана дорожной грязью, а за ним следовал Джейми с угрюмым лицом.– Она сбежала, – озабоченно сказал Рори. – Она и этот чертов испанец.Патрик не сразу понял, о чем идет речь.– Кто сбежал?– Джулиана. Они поехали на пикник – Кимбра, Одра и Джулиана. Будь я неладен, что доверился ей. Правда, я приставил к ним охрану, но испанец отправился на охоту с отрядом моих людей и ускользнул от них. Неудивительно, что он застал врасплох охранника Джулианы и увез ее вместе со всеми лошадьми. К тому времени, когда стражник добрался до Инверлейта, Джулиана и испанец исчезли.В груди Патрика что-то заклокотало, но он тут же взял себя в руки.– Выходит, они все запланировали заранее?– Похоже, что так. Я отправил людей на их поиски, и мы нашли привязанных к кустам лошадей недалеко от берега. Одна лодка исчезла. Думаю, испанец заранее придумал, как скрыться от погони: они могли пристать к берегу по ту сторону залива, а там…Патрик кивнул. С золотом, полученным при дележе имущества «Софии», Диего легко мог купить свежих лошадей. Теперь он, несомненно, ждет хорошего вознаграждения от графа Чадуика.– Прости, брат, мне следовало быть более бдительным, но Джулиана, кажется, была всем довольна в Инверлейте. Теперь Кимбра мучается чувством вины, но она всегда думает о людях только хорошее, что бы ни случилось. Мы полагали… – Он умолк, но Патрик и так знал, о чем речь. Его родственники считали, что их с Джулианой что-то связывает, и он тоже так думал.Дурень!Наконец Рори заговорил снова:– Джулиана оставила два письма: одно мне со словами извинения и благодарности в адрес Маклейнов за гостеприимство, а второе… – Порывшись в висевшем на поясе кошельке, Рори достал сложенный кусок пергамента и протянул Патрику. – Вот, прочти.Немного помедлив, Патрик аккуратно развернул послание.
Патрику Маклейну Я решила выполнить бранный договор. Искажу им, что попала в кораблекрушение и Диего меня спас. Корабль затонул у берегов Англии, и, кроме нас двоих, никто не выжил. Это навсегда положит конец вопросам о судьбе «Софии». Если впоследствии кто-то объявится, то это появление можно будет объяснить желанием воспользоваться трагедией ради своей выгоды. Так будет лучше для всех, кто причастен к делу: не только для моей матери, моей семьи, но и для Маклейнов. Теперь ты сможешь жить без страха за себя и своих родных. Я выхожу замуж за человека из хорошей, уважаемой семьи – чего еще мне желать? Диего будет моим провожатым и подтвердит факт гибели «Софии».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28