– не успокаивался Виктор.
Он не мог смириться с тем, что надежды на богатство рухнули.
– Боюсь, что это так, – кивнул адвокат и, приподняв бровь, добавил: – Может быть, вы возьметесь уплатить по его долговым обязательствам?
Виктор побагровел и на несколько секунд лишился дара речи. Саймон покраснел, а его матушка побледнела. Наконец все трое осознали, что Дуглас Брэдфорд обошел их в своем завещании.
Деймон нетерпеливо поднялся на ноги.
– Если мое присутствие более не является необходимым, я хотел бы заняться другими делами…
– Как бы там ни было, большое вам спасибо, мистер Рутланд, – сказал адвокат. – Если вас не затруднит, загляните попозже ко мне в контору. Потребуется ваша подпись на документах, и нужно будет обговорить кое-какие незначительные формальности…
Они обменялись рукопожатием, а потом Деймон подошел к Ройэл. В глазах девушки отразился такой испуг, что, повинуясь мимолетному порыву, Деймон опустился перед ней на одно колено и проговорил:
– Не бойтесь меня, мисс Брэдфорд. Я хочу исполнить желание вашего покойного отца – больше ничего. Когда все необходимые бумаги будут оформлены, я заеду навестить вас, и мы вместе обсудим ваше будущее. Я хочу помочь вам – и только!
Ройэл была слишком смущена, чтобы отвечать, но тут к Деймону с грозным видом подступила Арабелла.
– Вы делаете это мне назло! – прошептала она. У нее дрожали губы. – Вы мстите мне за то, что я отвергла ваше предложение!
Взглянув на Арабеллу, Деймон увидел, что в ее прекрасных глазах стоят слезы.
– Может быть, вам трудно в это поверить, но дело совсем в другом, – медленно проговорил он. – Можете не сомневаться, мной руководило лишь желание соблюсти интересы этой девушки…
– Вот уж не подозревала, что вы способны на такие жертвы! – вырвалось у Арабеллы.
Деймон выпрямился.
– Вы меня вообще плохо знаете! – воскликнул он. Арабелла инстинктивно обняла племянницу, словно хотела уберечь ее от опасности.
– Я этого так не оставлю, – пообещала она. – Я отсужу у вас право опекать Ройэл!
– Что ж, – усмехнулся Деймон, и в его глазах засверкали искорки, – попробуйте… Но вам вряд ли это удастся.
Слушая перепалку между тетушкой Арабеллой и Деймоном, Ройэл смутилась еще больше. После всего случившегося она едва понимала, что ее ждет. Словно издалека до нее долетели слова Деймона, обращенные к дяде Виктору:
– Мистер Брэдфорд, вам и вашему семейству лучше оставить дом моей подопечной. Я вас, конечно, не выгоняю, но надеюсь, что уже завтра вас здесь не будет…
Взбешенный Виктор вскочил с дивана, рывком поднял жену и бросился вон из комнаты, велев сыну следовать за ними.
– Ну это мы еще посмотрим! – бросил он в дверях.
Когда Деймон вышел, Ройэл несколько секунд растерянно смотрела на дверь. Потом опустила голову на тетушкино плечо.
– Что со мной будет? – прошептала она. Арабелла крепко прижала племянницу к груди.
– Я еще не считаю себя побежденной, моя дорогая! – заявила она. – Этот человек не имеет никакого права распоряжаться твоим будущим. Почему Дуглас так распорядился? Я не думала, что он окажется таким жестоким.
– Обещай, что никогда не бросишь меня! – воскликнула Ройэл, вытирая слезы.
– Мы всегда будем вместе, – заверила Арабелла. Мистер Гринберг собрал документы и спрятал их в кожаный портфель. Вежливо кивнув Ройэл и ее тетушке, он вышел.
Только в коридоре адвокат перевел дыхание.
– Теперь я понимаю, Дуглас, – проговорил он, – почему ты не согласился переписывать завещание, несмотря на все мои уговоры. Твоя дочь в надежных руках… Но как ты, мой мудрый друг, сумел это предугадать?!.
3
«Дорогой папочка, после того как было оглашено твое завещание, дядя Виктор и его семейство уехали из Саванны, даже не попрощавшись. От Деймона Рутланда нет никаких известий. Не знаю, что со мной будет в будущем, но я так рада, что тетя Арабелла все еще со мной…»
Ройэл отложила дневник и, подойдя к окну, взглянула на площадь. Когда она думала о том, что ее ждет впереди, у нее сжималось сердце. Очень скоро ей придется расстаться с родными местами и отправиться в далекую Англию, где она будет одна-одинешенька. Что с ней станется? Вернется ли она когда-нибудь домой?
Каждый день она подходила к окну и с тревогой ждала, когда приедет Деймон Рутланд. Но он все не ехал, и она была этому рада. Он был для нее существом из другого мира. Все в Саванне с благоговейным страхом почитали хозяина плантации Сванхауз, а она, Ройэл, лишь немного побаивалась.
Его странные золотистые глаза, казалось, читали все ее мысли.
Ройэл вздохнула. Когда мистер Рутланд наконец приедет, ее жизнь круто переменится. Она отошла от окна и, выйдя из комнаты, отправилась разыскивать тетю Арабеллу. Настанет день, и им придется разлучиться. Ройэл снова будет одинока.
Арабелла сидела в экипаже. Лошади резво несли ее к пункту назначения, но, разгневанная, она едва смотрела в окно. Арабелла была вне себя оттого, что брат доверил Ройэл постороннему, чужому человеку. Как только это могло прийти ему в голову? Ведь Дуглас искренне любил дочь и всегда заботился о ней.
Она терла пальцами виски и вспоминала о том, как впервые оказалась в Колонии, чтобы навестить брата и племянницу. Она привыкла к шикарной лондонской жизни. Вечеринки в Саванне показались ей донельзя скучными. Однако бал, устроенный по случаю Праздника урожая, заставил ее переменить свое мнение.
Арабелла и раньше слышала о Деймоне Рутланде. Все здешние девушки были от него без ума, но считали его недоступным. Что касается Арабеллы, то она никак не ожидала, что он окажется таким красивым.
Арабелла закрыла глаза, и ей живо припомнилось, как она впервые увидела Деймона на балу. Он неторопливо шел через зал. На его красивом лице была написана нескрываемая скука.
Когда он с равнодушным видом проходил мимо, она восприняла это как вызов: редкий мужчина мог устоять перед очарованием Арабеллы Брэдфорд.
Теперь она была готова признать, что обошлась с ним довольно жестоко, но и он был отчасти виноват: разве можно было так серьезно воспринимать легкий флирт?
Экипаж резко затормозил, и Арабелла вернулась к действительности. Ее изящная ножка осторожно опустилась на ступеньку бархатной лесенки, которую услужливо выдвинул Тобиас. Она направилась прямо к крыльцу. Ее карие глаза сверкали.
Она приехала убедить Деймона, что именно она, Арабелла Брэдфорд, должна опекать Ройэл. Она решила добиться своего, чего бы это не стоило. Малышка Ройэл тосковала и была напугана, и Арабелла не собиралась уезжать из Саванны без нее.
Широкие двери распахнулись, едва она приблизилась, и навстречу вышел чинный дворецкий.
– Мистер Рутланд дома? – нетерпеливо поинтересовалась Арабелла.
– Да, мэм, но сегодня утром он не принимает, – был ответ.
– Меня он примет! – заявила Арабелла и, оттолкнув дворецкого, вошла в прихожую. – Где он? Немедленно проводите меня к нему! – потребовала она.
– В чем дело, Дэвис? – послышался из кабинета строгий голос.
В дверях кабинета Арабелла увидела Деймона. Он смотрел на нее так, как смотрят на расшалившегося ребенка.
– Что это такое, мисс Брэдфорд, вы привыкли драться со слугами? – с усмешкой спросил он.
– Мне нужно с вами поговорить, – сказала она, решительно вошла в кабинет и, обернувшись, взглянула ему прямо в глаза.
– Насколько я понимаю, это не визит вежливости? – улыбнулся он и, прикрыв дверь, указал Арабелле на кресло.
Однако она отказалась сесть и отрицательно покачала головой.
– Вы знаете, зачем я здесь, Деймон, – сказала Арабелла.
– Утверждать обратное значило бы недооценивать нас обоих. Я знал, что вы придете. Удивляюсь только, что вы не пришли еще несколько дней тому назад…
Арабелла ни за что бы не призналась в том, что ей потребовалось несколько дней, чтобы набраться храбрости посетить Сванхауз.
– Что ж, это сэкономит наше время, – сказала она. – Я надеюсь, что вы не откажетесь передать Ройэл на мое попечение.
Деймон был от нее всего в двух шагах. Его глаза рассыпали золотые искры. Арабелла нервно сцепила пальцы и воскликнула с чувством:
– Прошу вас, позвольте мне забрать Ройэл в Париж!
Деймон покачал головой.
– Я не могу дать свое согласие. Разве вы забыли, что ваш брат хотел, чтобы Ройэл получила образование в Лондоне?
– Нет, не забыла. И я уважаю волю моего брата… – кивнула Арабелла и выжидательно посмотрела на Деймона.
Деймон не отвечал, и тогда она опустилась на краешек стула. В ее глазах появилась мольба.
– Я сама отправлю Ройэл учиться в Лондон. Я сделаю все, что вы пожелаете, только не отнимайте ее у меня. Ройэл – единственный родной мне человек!
– У вас еще есть Виктор и его семья, – сухо напомнил Деймон.
Она протянула к нему руку.
– Не наказывайте меня, Деймон! Я знаю, я причинила вам боль, но почему из-за моих прегрешений должна страдать невинная девушка?
– Неужели вы считаете, что я способен мстить? – усмехнулся Деймон. – Неужели я, по-вашему, такой злодей?
Театральным жестом Арабелла промокнула платком глаза. Обычно этот прием действовал на мужчин безотказно.
– В данном случае это было бы больше, чем злодейство. Это будет равносильно убийству! Бедная сиротка так настрадалась, не заставляйте ее страдать еще больше!
Деймон захлопал в ладоши.
– Браво, Арабелла, вы превосходно играете роль! Неудивительно, что Париж от вас без ума. Я читал в газетах о вашем блистательном исполнении трагедийных ролей.
– Откуда мне было знать, что вы здесь успеваете еще и читать газеты? – проворчала Арабелла. – Да еще и французские…
– Вам следовало бы знать, что моя матушка была не только француженкой, но и большой театралкой. Когда я был еще ребенком, она читала мне пьесы французских драматургов. С тех пор я наизусть знаю многие монологи. В том числе и тот, который вы только что произнесли передо мной.
Арабелла вскочила и приблизилась к Деймону.
– Я готова на все, лишь бы вы уступили мне. Имейте в виду, что я безумно люблю племянницу и не остановлюсь ни перед чем, лишь бы она осталась со мной.
– Я верю, Арабелла.
Она положила ладонь на его плечо и пристально взглянула Деймону в глаза.
– Пожалуйста, – взмолилась она, – забудьте о том, что произошло между нами! Позвольте мне забрать племянницу. Зачем вам обременять себя заботами? Вы ее даже не знаете…
Он взглянул на руку в белой перчатке, лежащую у него на плече, и сказал:
– Если вы думаете, что я взял опекунство над Ройэл только для того, чтобы досадить вам, Арабелла, то вы жестоко ошибаетесь… – Он снял ее руку со своего плеча. – Не скрою, завещание удивило меня. Сначала я действительно подумывал о том, как досадить вам, но потом у меня появились совершенно другие мотивы. Поверите вы или нет, но мне стало жаль эту бедную девочку. Поэтому я и согласился стать ее опекуном.
– В вас проснулась жалость? – пожала плечами Арабелла. – Неужели мужчины способны на это чувство?
– Я и сам удивляюсь. – Его губы тронула улыбка.
– И правда, не всегда вы были так холодны, как теперь. Но я не думаю, что…
– Вам что-нибудь известно о делах вашего брата, мисс Брэдфорд? – перебил ее Деймон.
– Очень немногое, – призналась она. – Дуглас и я… с тех пор, как я избрала поприще актрисы, мой брат… Словом, вы и сами слышали на оглашении завещания, какого он был обо мне мнения.
– Стало быть, вас не должно было удивить, что он не доверил ни вам, ни Виктору опеку дочери, – заметил он.
В этот миг казалось, что Арабелла смирилась со своим поражением.
– Меня и в самом деле это не удивило, – кивнула она. – Но почему он выбрал вас, Деймон?
– А-а, – протянул он, – понимаю. Наверное, вы успели наслушаться сплетен обо мне.
– Мне известно лишь то, что вы записной сердцеед, – нахмурилась она. – Не слишком лестная рекомендация для того, кто должен стать опекуном моей племянницы.
– За свою племянницу можете не беспокоиться, мисс Брэдфорд. Когда она отправится в Англию (а это произойдет весьма скоро), я буду видеться с ней очень редко. Будьте уверены, я не попытаюсь ее соблазнить… Если вы помните, меня привлекают более зрелые женщины.
Арабелла никак не отреагировала на его намек.
– Если вы не разрешаете ей остаться со мной, то, по крайней мере, не запрещайте мне видеться с ней в Лондоне, – сказала Арабелла.
– Против этого я не возражаю, – ответил Деймон, и в его глазах снова вспыхнули золотые искорки. – Но я не позволю вам увезти ее из Англии.
Арабелла перевела дыхание.
– Признайтесь, какие у вас планы насчет Ройэл? – проговорила она.
– У меня нет никаких планов, кроме тех, о которых написал в завещании ваш брат. Я уже написал в пансион Фулгам в Лондоне и испросил разрешения прислать к ним Ройэл. Теперь жду, когда придет ответ. До тех пор вы можете побыть с Ройэл.
– Я говорила с мистером Гринбергом, – призналась Арабелла. – Он сообщил мне, что дела моего брата находятся в беспорядке. Еще он сказал, что если бы вы не заплатили кредиторам, то дом Ройэл пошел бы с молотка… С вашей стороны это очень благородно, – продолжала она, – но мне бы не хотелось, чтобы Ройэл была вам чем-то обязана. Надеюсь, вы позволите мне самой заплатить по долговым обязательствам?
– Мне не нужны ваши деньги, Арабелла. И не думайте, что я такой уж филантроп. Я заплатил лишь для того, чтобы по возвращении Ройэл из Лондона у нее был собственный дом и она не искала приюта у меня.
– Но мистер Гринберг сказал, что вы намерены оплачивать и учебу Ройэл! – сверкнула глазами Арабелла.
– О деньгах, которые я потратил на вашу племянницу, не стоит и говорить. Это сущая мелочь, – нахмурился он. – Надеюсь, вы не расскажете ей, что отец оставил ее без гроша. Хватит с нее потрясений. Пусть она думает, что денег достаточно как раз для того, чтобы она получила образование.
– Ройэл не так глупа, – заметила Арабелла. – И уже поняла, что ее отец обанкротился.
– Будем надеяться, что она все же ничего не узнает. Я ей об этом не скажу, вы тем более.
– Конечно, я ей не расскажу, – подтвердила Арабелла, пристально глядя ему в глаза, стараясь догадаться, о чем он думает. – Не знаю, кто вы – дьявол или ангел, Деймон Рутланд, но я ваша должница. У меня есть кое-какие сбережения, и на душе было бы значительно легче, если бы вы разрешили компенсировать хотя бы часть того, что вы истратили на мою племянницу.
– Я уже сказал, что это сущий пустяк.
– Для такого богача, как вы, может быть. Но не для моей племянницы. Она очень гордая девушка, Деймон. Если Ройэл когда-нибудь узнает, что жила за счет вашей благотворительности, это будет для нее жестоким унижением. Не говоря уж о том, что наплетут вокруг этого злые языки.
– Никто не будет знать об этом. И тем более Ройэл, – сказал он. Его глаза холодно блеснули. – Дэвис проводит вас до двери. Можете сообщить вашей племяннице, что она отправится в путь, как только я получу ответ из пансиона Фулгам.
Арабелла направилась к выходу с ощущением, что ее прогоняют. Деймон Рутланд охладел к ней, и все ее надежды на то, чтобы воскресить в нем былые чувства, оказались напрасными. На пороге она обернулась и взглянула в его глаза, которые лучились холодным светом.
– Неужели вы забыли то лето… когда вы и я…
На миг его взгляд потеплел.
– Нет, я не забыл. «Что может предложить семнадцатилетний юнец очаровательной красавице», – кажется так вы изволили тогда выразиться?
– Я сделала вам больно…
– Самую малость. Впрочем, ваш урок пригодился мне на всю жизнь.
– Может быть, мне не стоило вам тогда отказывать.
– Что вы! – воскликнул Деймон с улыбкой. – Ваш отказ был благом и для вас, и для меня… До свидания, мисс Брэдфорд!
Выйдя из кабинета, она увидела, что дворецкий уже поджидает ее. Визит к Деймону Рутланду обескуражил Арабеллу. Ей так и не удалось разгадать его мысли. Возможно, он не лукавил и действительно пожалел сироту… Как бы там ни было, сложившуюся ситуацию нужно было хорошенько обдумать.
4
«Дорогой папочка! Вся моя жизнь проходит в сплошном ожидании: что же со мной будет? Бегут недели, а Деймон Рутланд все еще не дает о себе знать. Ах, если бы он вообще забыл обо мне! Тогда бы я могла уехать с тетей Арабеллой во Францию…»
Ройэл с трудом пробудилась от глубокого сна. Кто-то тряс ее за плечо.
– Проснитесь, мисс Ройэл, – говорила старая Альба, – мистер Рутланд ждет вас внизу!
Ройэл встряхнула головой, чтобы прийти в себя.
– Не может быть, – пробормотала она, – мистер Рутланд не пришел бы так поздно, ведь сейчас, наверное, далеко за полночь.
– Сейчас начало одиннадцатого, – хмыкнула Альба, – но мистеру Рутланду нет дела до того, который теперь час. Мне совсем не по душе, что этот человек стал вашим опекуном, – призналась она. – Он, такая важная птица, явился сюда, когда все уже легли спать, и требует, чтобы вы спустились к нему. Такое у него, видите ли, желание…
Сонная Ройэл выбралась из постели, и Альба помогла ей облачиться в розовый бархатный халат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Он не мог смириться с тем, что надежды на богатство рухнули.
– Боюсь, что это так, – кивнул адвокат и, приподняв бровь, добавил: – Может быть, вы возьметесь уплатить по его долговым обязательствам?
Виктор побагровел и на несколько секунд лишился дара речи. Саймон покраснел, а его матушка побледнела. Наконец все трое осознали, что Дуглас Брэдфорд обошел их в своем завещании.
Деймон нетерпеливо поднялся на ноги.
– Если мое присутствие более не является необходимым, я хотел бы заняться другими делами…
– Как бы там ни было, большое вам спасибо, мистер Рутланд, – сказал адвокат. – Если вас не затруднит, загляните попозже ко мне в контору. Потребуется ваша подпись на документах, и нужно будет обговорить кое-какие незначительные формальности…
Они обменялись рукопожатием, а потом Деймон подошел к Ройэл. В глазах девушки отразился такой испуг, что, повинуясь мимолетному порыву, Деймон опустился перед ней на одно колено и проговорил:
– Не бойтесь меня, мисс Брэдфорд. Я хочу исполнить желание вашего покойного отца – больше ничего. Когда все необходимые бумаги будут оформлены, я заеду навестить вас, и мы вместе обсудим ваше будущее. Я хочу помочь вам – и только!
Ройэл была слишком смущена, чтобы отвечать, но тут к Деймону с грозным видом подступила Арабелла.
– Вы делаете это мне назло! – прошептала она. У нее дрожали губы. – Вы мстите мне за то, что я отвергла ваше предложение!
Взглянув на Арабеллу, Деймон увидел, что в ее прекрасных глазах стоят слезы.
– Может быть, вам трудно в это поверить, но дело совсем в другом, – медленно проговорил он. – Можете не сомневаться, мной руководило лишь желание соблюсти интересы этой девушки…
– Вот уж не подозревала, что вы способны на такие жертвы! – вырвалось у Арабеллы.
Деймон выпрямился.
– Вы меня вообще плохо знаете! – воскликнул он. Арабелла инстинктивно обняла племянницу, словно хотела уберечь ее от опасности.
– Я этого так не оставлю, – пообещала она. – Я отсужу у вас право опекать Ройэл!
– Что ж, – усмехнулся Деймон, и в его глазах засверкали искорки, – попробуйте… Но вам вряд ли это удастся.
Слушая перепалку между тетушкой Арабеллой и Деймоном, Ройэл смутилась еще больше. После всего случившегося она едва понимала, что ее ждет. Словно издалека до нее долетели слова Деймона, обращенные к дяде Виктору:
– Мистер Брэдфорд, вам и вашему семейству лучше оставить дом моей подопечной. Я вас, конечно, не выгоняю, но надеюсь, что уже завтра вас здесь не будет…
Взбешенный Виктор вскочил с дивана, рывком поднял жену и бросился вон из комнаты, велев сыну следовать за ними.
– Ну это мы еще посмотрим! – бросил он в дверях.
Когда Деймон вышел, Ройэл несколько секунд растерянно смотрела на дверь. Потом опустила голову на тетушкино плечо.
– Что со мной будет? – прошептала она. Арабелла крепко прижала племянницу к груди.
– Я еще не считаю себя побежденной, моя дорогая! – заявила она. – Этот человек не имеет никакого права распоряжаться твоим будущим. Почему Дуглас так распорядился? Я не думала, что он окажется таким жестоким.
– Обещай, что никогда не бросишь меня! – воскликнула Ройэл, вытирая слезы.
– Мы всегда будем вместе, – заверила Арабелла. Мистер Гринберг собрал документы и спрятал их в кожаный портфель. Вежливо кивнув Ройэл и ее тетушке, он вышел.
Только в коридоре адвокат перевел дыхание.
– Теперь я понимаю, Дуглас, – проговорил он, – почему ты не согласился переписывать завещание, несмотря на все мои уговоры. Твоя дочь в надежных руках… Но как ты, мой мудрый друг, сумел это предугадать?!.
3
«Дорогой папочка, после того как было оглашено твое завещание, дядя Виктор и его семейство уехали из Саванны, даже не попрощавшись. От Деймона Рутланда нет никаких известий. Не знаю, что со мной будет в будущем, но я так рада, что тетя Арабелла все еще со мной…»
Ройэл отложила дневник и, подойдя к окну, взглянула на площадь. Когда она думала о том, что ее ждет впереди, у нее сжималось сердце. Очень скоро ей придется расстаться с родными местами и отправиться в далекую Англию, где она будет одна-одинешенька. Что с ней станется? Вернется ли она когда-нибудь домой?
Каждый день она подходила к окну и с тревогой ждала, когда приедет Деймон Рутланд. Но он все не ехал, и она была этому рада. Он был для нее существом из другого мира. Все в Саванне с благоговейным страхом почитали хозяина плантации Сванхауз, а она, Ройэл, лишь немного побаивалась.
Его странные золотистые глаза, казалось, читали все ее мысли.
Ройэл вздохнула. Когда мистер Рутланд наконец приедет, ее жизнь круто переменится. Она отошла от окна и, выйдя из комнаты, отправилась разыскивать тетю Арабеллу. Настанет день, и им придется разлучиться. Ройэл снова будет одинока.
Арабелла сидела в экипаже. Лошади резво несли ее к пункту назначения, но, разгневанная, она едва смотрела в окно. Арабелла была вне себя оттого, что брат доверил Ройэл постороннему, чужому человеку. Как только это могло прийти ему в голову? Ведь Дуглас искренне любил дочь и всегда заботился о ней.
Она терла пальцами виски и вспоминала о том, как впервые оказалась в Колонии, чтобы навестить брата и племянницу. Она привыкла к шикарной лондонской жизни. Вечеринки в Саванне показались ей донельзя скучными. Однако бал, устроенный по случаю Праздника урожая, заставил ее переменить свое мнение.
Арабелла и раньше слышала о Деймоне Рутланде. Все здешние девушки были от него без ума, но считали его недоступным. Что касается Арабеллы, то она никак не ожидала, что он окажется таким красивым.
Арабелла закрыла глаза, и ей живо припомнилось, как она впервые увидела Деймона на балу. Он неторопливо шел через зал. На его красивом лице была написана нескрываемая скука.
Когда он с равнодушным видом проходил мимо, она восприняла это как вызов: редкий мужчина мог устоять перед очарованием Арабеллы Брэдфорд.
Теперь она была готова признать, что обошлась с ним довольно жестоко, но и он был отчасти виноват: разве можно было так серьезно воспринимать легкий флирт?
Экипаж резко затормозил, и Арабелла вернулась к действительности. Ее изящная ножка осторожно опустилась на ступеньку бархатной лесенки, которую услужливо выдвинул Тобиас. Она направилась прямо к крыльцу. Ее карие глаза сверкали.
Она приехала убедить Деймона, что именно она, Арабелла Брэдфорд, должна опекать Ройэл. Она решила добиться своего, чего бы это не стоило. Малышка Ройэл тосковала и была напугана, и Арабелла не собиралась уезжать из Саванны без нее.
Широкие двери распахнулись, едва она приблизилась, и навстречу вышел чинный дворецкий.
– Мистер Рутланд дома? – нетерпеливо поинтересовалась Арабелла.
– Да, мэм, но сегодня утром он не принимает, – был ответ.
– Меня он примет! – заявила Арабелла и, оттолкнув дворецкого, вошла в прихожую. – Где он? Немедленно проводите меня к нему! – потребовала она.
– В чем дело, Дэвис? – послышался из кабинета строгий голос.
В дверях кабинета Арабелла увидела Деймона. Он смотрел на нее так, как смотрят на расшалившегося ребенка.
– Что это такое, мисс Брэдфорд, вы привыкли драться со слугами? – с усмешкой спросил он.
– Мне нужно с вами поговорить, – сказала она, решительно вошла в кабинет и, обернувшись, взглянула ему прямо в глаза.
– Насколько я понимаю, это не визит вежливости? – улыбнулся он и, прикрыв дверь, указал Арабелле на кресло.
Однако она отказалась сесть и отрицательно покачала головой.
– Вы знаете, зачем я здесь, Деймон, – сказала Арабелла.
– Утверждать обратное значило бы недооценивать нас обоих. Я знал, что вы придете. Удивляюсь только, что вы не пришли еще несколько дней тому назад…
Арабелла ни за что бы не призналась в том, что ей потребовалось несколько дней, чтобы набраться храбрости посетить Сванхауз.
– Что ж, это сэкономит наше время, – сказала она. – Я надеюсь, что вы не откажетесь передать Ройэл на мое попечение.
Деймон был от нее всего в двух шагах. Его глаза рассыпали золотые искры. Арабелла нервно сцепила пальцы и воскликнула с чувством:
– Прошу вас, позвольте мне забрать Ройэл в Париж!
Деймон покачал головой.
– Я не могу дать свое согласие. Разве вы забыли, что ваш брат хотел, чтобы Ройэл получила образование в Лондоне?
– Нет, не забыла. И я уважаю волю моего брата… – кивнула Арабелла и выжидательно посмотрела на Деймона.
Деймон не отвечал, и тогда она опустилась на краешек стула. В ее глазах появилась мольба.
– Я сама отправлю Ройэл учиться в Лондон. Я сделаю все, что вы пожелаете, только не отнимайте ее у меня. Ройэл – единственный родной мне человек!
– У вас еще есть Виктор и его семья, – сухо напомнил Деймон.
Она протянула к нему руку.
– Не наказывайте меня, Деймон! Я знаю, я причинила вам боль, но почему из-за моих прегрешений должна страдать невинная девушка?
– Неужели вы считаете, что я способен мстить? – усмехнулся Деймон. – Неужели я, по-вашему, такой злодей?
Театральным жестом Арабелла промокнула платком глаза. Обычно этот прием действовал на мужчин безотказно.
– В данном случае это было бы больше, чем злодейство. Это будет равносильно убийству! Бедная сиротка так настрадалась, не заставляйте ее страдать еще больше!
Деймон захлопал в ладоши.
– Браво, Арабелла, вы превосходно играете роль! Неудивительно, что Париж от вас без ума. Я читал в газетах о вашем блистательном исполнении трагедийных ролей.
– Откуда мне было знать, что вы здесь успеваете еще и читать газеты? – проворчала Арабелла. – Да еще и французские…
– Вам следовало бы знать, что моя матушка была не только француженкой, но и большой театралкой. Когда я был еще ребенком, она читала мне пьесы французских драматургов. С тех пор я наизусть знаю многие монологи. В том числе и тот, который вы только что произнесли передо мной.
Арабелла вскочила и приблизилась к Деймону.
– Я готова на все, лишь бы вы уступили мне. Имейте в виду, что я безумно люблю племянницу и не остановлюсь ни перед чем, лишь бы она осталась со мной.
– Я верю, Арабелла.
Она положила ладонь на его плечо и пристально взглянула Деймону в глаза.
– Пожалуйста, – взмолилась она, – забудьте о том, что произошло между нами! Позвольте мне забрать племянницу. Зачем вам обременять себя заботами? Вы ее даже не знаете…
Он взглянул на руку в белой перчатке, лежащую у него на плече, и сказал:
– Если вы думаете, что я взял опекунство над Ройэл только для того, чтобы досадить вам, Арабелла, то вы жестоко ошибаетесь… – Он снял ее руку со своего плеча. – Не скрою, завещание удивило меня. Сначала я действительно подумывал о том, как досадить вам, но потом у меня появились совершенно другие мотивы. Поверите вы или нет, но мне стало жаль эту бедную девочку. Поэтому я и согласился стать ее опекуном.
– В вас проснулась жалость? – пожала плечами Арабелла. – Неужели мужчины способны на это чувство?
– Я и сам удивляюсь. – Его губы тронула улыбка.
– И правда, не всегда вы были так холодны, как теперь. Но я не думаю, что…
– Вам что-нибудь известно о делах вашего брата, мисс Брэдфорд? – перебил ее Деймон.
– Очень немногое, – призналась она. – Дуглас и я… с тех пор, как я избрала поприще актрисы, мой брат… Словом, вы и сами слышали на оглашении завещания, какого он был обо мне мнения.
– Стало быть, вас не должно было удивить, что он не доверил ни вам, ни Виктору опеку дочери, – заметил он.
В этот миг казалось, что Арабелла смирилась со своим поражением.
– Меня и в самом деле это не удивило, – кивнула она. – Но почему он выбрал вас, Деймон?
– А-а, – протянул он, – понимаю. Наверное, вы успели наслушаться сплетен обо мне.
– Мне известно лишь то, что вы записной сердцеед, – нахмурилась она. – Не слишком лестная рекомендация для того, кто должен стать опекуном моей племянницы.
– За свою племянницу можете не беспокоиться, мисс Брэдфорд. Когда она отправится в Англию (а это произойдет весьма скоро), я буду видеться с ней очень редко. Будьте уверены, я не попытаюсь ее соблазнить… Если вы помните, меня привлекают более зрелые женщины.
Арабелла никак не отреагировала на его намек.
– Если вы не разрешаете ей остаться со мной, то, по крайней мере, не запрещайте мне видеться с ней в Лондоне, – сказала Арабелла.
– Против этого я не возражаю, – ответил Деймон, и в его глазах снова вспыхнули золотые искорки. – Но я не позволю вам увезти ее из Англии.
Арабелла перевела дыхание.
– Признайтесь, какие у вас планы насчет Ройэл? – проговорила она.
– У меня нет никаких планов, кроме тех, о которых написал в завещании ваш брат. Я уже написал в пансион Фулгам в Лондоне и испросил разрешения прислать к ним Ройэл. Теперь жду, когда придет ответ. До тех пор вы можете побыть с Ройэл.
– Я говорила с мистером Гринбергом, – призналась Арабелла. – Он сообщил мне, что дела моего брата находятся в беспорядке. Еще он сказал, что если бы вы не заплатили кредиторам, то дом Ройэл пошел бы с молотка… С вашей стороны это очень благородно, – продолжала она, – но мне бы не хотелось, чтобы Ройэл была вам чем-то обязана. Надеюсь, вы позволите мне самой заплатить по долговым обязательствам?
– Мне не нужны ваши деньги, Арабелла. И не думайте, что я такой уж филантроп. Я заплатил лишь для того, чтобы по возвращении Ройэл из Лондона у нее был собственный дом и она не искала приюта у меня.
– Но мистер Гринберг сказал, что вы намерены оплачивать и учебу Ройэл! – сверкнула глазами Арабелла.
– О деньгах, которые я потратил на вашу племянницу, не стоит и говорить. Это сущая мелочь, – нахмурился он. – Надеюсь, вы не расскажете ей, что отец оставил ее без гроша. Хватит с нее потрясений. Пусть она думает, что денег достаточно как раз для того, чтобы она получила образование.
– Ройэл не так глупа, – заметила Арабелла. – И уже поняла, что ее отец обанкротился.
– Будем надеяться, что она все же ничего не узнает. Я ей об этом не скажу, вы тем более.
– Конечно, я ей не расскажу, – подтвердила Арабелла, пристально глядя ему в глаза, стараясь догадаться, о чем он думает. – Не знаю, кто вы – дьявол или ангел, Деймон Рутланд, но я ваша должница. У меня есть кое-какие сбережения, и на душе было бы значительно легче, если бы вы разрешили компенсировать хотя бы часть того, что вы истратили на мою племянницу.
– Я уже сказал, что это сущий пустяк.
– Для такого богача, как вы, может быть. Но не для моей племянницы. Она очень гордая девушка, Деймон. Если Ройэл когда-нибудь узнает, что жила за счет вашей благотворительности, это будет для нее жестоким унижением. Не говоря уж о том, что наплетут вокруг этого злые языки.
– Никто не будет знать об этом. И тем более Ройэл, – сказал он. Его глаза холодно блеснули. – Дэвис проводит вас до двери. Можете сообщить вашей племяннице, что она отправится в путь, как только я получу ответ из пансиона Фулгам.
Арабелла направилась к выходу с ощущением, что ее прогоняют. Деймон Рутланд охладел к ней, и все ее надежды на то, чтобы воскресить в нем былые чувства, оказались напрасными. На пороге она обернулась и взглянула в его глаза, которые лучились холодным светом.
– Неужели вы забыли то лето… когда вы и я…
На миг его взгляд потеплел.
– Нет, я не забыл. «Что может предложить семнадцатилетний юнец очаровательной красавице», – кажется так вы изволили тогда выразиться?
– Я сделала вам больно…
– Самую малость. Впрочем, ваш урок пригодился мне на всю жизнь.
– Может быть, мне не стоило вам тогда отказывать.
– Что вы! – воскликнул Деймон с улыбкой. – Ваш отказ был благом и для вас, и для меня… До свидания, мисс Брэдфорд!
Выйдя из кабинета, она увидела, что дворецкий уже поджидает ее. Визит к Деймону Рутланду обескуражил Арабеллу. Ей так и не удалось разгадать его мысли. Возможно, он не лукавил и действительно пожалел сироту… Как бы там ни было, сложившуюся ситуацию нужно было хорошенько обдумать.
4
«Дорогой папочка! Вся моя жизнь проходит в сплошном ожидании: что же со мной будет? Бегут недели, а Деймон Рутланд все еще не дает о себе знать. Ах, если бы он вообще забыл обо мне! Тогда бы я могла уехать с тетей Арабеллой во Францию…»
Ройэл с трудом пробудилась от глубокого сна. Кто-то тряс ее за плечо.
– Проснитесь, мисс Ройэл, – говорила старая Альба, – мистер Рутланд ждет вас внизу!
Ройэл встряхнула головой, чтобы прийти в себя.
– Не может быть, – пробормотала она, – мистер Рутланд не пришел бы так поздно, ведь сейчас, наверное, далеко за полночь.
– Сейчас начало одиннадцатого, – хмыкнула Альба, – но мистеру Рутланду нет дела до того, который теперь час. Мне совсем не по душе, что этот человек стал вашим опекуном, – призналась она. – Он, такая важная птица, явился сюда, когда все уже легли спать, и требует, чтобы вы спустились к нему. Такое у него, видите ли, желание…
Сонная Ройэл выбралась из постели, и Альба помогла ей облачиться в розовый бархатный халат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32